Page 41 of 256
39
B3_cs_Chap02_ouvertures_ed01-2014
Zamykání / odemykání a otevírání zavazadlového prostoru
KlíčemDálkovým ovladačem
F Pro odemknutí vozidla a
zavazadlového prostoru stiskněte
tlačítko se symbolem otevřeného
visacího zámku.
-
P
ro odemknutí a pootevření dveří
zavazadlového prostoru vložte klíč do
zámku a otočte jím směrem doprava.
V
ozidlo zůstane uzamčené.
-
D
veře zavazadlového prostoru otevřete
jejich nadzvednutím za vnější madlo.
F
P
ro pootevření zavazadlového prostoru
stiskněte tlačítko pro otevření.
F
P
ro otevření zavazadlového prostoru
nadzvedněte jeho dveře za vnější madlo.
F
P
ro uzamknutí zavazadlového
prostoru a vozidla stiskněte
tlačítko se symbolem zavřeného
visacího zámku.
Jakmile dveře zavazadlového prostoru zavřete,
ihned se zamknou.
2
O
Page 42 of 256
40
B3_cs_Chap02_ouvertures_ed01-2014
F Když máte elektronický klíč u sebe, stiskněte tlačítko pro otevírání
zavazadlového prostoru pro odemknutí a
pootevření zavazadlového prostoru.
V
ozidlo se rovněž odemkne.
F
P
ro otevření zavazadlového prostoru
nadzvedněte jeho dveře za vnější madlo.
Systémem "Odemykání a
startování bez klíčku"
Při použití ovladače pro otevření
zavazadlového prostoru není nutné mít u sebe
elektronický klíč v případě, že bylo vozidlo již
dříve odemčeno předními dveřmi. F
P
ro uzamknutí zavazadlového prostoru
stiskněte tlačítko umístěné na prahu
zavazadlového prostoru, když máte
elektronický klíč u sebe.
n
ebo
U
zamkněte vozidlo předními dveřmi.
Při zavírání zavazadlového prostoru
dveřmi nebouchejte, přidržujte je a
uvolněte je až před dovřením.
O
Page 43 of 256
41
B3_cs_Chap02_ouvertures_ed01-2014
Zadní postranní okna
Otevírání
Zavírání
F Překlopte páčku směrem ven.
F Z atlačte ji až na doraz pro zajištění okna v
otevřené poloze.
F
P
řitažením páčky odjistěte okno.
F
P
řeklopte páčku na doraz směrem dovnitř
pro zajištění okna v zavřené poloze.
U 5 -ti dveřových verzí umožňují okénka větrání
u zadních míst jejich částečným pootevřením.
Elektrické ovládání předních oken*
Řidič má k dispozici ovladače pro sebe
a pro spolujezdce vpředu.
Při vypnutém zapalování jsou ovladače
neaktivní.
1.
E
lektrické ovládání předního levého okna.
2.
E
lektrické ovládání předního pravého okna.
Po zapnutí zapalování stisknutím jednoho
z ovladačů okno otevřete a jeho přitažením
okno zavřete. Posun okna se zastaví, jakmile
ovladač uvolníte.
* Podle verze. Zavírání okna může způsobit vážná
zranění.
Ujistěte se, že nic nebrání oknu v
uzavření a dávejte pozor zejména na
děti.
2
Otev
Page 44 of 256

42
B3_cs_Chap02_ouvertures_ed01-2014
* Podle verze. Vaše vozidlo lze vybavit plátěnou střechou s elektrickým pohonem.
Plátěná střecha elektricky ovládaná*
Elektrické ovládání otevírání a zavírání
Otevření a zavření střechy se provádí
stisknutím ovladače na stropním svítidle,
otevírání ve směru 1 a zavírání ve směru 2 .Aby nedocházelo k vybíjení
akumulátoru, doporučujeme Vám
manipulovat se střechou při
běžícím
motoru .
Pohyb střechy je možný: při zapnutém
zapalování, spuštěném motoru a za
jízdy.
Pohyb střechy může způsobit vážná
zranění: před manipulací se střechou se
ujistěte, zda nejsou žádní cestující nebo
osoby vně vozidla vystaveny rizikům
vyplývajícím z pohybu střechy a zda
pohybu nebrání žádný předmět. Při pohybu střechy se zapnutým
zapalováním může startování motoru
způsobit, v závislosti na stavu nabití
akumulátoru, zastavení střechy. Pro
obnovení pohybu střechy je třeba po
nastartování motoru opět stisknout
ovladač.
Asymetrický tvar ovladače zabraňuje
neúmyslnému otevření.
Otev
Page 45 of 256

