Appuyez sur la touche fléchée de retour à
l’écran pour revenir au menu précédent.
•Engine Off Power Delay (Alimenta-
tion temporisée à la coupure du mo-
teur)
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
les commutateurs de glace à commande
électrique, la radio, le système Ucon-
nect
MDPhone (selon l’équipement), le
système vidéo DVD (selon l’équipement),
le toit ouvrant à commande électrique
(selon l’équipement) et les prises de cou-
rant demeurent sous tension jusqu’à
10 minutes après la coupure du contact.
L’ouverture de l’une des deux portières
avant annule cette fonction. Pour modifier
l’état d’alimentation temporisée à la cou-
pure du moteur, appuyez sur la touche à
l’écran 0 seconds (0 seconde), 45 se-
conds (45 secondes), 5 minutes ou 10 mi-nutes. Appuyez ensuite sur la touche flé-
chée de retour à l’écran.
•Headlight Off Delay (Délai d’extinc-
tion des phares)
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le
conducteur peut choisir de laisser les
phares allumés pendant 0, 30, 60 ou
90 secondes quand il quitte le véhicule.
Pour modifier l’état de délai d’extinction
des phares, appuyez sur la touche à
l’écran + ou - pour sélectionner l’intervalle
de temps souhaité. Appuyez sur la touche
fléchée de retour à l’écran pour revenir au
menu précédent.
Compass Settings (Réglages de la
boussole) – selon l’équipement
Lorsque vous appuyez sur la touche à
l’écran Compass Settings (Réglages de la
boussole), les réglages suivants sont dis-
ponibles.
•Variance (Déclinaison magnétique)
La déclinaison magnétique est la diffé-
rence entre le nord magnétique et le nord
géographique. Pour compenser cette dif-
férence, réglez la déclinaison en fonction
de la zone de conduite du véhicule, selon
la carte de zone. Une fois réglée, la bous-
sole pourra compenser automatiquement
cette différence et assurer la meilleure
précision possible.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
280
NOTA :Tenez les appareils magné-
tiques, tels que les iPod, les téléphones
mobiles, les ordinateurs portables et les
détecteurs de radar, éloignés de la partie
supérieure du tableau de bord. Étant
donné que le module de la boussole est
logé à cet endroit, ces appareils pour-
raient gêner le fonctionnement du capteur
de la boussole et fausser les indications.•Perform Compass Calibration (Exé-
cution de l’étalonnage de la boussole)
Appuyez sur la touche à l’écran Calibra-
tion (Étalonnage) pour modifier cet affi-
chage. L’étalonnage automatiquement de
cette boussole nous évite de devoir la
réinitialiser manuellement. Lorsque le
véhicule est neuf, la lecture de la boussole
peut paraître instable et la mention
« CAL » (ÉTALONNAGE) s’affiche à
l’écran du centre d’information électroni-
que jusqu’à ce que la boussole soit éta-
lonnée. Vous pouvez également étalonner
la boussole en appuyant sur la touche à
l’écran ON (ACTIVÉ) et en effectuant avec
le véhicule un ou plusieurs cercles com-
plets (dans un endroit exempt de grandes
structures ou d’objets métalliques) jusqu’à
ce que la mention CAL (ÉTALONNAGE)
ne soit plus affichée à l’écran du centred’information électronique. La boussole
fonctionnera alors normalement.
Audio
Lorsque vous appuyez sur la touche à
l’écran Audio, les réglages suivants sont
disponibles.
•Balance/Fade (Équilibre gauche-
droit et équilibre avant-arrière)
À partir de cet affichage, vous pouvez
régler les fréquences d’équilibre gauche-
droit et d’équilibre avant-arrière.
•Equalizer (Égaliseur)
À partir de cet affichage, vous pouvez régler
les fréquences basses, médianes et aiguës.
Effectuez les réglages à l’aide des touches
à l’écran + et – ou en choisissant n’importe
quel point sur l’échelle entre les touches à
l’écran + et –. Appuyez ensuite sur la touche
fléchée de retour à l’écran.
