Luces y visibilidad
Aviso
● Los intermitentes funcionan sólo con el en-
c endido c
onectado. El testigo correspondien-
te o del cuadro de instrumentos parpa-
de
a. Al poner el intermitente, el testigo de
control parpadea siempre y cuando el re-
molque esté conectado correctamente al ve-
hículo. Si alguna bombilla de los intermiten-
tes no funciona, la cadencia con la que parpa-
dea el testigo de control se duplica. Si alguna
de las bombillas de los intermitentes del re-
molque no funciona, el testigo de control
no se ilumina. Cambie la bombilla.
● La luz de carretera se enciende sólo s
i la luz
de cruce ya está encendida. En el cuadro de
instrumentos se encenderá entonces el testi-
go .
● Las ráfagas de luz permanecen encendidas
mientras se mantenga desplazada la palanca,
aunque no se hayan encendido las luces. En
el cuadro de instrumentos se encenderá en-
tonces el testigo .
● Cuando la luz de estacionamiento es
tá co-
nectada, se iluminan en el lado correspon-
diente del vehículo el faro con la luz de posi-
ción y la luz trasera. La luz de estacionamien-
to sólo funciona si la llave de encendido está
fuera del contacto. Si dicha luz está encendi-
da, sonará una señal acústica mientras la
puerta del conductor permanezca abierta.
● Cuando retire la llave de encendido sin ha-
ber apagado los intermitentes se escuchará
una señal de advertencia mientras la puerta
del conductor permanezca abierta. Tiene co- mo objetivo recordarle que apague los inter-
mitentes, a menos que quiera dejar encendi-
da la luz de estacionamiento.
Luces diurnas*
Las luces diurnas son unos dispositivos de
señalización pensados para aumentar la se-
guridad vial. Se trata de unas luces integra-
das en los faros que se encienden cada vez
que se conecta el encendido si el mando de
luces se encuentra en la posición
0 o
. Se
de
sactiva automáticamente al conectar la luz
de población.
Control automático de la luz de cruce en
combinación con las luces diurnas
Si el control de la luz de cruce y las luces
diurnas
están activados simultáneamente, la
luz de cruce y la iluminación de los instru-
mentos se encenderán automáticamente
cuando la situación lo requiera (p. ej., al en-
trar en un túnel) y las luces diurnas se apaga-
rán. Cuando el control automático de la luz
de cruce apague la luz de cruce (p. ej., al sa-
lir de un túnel), las luces diurnas se encende-
rán de nuevo. ATENCIÓN
La luz de posición o la luz diurna no alumbra
lo suficiente como para ver bien la vía o para ser visto por los conductores de otros vehícu-
los.
●
Encienda siempre la luz de cruce de noche,
si llueve o cuando la visibilidad no sea buena.
● Con la luz diurna no se encienden las luces
traseras. Un vehículo sin luces traseras en-
cendidas puede no ser visto por otros con-
ductores en la oscuridad, si llueve o en malas
condiciones de visibilidad. Aviso
En algunos países se deben observar las dis-
posiciones legales al respecto. Solución países nórdicos
3 Sólo disponible en algunos países o como
equipamiento opcional
La llamada “solución países nórdicos” es
una solución alternativa a las luces diurnas
en vehículos que no disponen de esta fun-
ción. Consiste en conectar simultáneamente
las luces de cruce atenuadas, las luces de
posición y las luces de matrícula.
Las luces mencionadas se encienden cada
vez que se conecta el encendido, si el mando
de luces se encuentra en la posición 0
o .
En f
unción del modelo, se indicará su cone-
xión mediante el testigo de control del
mando de luces o mediante el encendido de
la iluminación del cuadro de instrumentos. »
83
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Manejo
Activación de la solución países nórdicos
● Quite la llave del contacto, mueva la palan-
ca de los intermitentes hacia arriba (intermi-
tente derecho) y presiónela hacia atrás en
posición de ráfagas y manténgala permanen-
temente en esta posición.
