Page 49 of 179
Sedišta, sistemi zaštite479Upozorenje
Optimalnu zaštitu pružaju samo
kod pravilno podešenog sedišta
3 34.
U oblast oko naduvavanja
vazdušnih jastuka ne stavljati
ništa.
Pravilno postaviti sigurnosni pojas i zabraviti ga sigurno. Jedino je
tada vazdušni jastuk u stanju da zaštiti.
Sistem bočnih vazdušnih
jastuka
Sistem bočnih vazdušnih jastuka se
sastoji od po jednog vazdušnog
jastuka u svakom od naslona prednjih sedišta Prepoznaju se po natpisuAIRBAG .
Sistem bočnih vazdušnih jastuka se
aktivira u slučaju sudara određene
jačine. Kontakt treba da je uključen.
Naduvani vazdušni jastuci ublažuju
udarac, smanjujući znatno time rizik
od povrede gornjih delova tela i
karlice u slučaju bočnih sudara.
9 Upozorenje
U oblast oko naduvavanja
vazdušnih jastuka ne stavljati
ništa.
Napomena
Za sedišta koristiti samo zaštitne
presvlake koje su odobrene za
vozilo. Obratiti pažnju da se bočni
vazdušni jastuci ne pokriju.
Sistem vazdušnih zavesa
Page 50 of 179

48Sedišta, sistemi zaštite
Sistem vazdušnih jastuka u predeluglava sadrži jedan vazdušni jastuk u
krovnom okviru sa svake strane.
Prepoznaju se po natpisu AIRBAG na
oblozi u visini glave.
Sistem vazdušnih jastuka u predelu
glava se aktivira u slučaju sudara
određene jačine. Kontakt treba da je
uključen.
Naduvani vazdušni jastuci ublažuju
udarac, smanjujući znatno time rizik
od povrede glave u slučaju bočnih
sudara.9 Upozorenje
U oblast oko naduvavanja
vazdušnih jastuka ne stavljati
ništa.
Isključivanje vazdušnog
jastuka Sistemi prednjeg i bočnog vazdušnog
jastuka za suvozača se moraju
isključiti ako se postavi bezbednosni
sistem za decu na njegovo sedište.
Sistem vazdušnih zavesa, zatezači
pojaseva i svi sistemi vazdušnih
jastuka za vozača ostaju aktivni.
Nalepnica upozorenja sistema
deaktiviranja vazdušnog jastuka se
nalazi sa bočne strane instrument table, koja je vidljiva kada se otvore
vrata suvozača.
Sistem vazdušnog jastuka suvozača
se može isključiti prekidačem
postavljenim na vrata suvozača.
Uz otvorena vrata suvozača pritisnuti prekidač i okrenuti suprotno kretanju
kazaljke na satu na OFF položaj.
Vazdušni jastuci suvozača su
isključeni i neće se naduvati u slučaju
sudara. Kontrolna lampica W na
instrument tabli stalno svetli.
Bezbednosni sistem za dete se može postaviti u saglasnosti sa tabelom
montažnih položaja 3 51.
Page 51 of 179

Sedišta, sistemi zaštite499Opasnost
Rizik od fatalnih povreda deteta
upotrebom sigurnosnog sistema
za dete na prednjem sedištu
suvozača, ako je vazdušni jastuk
u aktivnom stanju.
Rizik od fatalnih povreda odraslih
osoba ako je isključen vazdušni
jastuk suvozača.
Sve dok kontrolna lampica W
isključenosti ne svetli, sistemi
vazdušnih jastuka suvozača će se
naduvati u slučaju sudara.
Promeniti status samo kad je vozilo u
stanju mirovanja sa isključenim
kontaktom. Status ostaje do sledeće
promene.
Ukoliko kontrolna lampica W ostaje
da svetli zajedno sa v, to označava
kvar u sistemu. Potražiti pomoć
servisne radionice.
Kontrolna lampica za deaktiviranje
vazdušnih jastuka 3 72.
