rozsvieti (kontrola žiaroviek). Ak po do-
končení kontroly žiaroviek ostane tento
indikátor svietiť, znamená to, že sa vy-
skytol problém s elektronikou. Ak indi-
kátor po dokončení kontroly žiaroviek
začne blikať, znamená to, že niekto po-
užil neplatný prívesok na kľúče na na-
štartovanie vozidla. Vyššie uvedené
stavy vedú k tomu, že po uplynutí dvoch
sekúnd sa motor vypne.
Ak sa indikátor zabezpečenia vozidla
zapne počas bežnej prevádzky vozidla
(vozidlo je používané dlhšie ako 10 se-
kúnd), znamená to, že sa vyskytla chyba
elektroniky. Ak dôjde k tejto situácii, čo
najskôr nechajte vozidlo prehliadnuť u
autorizovaného predajcu.
VÝSTRAHA!
Imobilizačný systém Sentry Key® nie
je kompatibilný s niektorými systé-
mami diaľkového štartovania, ktoré sa
predávajú ako príslušenstvo. Použitie
týchto systémov môže viesť k problé-
mom so štartovaním vozidla a k strate
ochrany zabezpečenia vozidla. Všetky prívesky na kľúče dodávané spolu
s novým vozidlom boli naprogramované
na elektroniku daného vozidla.
NÁHRADNÉ K\bÚČE
POZNÁMKA: Na naštartovanie a
používanie vozidla je možné použiť iba
prívesky na kľúče, ktoré sú naprogra-
mované na elektroniku daného vo-
zidla. Po naprogramovaní prívesku na
kľúče na dané vozidlo nie je možné
tento prívesok naprogramovať na
žiadne iné vozidlo.
VÝSTRAHA!
Keď nechávate vozidlo bez dohľadu,
nezabudnite vytiahnuť kľúče z vozidla
a zamknúť všetky dvere.
Kópie príveskov na kľúče si môžete ne-
chať vyrobiť u autorizovaného predajcu.
POZNÁMKA: V prípade servisu
systému imobilizéra Sentry Key® pri-
neste so sebou k autorizovanému pre-
dajcovi všetky kľúče zapaľovania od
vozidla.
PROGRAMOVANIE
K\bÚČOV ZÁKAZNÍKOV
Prívesky na kľúče alebo vysielače RKE
možno naprogramovať u autorizova-
ného predajcu.
VŠEOBECNÉ
INFORMÁCIE
Kľúč Sentry Key® funguje na rádiovej
frekvencii 433,92 MHz. Imobilizačný
systém Sentry Key® možno používať v
nasledujúcich európskych krajinách,
ktoré uplat\bujú smernicu 1999/5/ES:
Rakúsko, Belgicko, Česká republika,
Dánsko, Fínsko, Francúzsko, Nemecko,
Grécko, Maďarsko, Írsko, Taliansko,
Luxembursko, Holandsko, Nórsko,
Poľsko, Portugalsko, Rumunsko, Ruská
federácia, Slovinsko, Chorvátsko, Špa-
nielsko, Švédsko, Švajčiarsko a Spojené
kráľovstvo.
Na prevádzku systému sa vzťahujú na-
sledujúce podmienky:
• Toto zariadenie nesmie spôsobovať škodlivé rušenie.
16
3. Vytiahnite batériu – otočte zadný
kryt naopak (batéria smeruje nadol) a
poklepaním o pevný povrch (napríklad
stôl a pod.) vytiahnite batériu. Potom
vyme\bte batériu. Pri výmene batérie
dbajte na dodržanie polarity, t. j. zna-
mienko + na batérii sa musí zhodovať so
znamienkom + na vnútornej strane
svorky batérie, ktorá sa nachádza na za-
dnom kryte. Nedotýkajte sa novej baté-
rie prstami. Mastnota z prstov môže
zhoršiť kvalitu batérie. Ak sa dotknete
batérie, vyčistite ju pomocou čistého
liehu.
4. Ak chcete spojiť (zostaviť) puzdro vy-
sielača RKE, vzájomne spojte jeho dve
polovice.
VŠEOBECNÉ
INFORMÁCIE
Vysielače a prijímače RKE fungujú na
nosnej frekvencii 433,92 MHz. Na pre-
vádzku systému sa vzťahujú nasledujúce
podmienky:
• Toto zariadenie nesmie spôsobovaťškodlivé rušenie. • Toto zariadenie musí fungovať pri
akomkoľvek prijímanom rušení, a to
vrátane rušenia, ktoré môže spôsobo-
vať nežiaducu prevádzku zariadenia.