● Ponga la llave y dele al contacto, mante-
niendo esta posición durante 3 segundos.
Pasado este tiempo, quite el contacto. La so-
lución países nórdicos queda activada y las
luces correspondientes pueden encenderse.
Desactivación de la solución países nórdicos
● Quite la llave del contacto, mueva la palan-
ca de los intermitentes hacia abajo (intermi-
tente izquierdo) y presiónela hacia atrás en
posición de ráfagas y manténgala permanen-
temente en esta posición.
● Ponga la llave y dele al contacto, mante-
niendo esta posición durante 3 segundos.
Pasado este tiempo, quite el contacto. La so-
lución países nórdicos queda desactivada y
las luces correspondientes no pueden encen-
derse.
Función Coming Home/Leaving Home* La función Coming Home se controla de for-
ma manual. La función Leaving Home se con-
trola mediante un fotosensor. Si la función Coming Home o Leaving Home
se halla conectada, se encenderán a modo
de luces de orientación las luces de posición
y de cruce delanteras, las luces traseras y la
luz de la placa de la matrícula.
Función Coming Home
La función Coming Home se activa desconec-
tando el encendido y accionando brevemen-
te las ráfagas de luz. Tras abrir la puerta del
conductor, se encenderá la iluminación Co-
ming Home. Si la puerta del conductor ya es-
tá abierta al accionar brevemente las ráfagas
de luz, la iluminación Coming Home se en-
cenderá
inmediatamente.
A l
cerrar la última puerta del vehículo o el ca-
pó del maletero comienza el retardo de apa-
gado de los faros de la función Coming Ho-
me.
La iluminación Coming Home se apaga en los
siguientes casos:
● Si transcurre el tiempo ajustado para el re-
tardo de apagado de los faros tras cerrar to-
das las puertas del vehículo y el portón trase-
ro.
● Si, 30 segundos después de haberse co-
nectado, aún está abierta alguna puerta o el
portón trasero.
● Si se coloca el mando de las luces en la po-
sición .
● Si se conecta el encendido. Función Leaving Home
La función Leaving Home se activa al desblo-
quear el vehículo si:
●
el mando de las luces está en la posición
y
● el fotosensor detecta “oscuridad”.
La iluminación Leaving Home se apaga en
los siguientes casos:
● Si transcurre el tiempo ajustado para el re-
tardo de apagado de los faros
● Si se bloquea el vehículo de nuevo.
● Si se coloca el mando de las luces en la po-
sición .
● Si se conecta el encendido. Aviso
En el menú Luces y visibilidad ››› pág. 60 pue-
de aju s
tar el retraso de apagado de los faros
de la función Coming Home y Leaving Home,
así como conectar o desconectar esta fun-
ción.
● Si con las luces encendidas extrae la llave
del encendido, acciona las ráfagas de luz bre-
vemente y abre la puerta del conductor, no se
escuchará ninguna señal acústica, pues al es-
tar encendida la función Coming Home, las lu-
ces se apagarán automáticamente transcurri-
do un tiempo (excepto si el mando de las lu-
ces está en la posición o .84
Manejo
Una avería en el sistema se indica mediante
el parpadeo del testigo de control en el
c ua
dro de instrumentos. Asimismo puede
que en la pantalla del cuadro de instrumen-
tos aparezca un mensaje con información o
instrucciones para realizar las operaciones
oportunas. Acuda a un taller especializado
para que reparen la avería.
