Page 209 of 289

Kjøring og bruk207
Biler med sperre for feil drivstoff9Advarsel
Ikke prøv å åpne lokket på påfyl‐
lingsstussen manuelt på biler med
sperre for feil drivstoff.
Manglende overholdelse av dette
kan medføre at fingrene blir sit‐
tende fast.
Biler med selektivt katalysator-reduk‐ sjonssystem er utstyrt med sperre for
feil drivstoff.
Sperren for feil drivstoff sikrer at lok‐
ket på drivstoffpåfyllingsstussen bare kan åpnes ved å bruke en dyse for
dieseldrivstoff eller et rør for nødpå‐ fylling.
Vri tanklokkdekselet langsomt mot
klokkeretningen.
Lokket kan hektes på braketten på
tanklokkdekselet.
Plasser dysen rett mot påfyllingsstus‐
sen og press med en liten kraft for
sette inn.
Ved nødpåfylling med en beholder
må det brukes et rør for å åpne lokket
på påfyllingsstussen.Røret er plassert på høyre side av ba‐ gasjerommet.
Plasser røret rett mot påfyllingsstus‐
sen og press med en liten kraft for
sette inn.
Bruk røret for å fylle dieseldrivstoff inn i påfyllingsstussen.
Etter fylling, legger du røret i plastpo‐
sten og legger den tilbake i oppbeva‐
ringsrommet.
Selektivt katalysator-reduksjonssy‐
stem 3 159.
Fylling av naturgass
Page 210 of 289

208Kjøring og bruk
Tanklokkdekselet kan bare åpnes nårbilen er låst opp. Åpne tanklokkdek‐
selet ved å skyve på dekselet.9 Advarsel
Fyll bare med et maksimalt utløps‐
trykk på 250 bar. Benytt bare pum‐
per med temperaturkompensa‐
sjon.
Avslutt tankingen fullstendig, dvs. at
påfyllingsstussen må avluftes.
Naturgasstankens kapasitet avhen‐
ger av utetemperatur, påfyllingstrykk
og type tankanlegg. Påfyllingsmeng‐
der 3 276.
Lukk lokket og la det festes.
Betegnelser på "naturgassbiler" i ut‐
landet:
TyskErdgasfahrzeugeEngelskNGVs = Natural Gas
VehiclesFranskVéhicules au gaz naturel -
eller - Véhicules GNVItalienskMetano auto
Betegnelser på "naturgass" i utlandet:
TyskErdgasEngelskCNG = Compressed
Natural GasFranskGNV = Gaz Naturel (pour)
Véhicules - eller -
CGN = carburantgaz
naturelItalienskMetano (per auto)
Påfylling av flytende gass
Ved drivstoffylling må betjenings- og
sikkerhetsforskriftene for bensinsta‐
sjonen følges.
Påfyllingsventilen for flytende gass
befinner seg bak tanklokket.
Skru av beskyttelsesdekselet på på‐
fyllingsstussen.
Sett på nødvendig adapter.
Page 211 of 289