Sistem zaštite za decu
Bezbednosni sistem za
dete
Preporučujemo Opel bezbednosni
sistem za zaštitu dece koji je
specijalno prilagođen vozilu.
Kada se koristi bezbednosni sistem
za dete, obratiti pažnju na sledeća
uputstva o upotrebi i postavljanju i na
ona koja su isporučena sa
bezbednosnim sistemom za decu.
Uvek se pridržavati lokalnih ili
državnih propisa. U nekim državama, korišćenje bezbednosnih sistema za
decu su zabranjena na nekim
sedištima.9 Upozorenje
Pri korišćenju bezbednosnog
sistema za decu na sedištu
suvozača, sistemi vazdušnih
jastuka suvozača se moraju
isključiti; ukoliko se ne isključe,
aktivirani vazdušni jastuci
predstavljaju opasnost po život
deteta.
To posebno važi u slučaju
korišćenja bezbednosnog sistema za dete postavljenog suprotno
pravcu kretanja.
Isključivanje vazdušnog jastuka 3 48.
Izbor odgovarajućeg sistema
Zadnja sedišta su najpogodnije
mesto za pričvršćivanje
bezbednosnog sistema za decu.
Decu treba voziti sa leđima okrenutim pravcu kretanja, sve dok je to
moguće. Ovim će dečije kosti, koje su
još uvek veoma slabe, trpeti manje
opterećenje u slučaju nesreće.
Pogodni su bezbednosni sistemi koji
zadovoljavaju standard ECE 44-03 ili
ECE 44-04. Proveriti lokalne zakone i
propise u pogledu obaveznog
korišćenja bezbednosnih sistema za
decu.
Uverite se da je bezbednosni sistem
za decu koji se ugrađuje prilagođen
vašem vozilu.
Page 52 of 179
50Sedišta, sistemi zaštite
Voditi računa da su montažna mestabezbednosnog sistema za decu u
vozilu ispravna.
Dozvoliti deci ulazak i izlazak iz vozila samo sa strane koja nije do
saobraćaja.
Kada bezbednosni sistem za decu
nije u upotrebi, obezbediti sedište
sigurnosnim pojasom ili ga izvaditi iz
vozila.
Napomena
Ništa ne lepiti na bezbednosni
sistem za dete, niti ga bilo čime
pokrivati.
Bezbednosni sistem za dete u
slučaju udesa može pretrpeti
oštećenja, te se mora zameniti.
Page 53 of 179
Sedišta, sistemi zaštite51Mesta za postavljanje bezbednosnog sedišta za decuDozvoljene opcije postavljanja bezbednosnog sistema za dete
Prednja sedišta - Sve varijante
Težinska i starosna grupa
Posebno samostalno sedište - strana
suvozača 1)Prednja klupa - strana suvozača
bez vazdušnog jastukasa vazdušnim
jastukom
bez vazdušnog
jastukasa vazdušnim
jastukomsrednjibočnisrednjibočniGrupa 0: do 10 kg
ili približno 10 meseci
Grupa 0+: do 13 kg
ili približno 2 godine
UU 2)XUXU 2)
Grupa I: 9 do 18 kg
ili približno 8 meseci do 4 godineUU 2)UFUUFU 2)Grupa II: 15 do 25 kg
ili približno 3 do 7 godina
Grupa III: 22 do 36 kg
ili približno 6 do 12 godina
UU 2)UFUUFU 2)
1)
Ako je podesiv, obezbediti da bude u krajnjem zadnjem položaju. Voditi računa da sigurnosni pojas bude što ravniji
između ramena i gornje tačke pričvršćivanja pojasa u vozilu.
2) Proveriti da sistem vazdušnog jastuka suvozača bude isključen pri montaži bezbednosnog sedišta za dete u tom
položaju.
Page 54 of 179
52Sedišta, sistemi zaštite
Kombi - zadnja sedišta
Težinska i starosna grupa
2-gi red sedišta3-ći red sedišta3)4)Vozačka strana
spoljašnje sedište
Sredina
Suvozačka strana
spoljašnje sedište
BočniSredina
Grupa 0: do 10 kg
ili približno 10 meseci
Grupa 0+: do 13 kg
ili približno 2 godine
U,
Grupa I: 9 do 18 kg
ili približno 8 meseci do 4 godineU,
ili približno 3 do 7 godina
Grupa III: 22 do 36 kg
ili približno 6 do 12 godina
UUUXX
3) Na treći red sedišta dozvoljeno je montirati univerzalno dečje sedište samo ukoliko je drugi red sedišta skinut, a
sigurnosni pojasevi dovoljno dugački za dati tip dečjeg sedišta.
4) Na vozilima sa klupom za 2 putnika samo u drugom redu, dozvoljeno je montiranje univerzalnog dečjeg sedišta na treći
red sedišta samo na spoljašnjem sedištu sa strane suvozača (tj. najbliže kliznim vratima), zbog većeg prostora ispred.
Page 55 of 179
Sedišta, sistemi zaštite53
Tour - zadnja sedišta
Težinska i starosna grupa
2-gi red sedišta3-ći red sedišta3)4)Vozačka strana
spoljašnje sedište
Sredina
Suvozačka strana
spoljašnje sedište
BočniSredina
Grupa 0: do 10 kg
ili približno 10 meseci
Grupa 0+: do 13 kg
ili približno 2 godine
U,
Grupa I: 9 do 18 kg
ili približno 8 meseci do 4 godineU,
ili približno 3 do 7 godina
Grupa III: 22 do 36 kg
ili približno 6 do 12 godina
UUUXX
3) Na treći red sedišta dozvoljeno je montirati univerzalno dečje sedište samo ukoliko je drugi red sedišta skinut, a
sigurnosni pojasevi dovoljno dugački za dati tip dečjeg sedišta.
4) Na vozilima sa klupom za 2 putnika samo u drugom redu, dozvoljeno je montiranje univerzalnog dečjeg sedišta na treći
red sedišta samo na spoljašnjem sedištu sa strane suvozača (tj. najbliže kliznim vratima), zbog većeg prostora ispred.
Page 56 of 179

54Sedišta, sistemi zaštite
U=Odgovara univerzalnoj kategoriji bezbednosnih sistema za korišćenje u ovoj težinskoj i starosnoj grupi, u kombinacijisa sigurnosnim pojasom pričvršćenim u tri tačke.UF=Odgovara univerzalnoj kategoriji bezbednosnih sistema (okrenutih u pravcu kretanja) za korišćenje u ovoj težinskoj
i starosnoj grupi, u kombinaciji sa sigurnosnim pojasom pričvršćenim u tri tačke.<=Odgovara ISOFIX bezbednosnom sistemu za decu sa montažnim nosačima i tačkama pričvršćivanja, ako postoje.
Prilikom montiranja ISOFIX bezbednosnog sistema za dete, samo bezbednosni sistemi za dete, koji su odobreni za
vozilo se mogu koristiti. Pogledajte "Dozvoljene opcije postavljanja ISOFIX bezbednosnog sistema za dete".X=Položaj sedišta nije podesan za decu u ovoj težinskoj i starosnoj grupi.
ISOFIX klasa veličine i uređaj sedišta
A - ISO/F3=Bezbednosni sistem za decu okrenutu unapred, za decu maksimalne veličine u težinskoj grupi od 9 do 18 kg.B - ISO/F2=Bezbednosni sistem za decu okrenutu unapred, za manju decu u težinskoj grupi od 9 do 18 kg.B1 - ISO/F2X=Bezbednosni sistem za decu okrenutu unapred, za manju decu u težinskoj grupi od 9 do 18 kg.C - ISO/R3=Bezbednosni sistem za decu koji gleda suprotno pravcu kretanja vozila maksimalne veličine u težinskoj
grupi do 18 kg.D - ISO/R2=Dečiji bezbednosni sistem sa licem okrenutim prema nazad, za manju decu u težinskoj grupi do 18 kg.E - ISO/R1=Bezbednosni sistem za decu okrenutu unazad, za mlađu decu u težinskoj grupi do 13 kg.