Si el testigo de control
se ilumina en el
cuadro de instrumentos pero todas las lám-
paras funcionan correctamente ››› pág. 215,
puede que de t
odos modos haya una avería
en el sistema de las luces de curva dinámi-
cas (AFS). Acuda a un taller especializado pa-
ra que reparen la avería. ATENCIÓN
Cuando el “control automático de la luz de
cruce” está activado, la luz de cruce no se en-
ciende, por ejemplo, en caso de niebla. Ten-
drá que encenderla con el mando de las lu-
ces. El responsable de que el vehículo circule
con las luces correctas es siempre el conduc-
tor. El “control automático de la luz de cruce”
sólo es una ayuda para el conductor. En caso
necesario encienda la luz de forma manual
con el mando. Faros antiniebla con función
cornering*
3 Válido para el modelo: ALTEA/ALTEA XL
A l
encender el intermitente para girar o en
curvas muy cerradas, se enciende además
automáticamente el faro antiniebla derecho o
izquierdo como
luz de cornering . La luz de
cornering sólo funciona si la luz de cruce está
encendida. ATENCIÓN
Lea y tenga en cuenta las advertencias co-
rrespondientes ››› en Faros autodirecciona-
bles* (para circular por curvas) de la pág. 86 Intermitentes de emergencia
Fig. 63
Tablero de instrumentos: conmutador
de los intermitentes de emergencia. En caso de peligro, los intermitentes de
emergencia sirven para llamar la atención de
los demás conductores sobre su vehículo.
Si su vehículo se queda parado:
1. Aparque el vehículo a una distancia pru-
dencial del tráfico rodado.
2. Pulse el conmutador para encender los in- termitentes de emergencia ››› .
3. Pare el motor.
4. Ponga el freno de mano.
5. Engrane la 1.ª marcha en los vehículos con cambio manual o coloque la palanca
selectora en P
si se trata de un vehículo
c
on cambio automático.
6. Utilice el triángulo de preseñalización pa- ra indicar la posición de su vehículo de
manera que no represente un peligro para
otros usuarios de la vía.
7. Lleve siempre consigo la llave al abando- nar el vehículo.
Encienda los intermitentes de emergencia
cuando, por ejemplo:
● se aproxime a un atasco,
● se produzca una situación de emergencia,
● el vehículo se quede parado por una avería
técnica,
● remolque a otro vehículo o sea remolcado.
86
Luces y visibilidad
Cuando los intermitentes de emergencia es-
tán conectados, todos los intermitentes del
vehículo parpadean de forma simultánea. Es
decir, que tanto los testigos de los intermi-
tentes
como el testigo del conmutador
parpadean de forma simultánea. Los inter-
mitentes simultáneos de emergencia funcio-
nan también con el encendido desconecta-
do.
Aviso de frenada de emergencia
Si frena bruscamente y de manera continua a
una velocidad superior de aproximadamente
80 km/h (50 mph), parpadean las luces de
freno varias veces por segundo con el fin de
avisar a los vehículos que circulan por de-
trás. Si se continúa frenando, los intermiten-
tes de emergencia se encienden automática-
mente cuando el vehículo se detiene. Estos
se desconectan automáticamente cuando el
vehículo inicia de nuevo la marcha. ATENCIÓN
● Un vehículo que quede inmovilizado en la
vía comporta un elevado riesgo de accidente.
Utilice siempre los intermitentes de emergen-
cia y un triángulo de preseñalización para in-
dicar la posición de su vehículo de manera
que no represente un peligro para terceros.
● A causa de las altas temperaturas que se
pueden alcanzar en el catalizador, no debe
aparcarse nunca el vehículo en una zona don-
de pueda entrar en contacto con materiales altamente inflamables como, por ejemplo,
hierba seca o gasolina derramada, de lo con-
trario existe peligro de incendio.
Aviso
● La batería del vehículo se descarga (incluso
con el encendido desconectado) cuando los
intermitentes de emergencia permanecen en-
cendidos durante un período de tiempo largo.
● Tenga en cuenta las prescripciones legales
al utilizar los intermitentes de emergencia. Luces interiores
Luces interiores y de lectura
delanteras Fig. 64
Revestimiento interior del techo: ilu-
minación delantera del habitáculo variante 1. Fig. 65
Revestimiento interior del techo: ilu-
minación delantera del habitáculo variante 2. Con el mando
A
››› fig. 64 o
›
›› fig. 65
puede
seleccionar las siguientes posiciones:
Conexión por contacto de puerta
Conmutador basculante en posición plana
(sin pulsar). La iluminación interior se en-
ciende automáticamente en cuanto se des-
bloquea el vehículo o se retira la llave de
contacto. Y se apaga aproximadamente 20
segundos después de cerrar las puertas. Al
bloquear el vehículo o al conectar el encendi-
do también se apagan la luces del habitácu-
lo.