Carte de déclinaison magnétique
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
281
appuyez brièvement sur le bouton de SÉ-
LECTION jusqu’à ce qu’une coche s’af-
fiche à côté du réglage, indiquant le ré-
glage sélectionné.
•Type de freins de remorque
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le
type de freins de remorque peut être mo-
difié entre les options « Light Electric »
(Électrique léger), « Heavy Electric »
(Électrique intense), « Light EOH » (Élec-
trohydraulique léger) et « Heavy EOH »
(Électrohydraulique intense). Pour effec-
tuer votre sélection, faites défiler les op-
tions vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce
que le réglage souhaité soit mis en sur-
brillance, puis appuyez brièvement sur le
bouton de SÉLECTION jusqu’à ce qu’une
coche s’affiche à côté du réglage, indi-
quant le réglage sélectionné. Consultez le
paragraphe « Module de freinage intégrépour remorque » dans la section « Démar-
rage et conduite ».
•Trailer Name (Nom de remorque)
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le
nom de remorque peut être sélectionné
parmi 16 noms. Pour effectuer votre sélec-
tion, faites défiler les options vers le haut
ou vers le bas jusqu’à ce que le réglage
souhaité soit mis en surbrillance, puis
appuyez brièvement sur le bouton de SÉ-
LECTION jusqu’à ce qu’une coche s’af-
fiche à côté du réglage, indiquant le ré-
glage sélectionné.
Téléphone/Bluetooth
Lorsque vous appuyez sur la touche à
l’écran Phone/Bluetooth (Téléphone/
Bluetooth), les réglages suivants sont dis-
ponibles.•Paired Devices (Appareils jumelés)
Cette fonction permet d’afficher les télé-
phones qui sont jumelés au système de
téléphone/Bluetooth. Pour obtenir de plus
amples renseignements, consultez le
guide d’utilisateur du système
Uconnect
MD.
Suspension pneumatique – selon
l’équipement
Lorsque vous appuyez sur la touche à
l’écran Suspension, les réglages suivants
sont disponibles.
•Sound Horn with Remote Lower
(Retentissement de l’avertisseur so-
nore lors de l’abaissement à distance)
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
l’avertisseur sonore retentit brièvement
lorsque vous appuyez sur le bouton
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
283
COMMANDE iPodMD/USB/
MP3 – SELON L’ÉQUIPEMENT
Situé dans le couvercle supérieur de la
console centrale, cette caractéristique
permet de brancher un iPod
MDou un
dispositif USB externe sur le port USB.
La commande iPod
MDest compatible
avec les dispositifs Mini, 4G, Photo, Nano,
5G iPod
MDet iPhoneMD. Certaines ver-
sions du logiciel iPodMDpourraient ne pas
être totalement compatibles avec les fonc-
tions de commande iPod
MD. Visitez le site
Web d’Apple pour les mises à jour logi-
cielles.
Pour obtenir de plus amples renseigne-
ments, consultez le guide d’utilisateur du
système Uconnect
MD.
COMMANDES AUDIO AU
VOLANT – SELON
L’ÉQUIPEMENT
Les commandes à distance du système
audio sont situées sur la surface arrière du
volant. Accédez aux commandes à l’ar-
rière du volant.La commande de droite est un commuta-
teur à bascule muni d’un bouton-poussoir
au centre. Appuyez sur la partie supé-
rieure du commutateur pour augmenter le
volume et sur la partie inférieure pour le
baisser.
Le bouton situé au centre de la com-
mande de droite permet de basculer entre
les modes radio, CD ou toute autre source
audio valide.
La commande de gauche est un commu-
tateur à bascule muni d’un bouton-
poussoir au centre. La fonction de la com-
mande de gauche varie selon le mode
dans lequel se trouve la chaîne audio.
Le fonctionnement de la commande de
gauche dans chaque mode est indiqué
ci-dessous.
Commandes à distance du système audio (vue
arrière du volant)
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
286
la lecture d’un disque que vous savez en
bon état avant de faire réparer le lecteur de
CD.