Kjøring og bruk209
ACME-adapter: Skru mutteren til på‐
fyllingsmunnstykket på adapteren.
Trykk ned låsehendelen på påfyl‐
lingsmunnstykket.
DISH-påfyllingsstuss (Italia): Sett på‐
fyllingsmunnstykket i adapteren. Trykk ned låsehendelen på påfyl‐
lingsmunnstykket.
Bajonettpåfyllingsstuss: Sett påfyl‐
lingsmunnstykket på adapteren, og
drei en kvart omdreining mot venstre
eller høyre. Trekk låsehendelen til på‐
fyllingsmunnstykket så langt det går.
EURO-påfyllingsstuss: Trykk påfyl‐
lingsmunnstykket på adapteren helt til
det festes.
Trykk på knappen på gassforsynings‐ systemet. Påfyllingssystemet stop‐
per, eller begynner å fylle langsomt,
når 80 % av tankvolumet er nådd
(maksimalt påfyllingsnivå).
Slipp knappen på påfyllingssystemet,
og påfyllingen stopper. Slipp låsehen‐ delen, og ta ut påfyllingsmunnstykket.
En liten mengde flytende gass kan
slippe ut.
Fjern adapteren, og legg den på plass
i bilen.
Sett på beskyttelsesdekselet for å
hindre at fremmedlegemer kommer
inn i påfyllingsåpningen og systemet.9 Advarsel
På grunn av systemets konstruk‐
sjon er det ikke mulig å unngå at
flytende gass slipper ut etter at lå‐ sehendelen er sluppet. Unngå in‐halering.
9 Advarsel
Tanken for flytende gass må av
sikkerhetsgrunner bare fylles
80 %.
Multiventilen på tanken for flytende
gass begrenser påfyllingsmengden
automatisk. Hvis det fylles på for mye,
anbefales det at bilen ikke utsettes for sollys før den overflødige mengden er
brukt opp.
Påfyllingsadapter
Ettersom påfyllingssystemene ikke er standardisert, kreves forskjellige
adaptere. Disse kan fås hos Opel-
partnere og Opel Autoriserte verkste‐
der.
Page 212 of 289
210Kjøring og bruk
ACME-adapter: Belgia, Tyskland, Ir‐
land, Luxembourg, Sveits
Bajonettadapter: Nederland, Norge,
Spania, Storbritannia
EURO-adapter: Spania
DISH-adapter (Italia): Bosnia-Herce‐
govina, Bulgaria, Danmark, Estland,
Frankrike, Hellas, Italia, Kroatia, Lat‐
via, Litauen, Makedonia, Østerrike,
Polen, Portugal, Romania, Sverige,
Sveits, Serbia, Slovakia, Slovenia, Tsjekkiske republikk, Tyrkia, Ukraina,
Ungarn
Tanklokk
Bruk originale tanklokk. Biler med die‐
selmotorer har spesielle tanklokk.
Drivstofforbruk og CO 2-
utslipp
Bensin- og dieselmotorer
Drivstofforbruket (kombinert) til mo‐
dellen Opel Zafira er i området 7,2 til
4,5 l / 100 km.
CO 2-utslippet (kombinert) er i områ‐
det 169 til 119 g/km.
Se EU-samsvarserklæringen som
følger med bilen eller andre nasjonale
registreringsdokumenter for informa‐
sjon om verdiene som gjelder spesi‐
fikt for din bil.
Page 213 of 289

Kjøring og bruk211
NaturgassmotorerGassforbruket (kombinert) til model‐
len Opel Zafira er 4,7 kg/100 km.
CO 2-utslippet (kombinert) er i områ‐
det 167 til 106 g/km.
Se EU-samsvarserklæringen som
følger med bilen eller andre nasjonale
registreringsdokumenter for informa‐
sjon om verdiene som gjelder spesi‐
fikt for din bil.
Generell informasjon
Det offisielle drivstofforbruket og opp‐ gitte spesifikke verdier for CO
2-utslipp
er basert på EU-basismodellen med
standardutstyr.
Drivstofforbruksdata og CO 2-ut‐
slippsdata bestemmes i henhold til
forordning R (EC) nr. 715/2007 (i gjel‐
dende versjon), basert på bilens vekt
i kjøreklar stand, som spesifisert i for‐ ordningen.
Verdiene er kun ment å brukes til
sammenligning av forskjellige bilva‐
rianter og må ikke oppfattes som en
garanti for det faktiske drivstofforbru‐
ket til en bestemt bil. Tilleggsutstyrkan føre til at forbruket og CO
2-utslip‐
pet øker litt sammenlignet med de
oppgitte verdiene. Drivstofforbruket
er i stor grad avhengig av personlig
kjørestil samt vei- og trafikkforhold.
Naturgass
Opplysningene om drivstofforbruk er
beregnet med referansedrivstoffet
G20 (metanandel 99 - 100 mol% ) un‐
der foreskrevne kjøreforhold. Ved
bruk av naturgass med en lavere me‐
tanandel kan drivstofforbruket avvike
fra oppgitte verdiene.Tilhengerfeste
Generell informasjon Benytt bare tilhengerfeste som er
godkjent for bilen. Biler med natur‐
gassmotorer krever spesielt taueut‐
styr.
Ettermontering må utføres av et verk‐
sted. Det kan være nødvendig å fo‐
reta endringer som berører kjølingen, varmeskjoldene eller annet utstyr.
Registreringsfunksjonen for bremse‐
lys på tilhenger kan ikke registrere om
lyspærene går delvis. For eksempel
ved 4 x 5 watt registrerer den først at
lyspærer er defekte når kun én
5-watts lyspære eller ingen av dem
virker.
Slepeøyet kan tildekkes ved monte‐
ring av tilhengerfeste. Bruk i så tilfelle koblingskulen ved tauing. Oppbevar
alltid koblingskulen i bilen.
Page 214 of 289

