Page 49 of 197

Istuimet, turvajärjestelmät47
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt au‐
tostol på et forsæde med AKTIV AIR‐ BAG, BARNET kan komme I LIVS‐
FARE eller komme ALVORLIGT TIL
SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA SKA‐ DOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta istui‐
melle, jonka edessä on AKTIIVINEN
TURVATYYNY, LAPSI VOI KUOLLA
tai VAMMAUTUA VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt barnesikringsuts‐
tyr må ALDRI brukes på et sete med
AKTIV KOLLISJONSPUTE foran, da
det kan føre til at BARNET utsettes for LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de re‐
tenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.IT: Non usare mai un sistema di sicu‐
rezza per bambini rivolto all'indietro
su un sedile protetto da AIRBAG AT‐
TIVO di fronte ad esso: pericolo di
MORTE o LESIONI GRAVI per il
BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed któ‐
rym znajduje się WŁĄCZONA PO‐
DUSZKA POWIETRZNA. Niezasto‐
sowanie się do tego zalecenia może
być przyczyną ŚMIERCI lub POWAŻ‐
NYCH OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile korun‐
makta olan bir koltukta kullanmayınız.
ÇOCUK ÖLEBİLİR veya AĞIR ŞE‐
KİLDE YARALANABİLİR.UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM ZRAČ‐ NIM JASTUKOM ispred njega, to bi
moglo dovesti do SMRTI ili OZBILJN‐ JIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO BLA‐
ZINO, saj pri tem obstaja nevarnost
RESNIH ali SMRTNIH POŠKODB za
OTROKA.
Page 50 of 197

48Istuimet, turvajärjestelmät
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca okre‐
nuta unazad na sedištu sa AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred se‐
dišta zato što DETE može da NAST‐
RADA ili da se TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐
LULUI.CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je chrá‐
něno před sedadlem AKTIVNÍM AIR‐
BAGEM. Mohlo by dojít k VÁŽNÉMU
PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú se‐
dačku otočenú vzad na sedadle chrá‐
nenom AKTÍVNYM AIRBAGOM, pre‐ tože môže dôjsť k SMRTI alebo VÁŽ‐
NYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐
jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdek‐
līti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar tās
priekšā uzstādītu AKTĪVU DROŠĪ‐
BAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā BĒRNS var gūt SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole suu‐
natud lapseturvaistet istmel, mille ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGAkaitstud iste, sest see võib põhjus‐
tada LAPSE SURMA või TÕSISE VI‐
GASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li jħa‐
res lejn in-naħa ta’ wara fuq sit protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan
jista’ jikkawża l-MEWT jew ĠRIEĦI
SERJI lit-TFAL.
Standardin ECE R94.02 edellyttämän
varoituksen lisäksi kasvot ajosuun‐
taan olevaa lasten turvajärjestelmää
saa turvallisuuden vuoksi käyttää ai‐
noastaan taulukossa 3 53 mainittu‐
jen ohjeiden ja rajoitusten mukaisesti.
Turvatyynyn tarra voi sijaita etumat‐ kustajan häikäisysuojan molemmilla
puolilla.9 Vaara
Älä käytä lasten turvaistuinta etu‐
matkustajan istuimella, kun etutur‐ vatyyny on toimintavalmiudessa.
Turvatyynyn poistaminen käytöstä
3 50.
Page 51 of 197