FONCTIONNEMENT DE LA
RADIO ET DES TÉLÉPHONES
MOBILES
Dans certaines situations, un téléphone
mobile en fonction dans votre véhicule
peut causer des parasites ou le mauvais
fonctionnement de la radio. Ce problème
peut être amoindri ou supprimé en dépla-
çant l’antenne du téléphone mobile. Cette
situation n’est pas dommageable pour
votre autoradio. Si le rendement de la
radio relatif à la « clarté » du son ne
s’améliore pas après avoir déplacé l’an-
tenne, il est recommandé de baisser le
volume de la radio ou de l’éteindre lorsque
le téléphone mobile est en fonction et quele système Uconnect
MDn’est pas utilisé
(selon l’équipement).
SYSTÈME DE CHAUFFAGE-
CLIMATISATION
Le système de chauffage-climatisation
permet de régler la température ainsi que
la quantité et la circulation de l’air dans
tout l’habitacle. Les commandes sont si-
tuées sur le tableau de bord sous la radio.
Système de chauffage-climatisation
manuel sans écran tactile – selon
l’équipement
Les commandes du système de
chauffage-climatisation à commande ma-
nuelle dans ce véhicule consistent en une
série de boutons rotatifs extérieurs et de
boutons-poussoirs intérieurs. Vous pou-vez régler ces commandes pour obtenir
les conditions de confort intérieur voulues.
1 – Ventilateur avant 4 – Commande de RE-
CIRCULATION
2 – Commande de tem-
pérature5 – Climatisation (A/C)
3 – Commande de
MODE6 – Mode de DÉGI-
VRAGE
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
288
7. Débranchez le câble volant négatif(-)
de la borne négative(-)de la batterie
d’appoint.
8. Débranchez le câble volant positif(+)
de la borne positive(+)de la batterie
d’appoint.
9. Débranchez l’autre extrémité du câble
volant positif(+)de la borne positive(+)
du véhicule dont la batterie est déchar-
gée.
Si vous devez souvent effectuer un démar-
rage d’appoint pour faire démarrer votre
véhicule, faites inspecter la batterie et le
circuit de charge par votre concession-
naire autorisé.
AVERTISSEMENT!
Les accessoires qui peuvent être
branchés sur les prises de courant
du véhicule tirent leur alimentation
de la batterie du véhicule, même
lorsqu’ils ne sont pas utilisés (par
exemple, les téléphones cellulaires,
etc.). Lorsqu’ils sont branchés assez
longtemps et que le moteur est à
l’arrêt, la batterie du véhicule peut se
décharger suffisamment pour voir sa
durée de vie écourtée ou même pour
empêcher le moteur de démarrer.
DÉGAGEMENT D’UN
VÉHICULE ENLISÉ
Si votre véhicule est enlisé dans la boue,
le sable ou la neige, vous pouvez, dans la
plupart des cas, le sortir de sa position en
lui faisant exécuter un mouvement de va-
et-vient. Tournez le volant de droite à
gauche pour dégager la zone entourantles roues avant. Puis, dans un mouvement
de va-et-vient, passez de la position D
(MARCHE AVANT) à la position R
(MARCHE ARRIÈRE) (transmission auto-
matique) ou du deuxième rapport à la
position R (MARCHE ARRIÈRE) (transmis-
sion manuelle), tout en appuyant légère-
ment sur la pédale d’accélérateur. Il est
plus efficace de n’appuyer que légère-
ment sur la pédale d’accélérateur pour
maintenir le mouvement de va-et-vient,
sans faire patiner les roues ni emballer le
moteur.
NOTA :
Pour les camions munis d’une
transmission automatique à huit rapports,
les passages entre la position D
(MARCHE AVANT) et la position R
(MARCHE ARRIÈRE) ne peuvent être ef-
fectués que lorsque la vitesse est égale
ou inférieure à 8 km/h (5 mi/h). Lorsque le
EN CAS D’URGENCE
560
après-vente de votre concessionnaire au-
torisé. Il vous aidera à résoudre la plupart
de vos problèmes.