212Kjøring og brukKjøreegenskaper og tips
for kjøring med tilhenger
Smør kulen på tilhengerfestet før til‐
hengeren kobles til bilen. Dersom det
brukes stabilisator for å dempe sving‐ ningsbevegelser, som virker på kob‐
lingskulen, skal den ikke smøres.
Hvis tilhengeren eller campingvog‐ nen er ustabil eller har en tillatt total‐
vekt på over 1300 kg, anbefales det sterkt å bruke en stabilisator ved kjø‐
ring med hastighet over 80 km/t.
Skulle tilhengeren begynne å slingre, senker du hastigheten. Forsøk ikke å
korrigere med rattet. Brems hardt opp i nødstilfelle.
I nedoverbakke benytter man det gir‐
trinnet som man ville brukt i en tilsva‐
rende oppoverbakke. Kjør med om‐
trent den samme hastigheten.
Juster dekktrykket til verdien for full
belastning 3 277.Kjøring med tilhenger
Tilhengerlast
Tillatt tilhengerlast er maksimalver‐
dier som avhenger av bil og motor, og denne må ikke overskrides Den reelle tilhengerlasten er differansen mellom
den reelle totalvekten for tilhengeren
og den vekten som trykker på bilens
tilhengerkule med tilhengeren tilkob‐
let.
De tillatte tilhengerlastene er oppgitt i
bilens dokumenter. Generelt gjelder
de for bakker opptil maks. 12 %.
Den tillatte tilhengerlasten gjelder opp til angitt stigning og til en høyde på
1000 meter over havet. Motoreffekten reduseres fordi lufta blir tynnere når
man kommer opp i høyden. Dermed
reduseres også klatreevnen, og den
tilrådelige samlede vekten på trekkbi‐ len, tilhengeren og lasten reduseres
med 10 % for hver 1000 meter videre
oppover i høyden. På veier med liten
stigning (under 8 %, for eksempel på
motorvei) er det ikke nødvendig å re‐
dusere den samlede vekten.Den tillatte totalvekten må ikke over‐
skrides. Den tillatte trekktotalvekten
er angitt på identifikasjonsplaten
3 262.
Kulevekt
Med kulevekt eller kuletrykk menes
den kraften som tilhengeren trykker
på koblingskulen med. Den kan end‐ res ved å fordele vekten annerledes
på tilhengeren.
Største tillatte kulebelastning (75 kg)
finner du på identifikasjonsplaten til
tilhengerfestet og i vognkortet. For‐
søk å oppnå maksimal kulevekt, sær‐ lig for tunge tilhengere. Kulevekten
må aldri være under 25 kg.
Bakaksellast
Med tilkoblet tilhenger og fullastet
trekkbil kan den tillatte bakaksellas‐
ten (se fabrikasjonsplaten eller bilens dokumenter) overskrides med 60 kg,og bilens tillatte totalvekt med 60 kg.
Dersom den tillatte bakaksellasten
overskrides, gjelder en høyeste has‐
tighet på 100 km/t.
Page 215 of 289
Kjøring og bruk213TilhengerfesteMerk
Demonter kulestangen når du ikkekjører med tilhenger.
Oppbevare kulestangen
Vesken med kulestangen er lagret i
lasterommet.
Stikk stroppen gjennom høyre bakre
festeøye, legg den to ganger rundt
vesken og stram stroppen for å feste.
Montere kulestangen
Hekt løs kontakten og vipp den ned.
Trekk blindpluggen ut av åpningen for
kulestangen, og plasser den i oppbe‐ varingsrommet.
Kontroller strammingen på
kulestangen
■ Det røde merket på dreiehåndtaket
skal peke mot det grønne merket
på kulestangen.
■ Avstanden mellom dreieknappen og kulestangen må være ca. 6 mm .
■ Nøkkelen må stå i posisjon c.
Ellers må kulestangen strammes før den settes inn:
■ Lås opp kulestangen ved å dreie nøkkelen til c.
Page 216 of 289
214Kjøring og bruk
■Trekk ut dreiehåndtaket, og drei det
mot høyre til anslag.
Sette inn kulestangen
Før inn den strammede kulestangen i åpningen, og trykk kraftig oppover til
den går hørbart i lås.
Dreiehåndtaket går automatisk til‐
bake til utgangsstillingen og ligger
igjen inntil kulestangen uten noen
spalte mellom.9 Advarsel
Ikke ta i dreiehåndtaket ved inn‐
settingen.
Lås kulestangen ved å dreie nøk‐
kelen til posisjon e. Ta ut nøkkelen og
lukk beskyttelsesdekslet.
Krok for sikkerhetswire
Hekt sikkerhetswiren fast i øyet.
Kontroller at kulestangen er riktig
montert
■ Det grønne merket på dreiehåndta‐
ket skal peke mot det grønne mer‐
ket på kulestangen.
■ Det skal ikke være noen åpning mellom dreiehåndtaket og kule‐
stangen.
■ Kulestangen skal være låst helt fast
i festeåpningen.
■ Kulestangen skal være låst og nøk‐
kelen trukket ut.