Encender la luz interior
Pulsar el conmutador a la posición .
Apagar la luz interior 0
Pulsar el conmutador a la posición 0
››› fig. 64 o ››› fig. 65
.
»
87
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Manejo
Encender las luces de lectura
Pulse la tecla correspondiente B
››› fig. 64 o
› ›
› fig. 65 para encender la luz de lectura.
Apag
ar las luces de lectura
Pulse la tecla correspondiente para apagar la
luz de lectura. Aviso
Si no están cerradas todas la puertas, la luz
interior se apagará transcurridos 10 minutos,
cuando se haya retirado la llave de contacto y
se haya conectado la conexión por contacto
de puerta. De este modo se evita que se des-
cargue la batería del vehículo. Luces interiores y de lectura traseras*
Fig. 66
Revestimiento interior del techo: ilu-
minación interior y de lectura de la parte tra-
sera del habitáculo. Con el mando
››› fig. 66 C puede seleccionar
las siguientes posiciones:
Luz interior apagada 0
Con el mando en la posición ››› fig. 66 1 , la
luz interior y las de lectura están apagadas.
Encender las luces de lectura
Gire el mando a la posición 2 (luz de lectura
izquierda) o a la posición 4 (luz de lectura
derecha).
Conexión por contacto de puerta
Gire el conmutador a la posición 3 . La ilumi-
nación interior se enciende automáticamente
en cuanto se desbloquea el vehículo o se re-
tira la llave de contacto. La luz se apaga
aproximadamente 20 segundos después de
cerrar las puertas. Al bloquear el vehículo o
al conectar el encendido también se apagan
la luces del habitáculo.
Luz interior o ambas luces de lectura
encendidas
Gire el mando a la posición 5 .
Aviso
Si no están cerradas todas la puertas, la luz
interior se apagará transcurridos 10 minutos,
cuando se haya retirado la llave de contacto y
se haya conectado la conexión por contacto de puerta. De este modo se evita que se des-
cargue la batería del vehículo.
Visibilidad
Parasoles Fig. 67
Parasol del lado del conductor. Los parasoles del conductor y del acompa-
ñante pueden extraerse de sus soportes cen-
trales y girarse hacia las puertas
››› fig. 67
1 .
Los espejos de cortesía de los parasoles van
provistos de una tapa. Al correr la tapa 2 se
enciende una luz en el revestimiento interior
del techo.
La luz* del revestimiento interior del techo se
apaga cuando se desplaza de nuevo la tapa
del espejo de cortesía o se sube el parasol.
88
Luces y visibilidad
Aviso
La luz del revestimiento interior del techo se
apaga aproximadamente 10 minutos después
de haber extraído la llave de encendido. De
este modo se evita que se descargue la bate-
ría del vehículo. Persiana parasol*
3 Válido para el modelo: ALTEA XL/ALTEA FREETRACK
Fig. 68
Persiana de la puerta trasera. Persiana parasol de las puertas traseras*
– Desenrolle la persiana y engánchela en los
ganchos situados en el marco superior de
la puerta ››› fig. 68 . Si
s temas limpiaparabrisas y
limpialuneta
Limpiaparabrisas Fig. 69
Palanca del limpiacristales. Fig. 70
Sensor de lluvia en el parabrisas visto
desde el habitáculo. La palanca del limpiacristales
››› fig. 69
tiene
l a
s siguientes posiciones: Posición inicial
0 Reposo, parabrisas desconectado.
Barrido a intervalos / barrido automático con
sensor de lluvia*
– Mueva la palanca hacia arriba hasta el en-
castre 1 .