Istuimet, turvajärjestelmät49Etuturvatyynyjen
järjestelmä
Etuturvatyynyjärjestelmä käsittää yh‐
den turvatyynyn ohjauspyörässä ja
toisen kojelaudassa etumatkustajan
puolella. Ne tunnistaa sanasta
AIRBAG .
Lisäksi kojelaudan sivussa on varoi‐
tuskilpi, joka näkyy etumatkustajan
oven ollessa auki.
Etuturvatyynyjärjestelmä laukeaa tie‐
tyn asteisessa törmäyksessä. Syty‐
tysvirran on oltava kytkettynä.
Täyttyneet turvatyynyt vaimentavat törmäystä ja pienentävät etumatkus‐
tajien ylävartalon ja pään vammautu‐
misvaaraa huomattavasti.9 Varoitus
Suojaus on optimaalinen vain oi‐
keassa istuma-asennossa 3 36.
Turvatyynyjen paisunta-alueella ei saa olla ruumiinosia eikä esineitä.
Asenna turvavyö oikein ja lukitse
pitävästi. Vain tällöin turvatyynyn
suojausvaikutus toimii.
Sivuturvatyynyjen
järjestelmä
Sivuturvatyynyjärjestelmä käsittää
kummankin etuistuimen selkäno‐
jassa sijaitsevat turvatyynyt. Ne tun‐
nistaa sanasta AIRBAG.
Sivuturvatyynyjärjestelmä laukeaa tietyn asteisessa törmäyksessä. Sy‐tytysvirran on oltava kytkettynä.
Täyttyneet turvatyynyt vaimentavat
törmäystä ja pienentävät ylävartalon
ja lantion vammautumisvaaraa sivu‐
törmäyksessä huomattavasti.
Page 52 of 197

50Istuimet, turvajärjestelmät9Varoitus
Turvatyynyjen paisunta-alueella ei
saa olla ruumiinosia eikä esineitä.
Huomautus
Käytä vain autoon hyväksyttyjä is‐
tuinpäällisiä. Turvatyynyjä ei saa
peittää.
Turvatyynyjen
poiskytkentä Etumatkustajan istuimen etu- ja sivu‐
turvatyynyt on poistettava käytöstä,
jos istuimelle aiotaan asentaa lasten
turvajärjestelmä. Turvavöiden esiki‐
ristimet ja kaikki kuljettajan turvatyy‐
nyt pysyvät aktiivisina.
Etumatkustajan turvatyynyjärjes‐
telmä voidaan poistaa käytöstä koje‐
laudan sivussa olevalla kytkimellä.
Kun etuovi on auki, paina kytkin si‐
sään ja käännä vastapäivään OFF-
asentoon.
Etumatkustajan istuimen turvatyynytovat poissa käytöstä eivätkä laukea
törmäyksessä. Merkkivalo * palaa
jatkuvasti keskitietonäytössä tai koje‐ laudassa ja vastaava viesti näkyy kul‐
jettajan tietokeskuksessa.
Lasten turvaistuin voidaan asentaa
asennuspaikkataulukon mukaisesti
3 53. Etumatkustajan istuimella ei
saa istua aikuista.9 Vaara
Lapsen kuolemaan johtavan hen‐
kilövahingon vaara, jos lasten tur‐
valaitetta käytetään etuistuimella etumatkustajan turvatyynyn ol‐
lessa aktivoituna.
Aikuisen kuolemaan johtavan
henkilövahingon vaara istuttaessa etuistuimella etumatkustajan tur‐
vatyynyn ollessa poiskytkettynä.
Page 53 of 197