•Si, pour une raison quelconque, vous
n’êtes toujours pas satisfait, adressez-
vous au gérant ou au propriétaire de
l’établissement concessionnaire auto-
risé. Il se fera un devoir de vous aider.
•Si un concessionnaire autorisé ne par-
vient toujours pas à résoudre le pro-
blème, communiquez avec le service à
la clientèle du constructeur.
Assurez-vous d’inclure les renseigne-
ments suivants lors de toutes les commu-
nications avec le service à la clientèle du
constructeur :
•Nom et adresse du propriétaire
•Numéros de téléphone du propriétaire
(domicile et travail)
•Nom du concessionnaire autorisé•Le numéro d’identification du véhi-
cule (NIV).
•Date de livraison et kilométrage du
véhicule
Centre de service à la clientèle
Chrysler Group LLC
P.O. Box 21–8004
Auburn Hills, MI 48321-8004 États-Unis
Téléphone : 1 866 726–4636
Centre de service à la clientèle de
Chrysler Canada Inc.
P.O. Box 1621
Windsor (Ontario) N9A 4H6
Téléphone : 1 800 465–2001 anglais/
1 800 387–9983 françaisAu Mexique :
Av. Prolongacion Paseo de la Reforma,
1240
Sante Fe C.P. 05109
Mexico, D. F.
À Mexico : 5081-7568
À l’extérieur de Mexico : 1 800 505-1300
Service à la clientèle pour les
personnes malentendantes et celles
qui souffrent de troubles de la parole
(ATS ou téléimprimeur)
Pour offrir de l’assistance aux personnes
malentendantes, le fabricant a installé des
appareils de télécommunication pour per-
sonnes sourdes (ATS) dans son centre de
service à la clientèle. Par conséquent, les
personnes malentendantes qui résident
aux États-Unis et qui ont accès à un ATS
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
653
POUR SIGNALER DES
DÉFECTUOSITÉS
COMPROMETTANT LA
SÉCURITÉ
Dans les 50 États américains et à
Washington, D.C.
Si vous croyez que votre véhicule pré-
sente une défectuosité qui pourrait causer
un accident ou des blessures graves ou
mortelles, communiquez avec la National
Highway Traffic Safety Administration
(NHTSA) en plus du constructeur de véhi-
cules.
Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes simi-
laires, elle peut ouvrir une enquête et
ordonner le lancement d’une campagne
de rappel et de réparation lorsqu’elle dé-
termine qu’un défaut compromettant la
sécurité touche un groupe de véhicules.Cependant, la NHTSA ne peut s’impliquer
dans les situations problématiques indivi-
duelles pouvant survenir entre vous, votre
concessionnaire autorisé et le construc-
teur.
Pour communiquer avec la NHTSA, com-
posez sans frais le numéro de la ligne
directe au 1–888–327-4236 (ATS : 1–800–
424-9153), visitez le site Web http://
www.safercar.gov, ou écrivez à : Adminis-
trator, NHTSA, 1200 New Jersey Avenue,
SE., West Building, Washington, D.C.
20590. Le site Web http://
www.safercar.gov permet également
d’obtenir d’autres renseignements relatifs
à la sécurité automobile.
Au Canada
Si vous pensez que votre véhicule pré-
sente des défauts de sécurité, communi-
quez immédiatement avec le service à laclientèle de Chrysler. Les clients cana-
diens qui souhaitent signaler un défaut lié
à la sécurité au gouvernement canadien
doivent communiquer avec Transports
Canada, Enquêtes sur les défauts et rap-
pels des véhicules au 1 800 333-0510 ou
visiter le site Web http://www.tc.gc.ca/
roadsafety/.
BONS DE COMMANDE DE
PUBLICATION
Vous pouvez utiliser le site Web ou l’un
des numéros de téléphone énumérés ci-
après pour vous procurer les manuels
énumérés ci-après. Nous acceptons les
cartes Visa, MasterCard, American
Express et Discover. Si vous préférez nous
transmettre votre paiement par la poste,
communiquez avec nous par téléphone
pour obtenir le formulaire de commande.
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
655