– Con el mando A ajuste la duración del in-
tervalo del barrido o la sensibilidad del
sensor de lluvia*.
El mando A tiene 4 posiciones.
El sensor de lluvia* forma parte del barrido a
intervalos. Cada vez que se desconecte el en-
cendido habrá que activar de nuevo el sensor
de lluvia. Para ello hay que desconectar y co-
nectar la función de barrido a intervalos.
Barrido lento – Mueva la palanca hacia arriba hasta la po-
sición 2 .
Barrido rápido
– Mueva la palanca hacia arriba hasta la po-
sición 3 .
Barrido breve
– Desplace la palanca hacia abajo hasta la
posición 4 , si sólo desea limpiar el para-
brisas brevemente . Si mantiene presionada
»
89
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Manejo
la palanca más de dos segundos, el limpia-
parabrisas comenzará a funcionar más rá-
pidamente.
Barrido automático
– Tir e de l
a palanca hacia el volante, posición
5 . El lavaparabrisas comienza a funcionar
inmediatamente, mientras que el limpiapa-
rabrisas comienza un poco más tarde. A
una velocidad superior a los 120 km/h
(75 mph), el lavaparabrisas y el limpiapara-
brisas funcionan simultáneamente.
– Suelte la palanca. El limpiaparabrisas si-
gue funcionando aproximadamente 4 se-
gundos.
Parabrisas calefaccionable en zona
escobillas limpiaparabrisas*
En algunos países y en determinadas versio-
nes existe la posibilidad de calentar el para-
brisas en la zona de reposo de las escobillas
del limpiaparabrisas para ayudar a la des-
congelación de la zona. Esta función se acti-
va pulsando la tecla de la luneta térmica . ATENCIÓN
● Las escobillas gastadas o sucias reducen la
visibilidad y la seguridad durante la conduc-
ción.
● No utilice el sistema lavaparabrisas con
temperaturas invernales sin haber calentado
previamente el parabrisas con el sistema de
calefacción y ventilación. El líquido del lim- piaparabrisas se podría congelar sobre el pa-
rabrisas dificultando así la visibilidad delan-
tera.
●
Es posible que el sensor de lluvia no detec-
te la lluvia de modo suficiente y no active el
limpiaparabrisas. En caso necesario conecte
el limpiaparabrisas de forma manual cuando
el agua le dificulte la visibilidad a través del
parabrisas.
● Tenga siempre en cuenta las advertencias
correspondientes ››› pág. 211. CUIDADO
Si se han producido heladas, compruebe an-
tes de poner en marcha el limpiaparabrisas si
las escobillas se han helado. Si se activa el
sistema limpiaparabrisas estando las escobi-
llas heladas, estas podrían deteriorarse y el
motor del limpiaparabrisas podría incluso re-
sultar averiado. Aviso
● El limpiaparabrisas sólo funciona con el en-
cendido conectado.
● En vehículos con alarma y en determinadas
versiones, el limpiaparabrisas sólo funciona
con el encendido conectado y el capó cerra-
do.
● Durante el funcionamiento, los brazos no
alcanzan su posición Parking. Cuando la pa-
lanca se mueve a la posición 0, estos se ocul-
tan totalmente. ●
Si se detiene el vehículo estando el limpia-
parabrisas funcionando en la posición 2 ›››
fig. 69 o en la posición 3 , comenzará a
funcionar automáticamente en una posición
inferior. Si el vehículo reinicia la marcha, el
limpiaparabrisas seguirá funcionando en la
posición seleccionada originalmente.
● Tras accionar el “barrido automático del
limpiaparabrisas”, volverá a realizarse un ba-
rrido aproximadamente 5 segundos después,
siempre que el vehículo esté circulando (fun-
ción lagrimeo). Si en un periodo de tiempo in-
ferior a 3 segundos, después de la función de
lagrimeo se acciona de nuevo la función lava-
parabrisas, se iniciará un nuevo ciclo de lava-
do sin realizar el último barrido. Para volver a
disponer de la función “lagrimeo”, deberá
desactivar y activar el encendido.