Istuimet, turvajärjestelmät51
Niin kauan kuin merkkivalo * ei pala,
etumatkustajan istuimen turvatyynyt
täyttyvät törmäyksessä.
Merkkivalon A palaminen yhdessä
merkkivalon v kanssa on merkki jär‐
jestelmässä olevasta viasta. Käänny
korjaamon puoleen.
Muuta tilaa vain auton ollessa pysäy‐
tetty ja sytytysvirran katkaistu. Tila py‐ syy samana seuraavaan muutokseen
asti.
Turvatyynyn poiskytkennän merkki‐
valo 3 78.Lasten turvaistuimet
Lasten turvajärjestelmät Suosittelemme Opelin lasten turva‐
järjestelmän käyttämistä, koska se on
nimenomaisesti räätälöity autoosi.
Käytettäessä lasten turvajärjestel‐
mää on huomioitava seuraavassa
luetellut ja järjestelmän mukana toi‐
mitetut käyttö- ja asennusohjeet.
Noudata aina paikallisia ja maakoh‐
taisia määräyksiä. Monissa maissa
on lasten turvajärjestelmien käyttö
tietyillä istuimilla kiellettyä.9 Varoitus
Käytettäessä lasten turvajärjestel‐
mää etumatkustajan istuimella ko.
istuimen turvatyynyjärjestelmät on poistettava käytöstä. Jos näin ei
tehdä, turvatyynyjen laukeaminen
aiheuttaa lapselle hengenvaaran.
Tämä koskee etenkin etumatkus‐
tajan istuimelle selkä menosuun‐
taan asennettuja lastenistuimia.
Turvatyynyn poistaminen käytöstä
3 50.
Turvatyynyn tarra 3 45.
Oikean järjestelmän valinta Takaistuimet ovat paras paikka lasten
turvajärjestelmän asentamiseen.
Lapsia tulee kuljettaa autossa selkä
menosuuntaan niin kauan kuin mah‐
dollista. Tämä varmistaa, että lapsen
edelleen hyvin heikkoon selkäran‐
kaan kohdistuu vähemmän rasitusta
törmäystilanteessa.
Voimassa olevien UN ECE -sääntö‐
jen mukaisia turvajärjestelmiä voi
käyttää. Tarkista lasten turvaistui‐
mien pakollista käyttöä koskevat pai‐
kalliset lait ja säädökset.
Tarkista, että asennettava turvajär‐
jestelmä on yhteensopiva auton tyy‐
pin kanssa.
Varmista, että lasten turvajärjestelmä on asennettu autoon oikealle paikalle.
Lapset saavat nousta autoon ja pois‐
tua autosta vain siltä auton puolelta,
joka on poispäin liikenteestä.
Page 54 of 197
52Istuimet, turvajärjestelmät
Kun lasten turvajärjestelmää ei käy‐
tetä, kiinnitä istuin turvavyöllä tai
poista se autosta.
Huomautus
Älä kiinnitä mitään lasten turvaistui‐
miin äläkä peitä niitä millään muulla
materiaalilla.
Kaikki onnettomuudessa rasituksen
alaisiksi joutuneet lasten turvaistui‐
met on vaihdettava.
Page 55 of 197
Istuimet, turvajärjestelmät53Lastenistuimen asennuspaikatSallitut lasten turvajärjestelmän kiinnitysmahdollisuudet Etuistuimet - kaikki versiotPaino- tai ikäluokkaYksittäinen istuin - etumatkustajan puoli 1)Istuinpenkki - etumatkustajan puoliilman turvatyynyäturvatyynylläilman turvatyynyäturvatyynylläkeskelläulkopaikkakeskelläulkopaikkaRyhmä 0: enintään 10 kg
tai n. 10 kk
Ryhmä 0+: enintään 13 kg
tai n. 2 vuotta
UU 2)UUU 2)U2)
Ryhmä I: 9–18 kg
tai n. 8 kk – 4 vuottaUU 2)UUU2)U 2)Ryhmä II: 15–25 kg
tai n. 3–7 vuotta
Ryhmä III: 22–36 kg
tai n. 6–12 vuotta
UU 2)UUU 2)U2)
1)
Jos istuin on säädettävä, tarkista, että se on takimmaisessa asennossaan. Varmista, että auton turvavyö on mahdollisimman suorassa olkapään ja
yläkiinnityspisteen välillä.
2) Varmista, että etumatkustajan turvatyynyt ovat poissa käytöstä, kun asennat tälle paikalle lastenistuimen.
Page 56 of 197
54Istuimet, turvajärjestelmät
Miehistöohjaamo - takaistuimetPaino- tai ikäluokka2. rivin istuimetUlkopaikkaKeskelläRyhmä 0: enintään 10 kg
tai n. 10 kk
Ryhmä 0+: enintään 13 kg
tai n. 2 vuotta
UX
Ryhmä I: 9–18 kg
tai n. 8 kk – 4 vuottaUXRyhmä II: 15–25 kg
tai n. 3–7 vuotta
Ryhmä III: 22–36 kg
tai n. 6–12 vuotta
UX