43
B3_cs_Chap02_ouvertures_ed01-2014
Otevírání
F Krátce stiskněte ovladač ve směru otevírání pro otevření střechy v několika
krocích.
nebo
F
D
ržte stisknutý ovladač ve směru otevírání
až do zahájení jejího pohybu pro její úplné
otevření.
D
alším stiskem se pohyb střechy zastaví.
Zavírání
F Krátce stiskněte ovladač ve směru zavírání pro zavření střechy v několika krocích.
nebo
F
D
ržte stisknutý ovladač ve směru zavírání
až do zahájení jejího pohybu pro zavření
střechy až do polohy 1 .
D
alším stiskem se pohyb střechy zastaví.
F
P
ro úplné zavření střechy držte stisknutý
ovladač (mezi polohami 1
a 0), dokud
neuslyšíte uzamknutí střechy.
Polohy střechy
Poloha 0 : Střecha úplně zavřená.
Poloha 1 : Automatické zavírání střechy
zastaveno.
Poloha 2 : Střecha úplně otevřená. Pohyb střechy při zavírání může
způsobit vážná poranění: dejte pozor
zejména na děti.
Pokud se střecha nezavře správně:
-
ov
ěř te, zda nnic nebrání jejímu zavření
(vypnuté zapalování),
-
o
pakujte pokyn na zavření (spuštěný
motor).
Pokud problém přetrvává, obraťte se na servis
sítě PEUGEOT nebo na jiný odborný servis.
2
Otev
Page 46 of 256
44
B3_cs_Chap02_ouvertures_ed01-2014
Akustický/větrný deflektor je určen pro zlepšení
akustické pohody cestujících ve vozidle za
určitých jízdních podmínek (vysoká rychlost)
tím, že omezuje víření vzduchu vznikající jeho
prouděním.
Při otevření střechy se deflektor vysune.
Při uzavření střechy se deflektor automaticky
složí.
Akustický/větrný deflektor
Poruchy funkce
V případě elektrické závady se obraťte
na servis sítě PEUGEOT nebo na jiný
odborný servis.Ochrana elektromotorů otevírání
a zavírání střechy
Opakované otevírání a zavírání střechy může
způsobit přehrátí elektromotorů a střechu nelze
otevřít ani zavřít. Nechte motory vychladnout
a po dobu alespoň deseti minut neprovádějte
žádné manipulace.
O
Page 47 of 256
45
B3_cs_Chap02_ouvertures_ed01-2014
Pokyny pro používání
Na zavřenou či otevřenou střechu nikdy
nepokládejte žádné předměty.
Na příčník otevřené střechy si nikdy
nesedejte ani na něj nepokládejte
žádné předměty.V případě déledobého parkování
vozidla venku Vám doporučujeme
chránit plátno střechy plachtou.
Střechu neotvírejte, pokud je pokrytá
sněhem nebo námrazou, aby nedošlo k
jejímu poškození.
Pro odstranění námrazy nebo sněhu
ze střechy nikdy nepoužívejte ostré
předměty.
Aby se omezila tvorba přehybů na
plátně, neponechávejte střechu
dlouhodobě otevřenou.
Při otevřené střeše Vám
nedoporučujeme používat klimatizaci. Při parkování Vám doporučujeme
střechu uzavřít.
I když je střecha zavřená,
nedoporučujeme Vám ponechávat
uvnitř vozidla cenné předměty.
Pokud opouštíte vozidlo, vyjměte klíč ze
zapalování (elektronický klíč si vezměte
k sobě), abyste zabránili nechtěné
manipulaci se střechou.
2
O
Page 48 of 256

46
B3_cs_Chap02_ouvertures_ed01-2014
Doporučení pro údržbu
Všeobecné pokyny pro údržbu Vašeho vozidla jsou uvedeny v dokumentu Sešit údržby, záruční list a záruční podmínky.
Plátěná střecha
Aby nedošlo k poškození střechy:
- n ikdy nepoužívejte vysokotlaká
mycí zařízení,
-
n
ikdy nemyjte vozidlo v automatické
myčce s válcovými kartáči. Neprodleně odstraňujte ptačí trus nebo
potřísnění rostlinného původu, jejichž
agresivní působení by mohlo poškodit
plátno. K čištění plátna nikdy nepoužívejte
chemikálie, čističe, odstraňovače skvrn,
rozpouštědla, alkohol, benzín, ...
Doporučujeme Vám čistit akustický/
větrný deflektor velmi opatrně
, s
použitím měkkého kartáče.
Před mytím plátna odstraňte z jeho
povrchu co nejvíce nečistot pomocí
jemného kartáče nebo vysavače.
Pro impregnaci plátna používejte
pouze prostředky určené k impregnaci
střešních pláten.
Skvrny odstraňte tampónováním (nikdy
je netřete) pomocí houby a mýdlové
vody, poté ihned opláchněte plátno
čistou vodou.
Nechte vozidlo oschnout ve stínu,
nevystavujte jej přímým slunečním
paprskům. Pro pravidelnou údržbu plátna
a pro zachování jeho původního
vzhledu Vám doporučujeme používat
ekologický prostředek "Odstraňovač
hmyzu - Čistič plátěných střech" z
řady "TECHNATURE". Tento přípravek
získáte v obchodní síti PEUGEOT.
Akustický/větrný deflektor
O