● Con la función de “barrido a intervalos” co-
nectada, los intervalos tienen lugar en fun-
ción de la velocidad. De este modo, cuanto
mayor es la velocidad más corto es el interva-
lo.
● Si el limpiaparabrisas encuentra algún obs-
táculo en el parabrisas, intentará barrerlo. Si
el obstáculo permanece bloqueando el fun-
cionamiento del limpiaparabrisas, este se de-
tendrá. Retire el obstáculo y conecte de nue-
vo el limpiaparabrisas.
● Antes de proceder a la retirada de objetos
que pudieran quedar atrapados en las zonas
laterales del parabrisas, lleve siempre los
brazos limpiaparabrisas a la posición hori-
zontal. 90
Luces y visibilidad
●
La potencia calorífica de los eyectores cale-
factables se regula de forma automática al
conectar el encendido, en función de la tem-
peratura exterior.
● No ponga pegatinas en el parabrisas delan-
te del sensor de lluvia*. Podrían producirse
alteraciones o fallos en el mismo. Limpialuneta
Fig. 71
Palanca del limpiacristales: limpialu-
neta. Conectar el barrido a intervalos
– Presione la palanca hacia delante hasta la
posición 6
››› fig. 71 . El limpialuneta debe
ac c
ionarse en intervalos de 6 segundos.
Desconectar el barrido a intervalos
– Saque la palanca de la posición 6 tirando
de la palanca hacia el volante. Si desconec-
ta esta función mientras tiene lugar el ba- rrido, puede que el limpialuneta continúe
funcionando brevemente.
Conectar el barrido automático – Presione la palanca completamente hacia
delante hasta la posición 7
››› fig. 71 . El
l av
aluneta comienza a funcionar inmedia-
tamente, mientras que el limpialuneta lo
hace un poco más tarde. El lavaluneta se-
guirá funcionando mientras mantenga la
palanca en esta posición.
– Suelte la palanca. El limpialuneta sigue
funcionando unos 4 segundos y a conti-
nuación a intervalos.
– Suelte la palanca. El lavaluneta se detiene
y el limpialuneta continúa. ATENCIÓN
● Las escobillas gastadas o sucias reducen la
visibilidad y la seguridad durante la conduc-
ción.
● Tenga siempre en cuenta las advertencias
correspondientes del ››› pág. 211. CUIDADO
Si se han producido heladas, compruebe an-
tes de poner en marcha el limpialuneta si la
escobilla se ha helado. Si se activa el sistema
limpialuneta estando la escobilla helada, es-
ta podría deteriorarse y el motor del limpialu-
neta podría incluso resultar averiado. Aviso
● El limpialuneta sólo funciona con el encen-
dido conectado y el portón trasero cerrado.
● Al conectar la marcha atrás, con el limpia-
parabrisas accionado, el limpialuneta efectúa
un barrido. Lavafaros*
El sistema lavafaros sirve para limpiar los fa-
ros.
Al conectar el lavaparabrisas también se la-
van los faros, siempre y cuando estén encen-
didas la luz de cruce o la luz de carretera y se
mantenga presionada hacia el volante la pa-
lanca del limpiacristales durante 1,5 segun-
dos como mínimo. A intervalos regulares, por
ejemplo al repostar, debería limpiarse la su-
ciedad que se haya incrustado en los faros
(p. ej., los restos de insectos).
Aviso
● Para garantizar el funcionamiento del siste-
ma lavafaros en invierno, debería limpiarse la
nieve que pueda haber en los soportes de los
eyectores del paragolpes o, en su caso, elimi-
nar el hielo con un aerosol antihielo.
● Con el objetivo de ahorrar agua, si se activa
el lavaparabrisas en repetidas ocasiones, el
lavafaros actúa cada tres ciclos. 91Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad