134Soins du véhiculeClignotants latéraux
1. Libérer les clips en utilisant untournevis à lame plate et soulever
l'ensemble de feu à partir de l'ou‐
verture.
2. Enlever la douille de l'ampoule de
l'ensemble de lampe en la faisanttourner de 90° et remplacer l'am‐
poule.
3. Placer la douille d'ampoule dans l'ensemble de feu et installer l'en‐
semble de feu dans l'ouverture.
Troisième feu stop
Faire remplacer les ampoules par un
atelier.
Feu de recul
1. Enlever les 2 vis (en utilisant l'outil
fourni) et enlever l'ensemble du
feu.
2. Pivoter le boîtier d'ampoule pour le détacher de l'ensemble du feu.
3. Remplacer l'ampoule.
4. Pousser la douille d'ampoule dans l'ensemble du feu, puis la pi‐voter pour la fixer.
5. Monter l'ensemble de feu avec 2 vis.
Éclairage de plaque
minéralogique
1. Enlever les 2 vis (flèches) et en‐ lever la lentille.
2. Remplacer l'ampoule.
3. Reposer la lentille et la revisser.
138Soins du véhicule
SymboleApplicationZClimatisationdRétroviseurs extérieurs
chauffantsUSièges avant chauffés,Lève-vitres électriquesLFeu de route gaucheNFeu de route droitKEssuie-glace avantZAutoradio, Infotainment
System)Allume-cigaresBoilerChauffage de l'habitacle
arrièrejAvertisseur sonoreaFeu de croisement gaucheWFeu de croisement droiteTableau de bordZChauffageSymboleApplicationdLampe intérieureuAntiblocage de sécuritéÜLunettes arrière chauf‐
fantes+Horloge, éclairage inté‐
rieur, autoradio, Infotain‐
ment SystemUCH
INJSystème d'injectionfLave-glace de lunette
arrièreeEssuie-glace de lunette
arrièreTFeu latéral gaucheSFeu latéral droitUVerrouillage central:Rétroviseurs extérieurs à
commande électriqueSymboleApplicationCTémoin d'arrêt, feux de
jourrFeu antibrouillard arrière>Phares antibrouillard?Prise de courantTTachygraphe
Soins du véhicule139Outillage du véhicule
Outillage
Le cric, les adaptateurs, la clé à cli‐
quet, la clé Torx, le crochet pour
cache -moyeu, l'œillet de remorquage
et l'outil de sécurité pour la roue de
secours sont contenus dans un boî‐
tier qui est rangé sous le siège du
conducteur.
Roue de secours 3 147.
Véhicules avec kit de réparation des
pneus : l'œillet de remorquage et la
clé Torx sont rangés dans le boîtier du kit de réparation des pneus qui est
rangé sous le siège avant.
Kit de réparation des pneus 3 142.Jantes et pneus
État des pneus, état des jantes
Franchir les arêtes vives lentement et
si possible à angle droit. Rouler sur
des arêtes vives peut endommager
les pneus et les jantes. Ne pas écra‐
ser un pneu contre une bordure de
trottoir lors du stationnement.
Contrôler régulièrement l'état des pneus. En cas de dégâts ou d'usureanormale, prendre contact avec un
atelier.
Pneus
Les pneus montés en usine sont
adaptés au châssis et offrent une sé‐
curité et un confort de conduite opti‐
maux.
Pneus d'hiver Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐
rité de conduite à des températures
inférieures à 7°C et devraient donc
être montés sur toutes les roues.
140Soins du véhicule
Selon la réglementation spécifique à
certains pays, une étiquette indiquant la vitesse maximum autorisée pour
les pneus doit être placée dans le
champ de vision du conducteur.
Désignations des pneus P. ex. 195/65 R 16 C 88 Q195=Largeur des pneus en mm65=Rapport de la section (hau‐
teur du pneu sur largeur du
pneu) en %R=Type de carcasse : RadialeRF=Type : RunFlat16=Diamètre des jantes en pou‐
cesC=Usage commercial ou trans‐
port88=Indice de capacité de charge
par ex. : 88 correspond à
567 kgQ=Indicatif de vitesse
Indicatif de vitesse :
Q=jusqu'à 160 km/hS=jusqu'à 180 km/hT=jusqu'à 190 km/hH=jusqu'à 210 km/hV=jusqu'à 240 km/hW=jusqu'à 270 km/h
Pression des pneus
Vérifier la pression des pneus (à froid)
au moins tous les 14 jours et avant
chaque long voyage. Ne pas oublier
la roue de secours.
Pression des pneus 3 174.