Ak vysielač RKE prestane fungovať z
bežnej vzdialenosti, skontrolujte dve na-
sledujúce oblasti.
1. Slabá batéria vysielača RKE. Pred-
pokladaná životnosť batérie je mini-
málne tri roky.
2. Blízkosť k rádiovému vysielaču, nap-
ríklad k prenosovej rozhlasovej veži, le-
tiskovému vysielaču a niektorým typom
vysielačiek.
ZÁMKY DVERÍ
MANUÁLNE DVEROVÉ
ZÁMKY
Predné dvere zamknite stlačením tlači-
diel zámky, ktoré sa nachádzajú na ob-
ložení dverí na každých dverách.
Ak je tlačidlo zámky stlačené, dvere sa
uzamknú potom, ako zatvoríte ktoré-
koľvek predné dvere. Pred zavretím
dverí sa uistite, že kľúče nezostali vo
vnútri vozidla. Ak je tlačidlo zámky vzadu, dvere sa
uzamknú potom, ako zatvoríte ktoré-
koľvek bočné posuvné dvere. Pred za-
vretím dverí sa uistite, že kľúče nezostali
vo vnútri vozidla.
Manuálne uzamknutie dverí
Uzamknutie posuvných dverí
23
FUNKCIE
ZDOKONALENÝCH
PREDNÝCH AIRBAGOV
Systém zdokonalených predných airba-
gov sa skladá z viacfázových airbagov
vodiča a spolujazdca na prednom se-
dadle. Tento systém zabezpečuje aktivá-
ciu airbagov v závislosti od závažnosti a
typu kolízie určeného ovládačom zá-
chytného systému pre pasažierov
(ORC), ktorý môže prijať informácie zo
senzorov čelného nárazu.
Nafukovacie zariadenie prvej fázy sa
spustí ihneď počas nárazu, ktorý vyža-
duje nafúknutie airbagu. Táto aktivácia s
nízkou intenzitou sa použije v prípade
menej závažných kolízií. V prípade zá-
važnejších kolízií sa použije výstup s vyš-
šou intenzitou.
VAROVANIE!
• Na airbag na prístrojovej doske anido jeho blízkosti sa nesmú ukladať
žiadne predmety, pretože tieto
predmety môžu zraniť osoby vo vo-
zidle v prípade, ak je intenzita kolí-
zie natoľko vysoká, že sa airbag na-
fúkne.
• Neukladajte žiadne predmety na kryty airbagov ani do ich blízkosti a
nepokúšajte sa manuálnym spôso-
bom otvárať kryty airbagov. Hrozí
riziko poškodenia airbagov a zrane-
nia, pretože airbagy už nebudú fun-
govať. Ochranné kryty na vankúšoch
airbagov sú navrhnuté tak, aby otvá-
rali iba pri nafúknutí airbagu.
• Do kolenného chrániča nev\ftajte a nerežte, ani ho žiadnym spôsobom
neupravujte.
• Na kolenný chránič neupev\bujte žiadne príslušenstvo, napríklad in-
dikátory alarmu, stereofónne súp-
ravy, občianske rádiostanice atď. Nižšie uvádzame niekoľko jednodu-
chých krokov, ktoré môžete vykonať a
obmedziť tak riziko zranenia spôsobené
nafukujúcim sa airbagom:
Deti vo veku 12 rokov a menej by mali
vždy cestovať pripútané na zadnom se-
dadle.
VAROVANIE!
Malé deti v detských záchytných sys-
témoch smerujúcich dozadu by nikdy
nemali cestovať na prednom sedadle s
aktivovaným zdokonaleným airba-
gom spolujazdca. Nafúknutie airbagu
môže dieťaťu v tejto polohe spôsobiť
vážne až smrteľné zranenia.
Prečítajte si návod na používanie dodá-
vaný spolu s detským záchytným systé-
mom a uistite sa, že tento systém použí-
vate správnym spôsobom.
Všetci pasažieri by vždy mali správnym
spôsobom používať brušný a ramenný
pás.
51
• ZMENA NASTAVENIA RÝCHLOSTI........148
• ZRÝCHLENIE A PREDBIEHANIE ..........148
• ZADNÝ PARKOVACÍ ASISTENT PARKSENSE® (pre verzie/trhy, kde sa dodáva) ....................149
• SENZORY PARKOVACIEHO ASISTENTA . . . .149
• VÝSTRAŽNÉ ZOBRAZENIE SYSTÉMU PARKSENSE® ......................... .149
• ZOBRAZENIE SYSTÉMU PARKSENSE® ......150
• ZAPNUTIE/VYPNUTIE SYSTÉMU PARKSENSE® ......................... .151
• SERVIS SYSTÉMU PARKOVACIEHO ASISTENTA PARKSENSE® ......................... .152
• SERVIS SYSTÉMU PARKOVACIEHO ASISTENTA .......................... .152
• PREVENTÍVNE OPATRENIA TÝKAJÚCE SA SYSTÉMU PARKSENSE® ..................152
• ZADNÁ KAMERA NA CÚVANIE PARKVIEW® (pre verzie/trhy, kde sa dodáva) ....................154
• ZAPNUTIE ALEBO VYPNUTIE SYSTÉMU PARKVIEW® - S NAVIGÁCIOU/
MULTIMEDIÁLNYM RÁDIOM ............155
• ZAPNUTIE ALEBO VYPNUTIE SYSTÉMU PARKVIEW® - BEZ NAVIGÁCIE/
MULTIMEDIÁLNEHO RÁDIA .............155
• STROPNÉ KONZOLY .....................156
• PREDNÁ STROPNÁ KONZOLA ............156
• VNÚTORNÉ/INTERIÉROVÉ OSVETLENIE . .156
83
Keď je systém RCP zapnutý a vozidlo
má zaradený prevodový stupe\b RE-
VERSE (Spiatočka), vodič bude upo-
zor\bovaný pomocou vizuálnych a zvu-
kových signálov vrátane zníženia
hlasitosti rádia.
VAROVANIE!
Systém RCP nie je systém záložnej
pomoci. Jeho úlohou je pomáhať vo-
dičovi upozor\bovaním na blížiace sa
vozidlá na parkoviskách. Vodiči mu-
sia zachovávať maximálnu pozornosť
aj vtedy, keď používajú systém RCP.
Vždy starostlivo skontrolujte priestor
za vozidlom, pozrite sa za seba a pred
začatím cúvania skontrolujte výskyt
chodcov, zvierat, iných vozidiel, pre-
kážok alebo „slepých miest“ v okolí
vozidla. V opačnom prípade hrozí ri-
ziko vážneho alebo smrteľného zrane-
nia.
PREVÁDZKOVÉ REŽIMY
Prevádzkové režimy s EVIC
Elektronické centrum informácií o vo-
zidle (EVIC) ponúka tri voliteľné re-
žimy prevádzky. Ďalšie informácie náj-
dete v odseku „Elektronické centrum
informácií o vozidle (EVIC)/Osobné
nastavenia (Programovateľné funkcie)“
v časti „Oboznámenie sa s prístrojovou
doskou“.
Prevádzkové režimy so systémom
Uconnect® - (pre verzie/trhy, kde je k
dispozícii)
Obrazovka systému Uconnect® ponúka
tri voliteľné režimy prevádzky. Ďalšie
informácie nájdete v odseku „Vlastné
programovateľné funkcie — Nastavenia
pre Uconnect® Access“ v časti „Obozná-
menie sa s prístrojovou doskou“.
Blind Spot Alert Lights Only (Iba in-
dikátory systému upozornenia na slepý
bod)
Keď je aktivovaný režim Blind Spot
Alert (Upozornenie na slepý bod), sys-
tém BSM bude v príslušnom spätnom
zrkadle vizuálne upozor\bovať na rozpoz-
naný objekt. Keď systém prevádzkujete vrežime RCP, systém bude reagovať vi-
zuálnymi a zvukovými výstrahami v prí-
pade prítomnosti rozpoznaného ob-
jektu. Pri každej požiadavke o zvukové
upozornenie sa zníži hlasitosť rádia.
Blind Spot Alert Lights/Chime
(Indikátory/signalizácia systému upo-
zornenia na slepý bod)
Keď je aktivovaný režim Blind Spot
Alert Lights/Chime (Indikátory/
signalizácia systému upozornenia na
slepý bod), systém BSM bude v prísluš-
nom spätnom zrkadle vizuálne upozor-
\bovať na rozpoznaný objekt. Ak sa ná-
sledne aktivuje smerovka, ktorá
zodpovedá výstrahe na príslušnej strane
vozidla, zaznie zvuková signalizácia.
Keď sa v rovnakom čase na rovnakej
strane vozidla zaznamená zapnutá sme-
rovka a rozpoznaný objekt, aktivuje sa
vizuálna i zvuková signalizácia. Okrem
zvukového upozornenia sa zárove\b zníži
hlasitosť rádia (ak je rádio zapnuté).
93
POZNÁMKA:
• Pri každej požiadavke systému BSM ozvukové upozornenie sa zníži hlasitosť
rádia.
• Ak sú zapnuté prerušované varovné svetlá, systém si vyžiada len príslušné
vizuálne upozornenie.
Keď systém prevádzkujete v režime
RCP, systém bude reagovať vizuálnymi
a zvukovými výstrahami v prípade prí-
tomnosti rozpoznaného objektu. Pri
každej požiadavke o zvukové upozorne-
nie sa zníži hlasitosť rádia. Stav
smerovky/výstražného signálu sa igno-
ruje, stav RCP si vždy vyžiada zvukový
signál.
Blind Spot Alert Off (Upozornenie na
slepý bod vypnuté)
Keď je systém BSM vypnutý, nezaznejú
žiadne vizuálne ani zvukové upozorne-
nia zo systémov BSM ani RCP.
POZNÁMKA: Systém BSM si
uchová aktuálny prevádzkový režim aj
po vypnutí motora vozidla. Pri každom
naštartovaní vozidla sa vyvolá a pou-
žije v minulosti uložený režimTELEFÓN Uconnect®
POZNÁMKA: Informácie o tele-
fóne Uconnect® s navigáciou alebo
multimediálnym rádiom nájdete v po-
užívateľskej príručke navigácie alebo
multimediálneho rádia (samostatná
brožúra) v časti o telefóne Uconnect®.
Telefón Uconnect® je hlasom aktivo-
vaný komunikačný systém vozidla typu
handsfree. Telefón Uconnect® vám
umož\buje vytočiť telefónne číslo pomo-
cou mobilného telefónu* prostredníc-
tvom jednoduchých hlasových príkazov
(napr. „Call“ (Zavolať) „Jim“ (Jim)
„Work“ (Práca) alebo „Dial“ (Vytočiť)
„151-1234-5555“). Zvuk z mobilného
telefónu sa prenáša prostredníctvom
zvukového systému vozidla. V prípade
používania telefónu Uconnect® systém
automaticky stíši rádio.
Telefón Uconnect® umož\buje prenášať
hovory medzi telefónom Uconnect® a
vaším mobilným telefónom pri vstupe
alebo vystúpení z vozidla a umož\buje
vypnúť mikrofón telefónu Uconnect® v
prípade súkromnej konverzácie. Telefón Uconnect® uskutoč\buje komu-
nikáciu prostredníctvom mobilného te-
lefónu s rozhraním Bluetooth® a profi-
lom „Hands-Free profile“ (Profil
Handsfree). Telefón Uconnect® je vy-
bavený technológiou Bluetooth® – glo-
bálnym štandardom, ktorý umož\buje
vzájomne prepojiť rôzne elektronické
zariadenia bez potreby použitia káblov
alebo dokovacej stanice. To znamená, že
telefón Uconnect® bude fungovať bez
ohľadu na to, kam uložíte mobilný tele-
fón (do vrecka, príručnej tašky alebo
kufríka) za predpokladu, že telefón bude
zapnutý a spárovaný s telefónom
Uconnect® vo vozidle. Telefón
Uconnect® umož\buje prepojiť so systé-
mom až sedem mobilných telefónov.
Naraz je možné s telefónom Uconnect®
používať iba jeden prepojený (alebo spá-
rovaný) mobilný telefón. Telefón
Uconnect® je dostupný len pre anglický,
holandský, francúzsky, nemecký, talian-
sky alebo španielsky jazyk (podľa vý-
bavy).
94
zmeniť príkazy. Tento postup bude uži-
točný vtedy, keď sa začnete učiť jednot-
livé možnosti.
POZNÁMKA: Kedykoľvek môžete
vysloviť slová „Cancel“ (Zrušiť),
„Help“ (Pomocník) alebo „Main
Menu“ (Hlavná ponuka).
Tieto príkazy sú univerzálne príkazy a
môžete ich použiť v ľubovoľnej ponuke.
Všetky ostatné príkazy možno použiť v
závislosti od aktívnej aplikácie.
Keď používate tento systém, hovorte
jasne a normálnou hlasitosťou.
Systém najlepšie rozpozná reč vtedy, keď
sú zatvorené okná a ventilátor vykurova-
nia alebo klimatizácie je nastavený na
nízke otáčky.
Ak systém niekedy nedokáže rozpoznať
niektorý z vašich príkazov, systém vás
vyzve, aby ste príkaz zopakovali.
Ak si chcete vypočuť prvú dostupnú po-
nuku, stlačte tlačidlo hlasového príkazu
a vyslovte príkaz „Help“ (Pomoc-
ník) alebo „Main Menu“ (Hlavná po-
nuka).
PRÍKAZY
Systém hlasového príkazu dokáže poro-
zumieť dvom typom príkazov. Univer-
zálne príkazy sú dostupné vždy. Lokálne
príkazy sú dostupné vtedy, keď je aktívny
podporovaný rádiový režim.
Z mena hlasitosti
1. Spustite dialóg stlačením tlačidla sys-
tému Voice Command
.
2. Vyslovte príkaz, napríklad „Help“
(Pomocník).
3. Keď systém Voice Command hovorí,
na úpravu hlasitosti na vhodnú úrove\b
použite otočný regulátor ON/OFF VO-
LUME (Zapnúť/vypnúť hlasitosť). Pa-
mätajte, že nastavenie hlasitosti systému
Voice Command sa odlišuje od nastave-
nia hlasitosti zvukového systému.
Main Menu (Hlavná ponuka)
Spustite dialóg stlačením tlačidla sys-
tému Voice Command
. Do hlav-
nej ponuky môžete prepnúť vyslovením
príkazu „Main Menu“ (Hlavná po-
nuka). V tomto režime môžete vysloviť nasle-
dujúce príkazy:
• „Radio AM“ (Rádio AM) (na prepnu-
tie do režimu rádia AM)
• „Radio FM“ (Rádio FM) (na prepnu- tie do režimu rádia FM)
• „Disc“ (Disk) (na prepnutie do režimu disku)
• „USB“ (USB) (na prepnutie do režimu USB)
• „Bluetooth Streaming" (preberanie zvuku Bluetooth) (na prepnutie do re-
žimu preberania zvuku Bluetooth®)
• „Memo“ (Poznámka) (na prepnutie do režimu poznámok)
• „System Setup“ (Nastavenie systému) (na prepnutie do nastavenia systému)
Rádio AM (alebo dlhovlnné rádio,
prípadne strednovlnné rádio)
Ak chcete prepnúť na pásmo AM, vy-
slovte príkaz „AM“ alebo „Radio AM“
(Rádio AM). V tomto režime môžete
vysloviť nasledujúce povely:
• „Frequency #“ (na zmenu frekvencie)
117
• „Next Station“ (na zvolenie ďalšejstanice)
• „Previous Station“ (na zvolenie pred- chádzajúcej stanice)
• „Menu Radio“ (prepnutie na ponuku rádia)
• „Main Menu“ (prepnutie na hlavnú ponuku)
Rádio FM
Na prepnutie do vlnového rozsahu FM
vyslovte „FM" alebo „Radio FM" (Rádio
FM). V tomto režime môžete vysloviť
nasledujúce povely:
• „Frequency #“ (na zmenu frekvencie)
• „Next Station“ (na zvolenie ďalšej stanice)
• „Previous Station“ (na zvolenie pred- chádzajúcej stanice)
• „Menu Radio“ (prepnutie na ponuku rádia)
• „Main Menu“ (prepnutie na hlavnú ponuku) Režim disku
Na prepnutie do režimu disku vyslovte
„Disc" (Disk). V tomto režime môžete
vysloviť nasledujúce povely:
• „Track“ (#) (Skladba (číslo)) – zmena
skladby
• „Next Track“ (Ďalšia skladba) (pre- hratie ďalšej skladby)
• „Previous Track“ (Predchádzajúca skladba) (prehratie predchádzajúcej
skladby)
• „Main Menu“ (prepnutie na hlavnú ponuku)
Režim USB
Na prepnutie do režimu USB povedzte
„USB“ (USB). V tomto režime môžete
vysloviť nasledujúce povely:
• „Next Track“ (Ďalšia skladba) (pre- hratie ďalšej skladby)
• „Previous Track“ (Predchádzajúca skladba) (prehratie predchádzajúcej
skladby) • „Play” (Prehrať) (na prehranie mena
interpreta, mena zoznamu prehráva-
nia, mena albumu, názvu skladby a
pod.)
Režim preberania zvuku Bluetooth®
(BT)
Ak chcete prepnúť do režimu preberania
zvuku Bluetooth® Streaming (BT), vy-
slovte príkaz „Bluetooth Streaming “
(Preberanie zvuku). V tomto režime
môžete vysloviť nasledujúce povely:
• „Next Track“ (Ďalšia skladba) (pre- hratie ďalšej skladby)
• „Previous Track“ (Predchádzajúca skladba) (prehratie predchádzajúcej
skladby)
• „List” (Zoznam) (na získanie zo- znamu Interpretov, Zoznamov pre-
hrávania, Albumov, Skladieb a pod.)
Režim Memo (Poznámky)
Ak chcete prepnúť do režimu záznamu
poznámok, vyslovte príkaz „Memo“
(Poznámka). V tomto režime môžete
vysloviť nasledujúce povely:
• „New Memo“ (Nová poznámka) (na zaznamenanie novej poznámky) —
118