Les données de pression de gonflage se rapportent aux pneus froids. Elless'appliquent tant aux pneus d'été
qu'aux pneus d'hiver.
Toujours gonfler la roue de secours à
la pression de gonflage pour pleine
charge.
Le surgonflage ou le sous-gonflage
des pneus par rapport aux pressions
prescrites influence défavorablement
la sécurité, la tenue de route, le con‐
fort routier et la consommation et aug‐
mente l'usure des pneus.
Les tableaux de pression des pneus
indiquent toutes les combinaisons de
pneus possibles 3 174.
Pour les pneus homologués pour
votre véhicule, consulter le certificat
de conformité CEE fourni avec votre
véhicule et les autres documents
d'enregistrement nationaux.
Le conducteur est responsable du
bon réglage de la pression des
pneus.9 Attention
Un gonflage insuffisant peut pro‐
voquer un échauffement considé‐
rable du pneu ainsi que des dom‐
mages internes entraînant le dé‐
collement de la bande de roule‐
ment et même l'éclatement du
pneu à grande vitesse.
Profondeur de sculptures
Contrôler régulièrement la profon‐
deur des sculptures.
Pour des raisons de sécurité, les
pneus doivent être remplacés à partir d'une profondeur de 2-3 mm (4 mmpour les pneus d'hiver).
Soins du véhicule141
Pour des raisons de sécurité, il est re‐
commandé de ne pas dépasser un
écart de plus de 2 mm entre les pro‐
fondeurs de sculpture de pneu d'un
même essieu.
La profondeur minimale de sculpture
légalement autorisée (1,6 mm) est at‐
teinte lorsque le profil est usé jus‐
qu'au repère d'usure (TWI = Tread
Wear Indicator). La position des re‐
pères d'usure est indiquée par des
marques sur les flancs du pneu.
Si l'usure est plus importante à l'avant qu'à l'arrière, permuter les roues
avant avec les roues arrière. S'assu‐
rer que le sens de rotation des roues est le même qu'auparavant.
Les pneus vieillissent même s'ils ne
roulent pas. Nous recommandons de
remplacer les pneus tous les 6 ans.
Changement de taille de
pneus et de jantes
En cas d'utilisation de taille de pneus
autre que celle montée d'origine, il
faut, le cas échéant, reprogrammer le
compteur de vitesse électronique
ainsi que la pression de gonflage no‐ minale et procéder à d'autres modifi‐
cations du véhicule.9 Attention
L'utilisation de pneus ou de jantes
non adaptés peut donner lieu à des accidents et entraîner la perte
de l'homologation du véhicule.
Enjoliveurs
Utiliser des enjoliveurs et des pneus
homologués en usine pour le véhicule
correspondant afin de répondre à tou‐
tes les exigences concernant chaque
combinaison roue et pneu.
Si des enjoliveurs ou des pneus non
homologués en usine sont utilisés,
les pneus ne peuvent pas présenter
de bourrelet de protection de jante.
Les enjoliveurs ne doivent pas entra‐
ver le refroidissement des freins.9 Attention
Des pneus ou des enjoliveurs non
adéquats peuvent conduire à un
dégonflage soudain des pneus et
donc à des accidents.
Soins du véhicule145
16.Reprendre la route sans délai afin
que le produit d'étanchéité se ré‐
partisse uniformément dans le
pneu. Après un trajet d'environ
10 km, mais pas plus de
10 minutes, s'arrêter et contrôler
la pression du pneu à l'aide du
compresseur. À cet effet, visser
directement le flexible d'air sur la
valve du pneu et le compresseur.
17. Si la pression du pneu dépasse 3,1 bar (310 kPa / 45 psi), corriger
selon la valeur prescrite. Répéter
la procédure, jusqu'à ce que plus
aucune perte de pression ne se
produise.
Si la pression des pneus est des‐
cendue au-dessous de 3,1 bar
(310 kPa / 45 psi), il ne faut plus
utiliser le véhicule. Prendre con‐
tact avec un atelier.
18. Ranger le kit de réparation des pneus sous le siège avant.9Attention
Ne pas laisser le produit d'étan‐
chéité entrer en contact avec la
peau, les yeux ou les vêtements.
En cas d'ingestion, contacter im‐
médiatement un médecin.
Remarque
Les caractéristiques de conduite du pneu réparé sont fortement dégra‐
dées, c'est pourquoi il convient de
remplacer ce pneu.
En cas de bruits anormaux ou de fort
échauffement du compresseur, l'ar‐
rêter pendant au moins 30 minutes.
La valve de sécurité intégrée s'ouvre à une pression de 7 bars.
Être attentif à la date d'expiration du
kit. Au-delà de cette date, sa capa‐
cité d'étanchéité n'est plus garantie.
Tenir compte des consignes de sto‐
ckage mentionnées sur la bouteille
du produit d'étanchéité.
Remplacer la bouteille de produit
d'étanchéité qui a été utilisée. Mettre
la bouteille au rebut conformément
aux prescriptions légales.
Le compresseur et le produit d'étan‐ chéité peuvent être utilisés jusqu'à
-30 °C environ.
Les adaptateurs fournis peuvent être utilisés pour gonfler d'autres ob‐ jets (ballons, matelas pneumati‐
ques, canots pneumatiques...). Ils
se trouvent sur la face inférieure du
compresseur. Pour les enlever, les visser sur le flexible d'air du com‐
presseur et les sortir.
Changement d'une roue
Certains véhicules sont équipés d'un
kit de réparation de pneus au lieu
d'une roue de secours 3 142.
Soins du véhicule147
antihoraire et les essuyer avec un
chiffon.
Ranger les vis de roue en un en‐
droit où les filets ne seront pas sa‐ lis.
6. Changer la roue.
7. Visser les vis de roue.
8. Abaisser le véhicule.
9. Serrer chaque vis de roue en quinconce. Le couple de serrage
est de 140 Nm.
10. Remonter l'enjoliveur.
11. Changer la roue.
12. Ranger la roue changée 3 147
ainsi que les outils du véhicule
3 139.
13. Faire équilibrer la nouvelle roue du véhicule. Vérifier la pression
de gonflage du pneu monté
3 174 et le couple de serrage des
vis de roue dès que possible.
Faire remplacer ou réparer le pneu
défectueux.Roue de secours
Certains véhicules sont équipés d'un
kit de réparation de pneus au lieu d'une roue de secours 3 142.
L'utilisation d'une roue de secours
plus petite que les autres roues ou
conjointement avec des pneus d'hiver
peut altérer la tenue de route. Faire
remplacer le pneu défectueux dès
que possible.
La roue de secours est montée sous
le soubassement arrière et peut être
attachée à l'aide d'une vis de sécurité qui ne peut être enlevée qu'à l'aide de
l'outil fourni.
9 Attention
En raison du poids de la roue, être
prudent quand le support de roue
de secours est libéré. Ne pas en‐ lever la vis 1 à fond.
Soutenir la roue de secours à
l'aide d'un objet adéquat pour évi‐
ter que la roue ne tombe brutale‐
ment lorsque le support est dé‐
vissé : risque de blessure !
Il peut parfois être nécessaire de sou‐
lever le véhicule avec le cric pour ac‐
céder à la roue de secours si le
véhicule est fortement chargé et
qu'un pneu est plat.
Pour libérer le support de roue de se‐
cours, desserrer la vis 1, en veillant à
ce qu'elle ne soit pas totalement dé‐
vissée. Enlever totalement la vis 2,
puis tirer le support vers la gauche
jusqu'à ce qu'il dégage la vis 1 et
abaisser l'ensemble du support.
Lors du rangement de la roue, s'as‐
surer que le support de roue de se‐
cours est correctement positionné
avant de serrer les vis.
Soins du véhicule151Avertissement
Ne pas remorquer le véhicule de‐
puis l'arrière. L'œillet de remor‐
quage avant ne doit être utilisé
que pour le remorquage et non
pour récupérer un véhicule enlisé.
Avertissement
Activer les sécurités enfants des
portes arrière si les sièges arrière
sont occupés. Sécurité enfants 3 24.
Mettre le contact afin de pouvoir dé‐
bloquer le volant et actionner les feux
stop, l'avertisseur sonore et les
essuie-glaces.
Boîte de vitesses au point mort (neu‐
tre).
S'il n'est pas possible de revenir au
neutre (point mort) sur les véhicules avec boîte manuelle automatisée, levéhicule ne doit être remorqué
qu'avec les roues avant soulevées.
Avertissement
Démarrer lentement. Ne pas con‐
duire par à-coups. Des forces de
traction trop importantes peuvent
endommager les véhicules.
Quand le moteur est arrêté, le frei‐
nage et la direction nécessitent de
plus grands efforts.
Mettre en marche le système de re‐
cyclage de l'air et fermer les fenêtres
afin d'éviter toute pénétration des gaz d'échappement du véhicule tracteur.
Prendre contact avec un atelier.
Après le remorquage, dévisser l'œil‐
let de remorquage.
Remorquage d'un autre
véhicule
L'œillet de remorquage fixe se trouve sous le pare-chocs arrière.