NOTA:
1.
También puede decir “Find City”
(Buscar ciudad), “Find Favorite”
(Buscar favorito), “Find Play by
Category” (Buscar lugar por cate-
goría), “Find Play by Name”
(Buscar lugar por nombre), “Find
Recently Found” (Buscar últimos
encontrados), “Where to?” (Des-
tino) o “Go Home” (Ir a casa).
2.Puede decir “Find Nearest” (Bus-
car más próximo), luego “Res-
taurant” (Restaurante), “Fuel”
(Combustible), “Transit” (Trá-
fico), “Lodging” (Alojamiento),
“Shopping” (Tiendas), “Bank”
(Banco), “Entertainment” (Entre-
tenimiento), “Recreation” (Re-
creación), “Attractions” (Atrac-
ciones),“Community”
(Comunidad), “Auto Services” (Servicios de auto), “Hospitals”
(Hospitales), “Parking” (Estacio-
namiento), “Airport” (Aero-
puerto), “Police Stations” (Comi-
sarías), “Fire Stations” (Parque
de bomberos) o “Auto Dealers”
(Concesionarios).
121
CENTRO DE
INFORMACIÓN
ELECTRÓNICA DEL
VEHÍCULO (EVIC)
El Centro de información electrónica
del vehículo (EVIC) dispone de una
pantalla situada en el grupo de instru-
mentos con la que el conductor puede
interactuar.Este sistema permite que el conductor
seleccione diferentes datos útiles pul-
sando los interruptores montados en
el volante. El EVIC consta de:
Información de la radio
Información de consumo medio de
combustible
Información de control de crucero
Velocidad digital del vehículo
Información de viaje
Presión de los neumáticos
Información del vehículo
Mensajes de advertencia almacenados
Apagado del menú El sistema permite al conductor selec-
cionar información pulsando los si-
guientes botones montados en el vo-
lante:
Botón FLECHA ARRIBA
Pulse y suelte el botón FLE-
CHA ARRIBA para despla-
zarse en dirección ascen-
dente por los menús
principales y los submenús de infor-
mación del vehículo e información de
viaje (Fuel Economy, Vehicle Info,
Tire BAR, Cruise, Messages, Trip Info,
Vehicle Speed, and Turn Menu OFF
[Consumo medio de combustible, In-
formación del vehículo, BARES de los
neumáticos, Crucero, Mensajes, Infor-
mación de viaje, Velocidad del
vehículo y Apagado del menú]).
Centro de información electrónica
del vehículo (EVIC)
Botones del EVIC en el volante
199
Botón FLECHA ABAJOPulse y suelte el botón FLE-
CHA ABAJO para despla-
zarse en dirección descen-
dente por el menú principal
y los submenús de información del
vehículo e información de viaje (Fuel
Economy, Vehicle Info, Tire BAR,
Cruise, Messages, Trip Info, Vehicle
Speed, and Turn Menu OFF [Con-
sumo medio de combustible, Informa-
ción del vehículo, BARES de los neu-
máticos, Crucero, Mensajes,
Información de viaje, Velocidad del
vehículo y Apagado del menú]).
Botón SELECCIONAR
Pulse y suelte el botón SE-
LECCIONAR para acceder
a las pantallas de informa-
ción o pantallas de los sub-
menús de un elemento del menú prin-
cipal. Pulse y mantenga pulsado el
botón SELECCIONAR durante dos
segundos para restablecer las funcio-
nes mostradas/seleccionadas que se
pueden restablecer. Botón BACK (Atrás)
Pulse el botón BACK
(Atrás) para volver al menú
principal desde una panta-
lla de información o ele-
mento de submenú.
PANTALLAS DEL CENTRO
DE INFORMACIÓN
ELECTRÓNICA DEL
VEHÍCULO (EVIC)
La pantalla del EVIC consta de tres
secciones:
1. La línea superior donde se mues-
tra la dirección de la brújula, la línea
del cuentakilómetros y la temperatura
exterior. NOTA: El sistema mostrará la úl-
tima temperatura exterior cono-
cida al arrancar el vehículo y
puede que sea necesario conducir
el vehículo varios minutos antes de
que se muestre la temperatura ac-
tualizada. La temperatura del mo-
tor también puede afectar a la
temperatura mostrada, por lo
tanto las lecturas de temperatura
no se actualizan si el vehículo no
está en movimiento.
2. El área principal de la pantalla
donde se muestran los menús y los
mensajes.
3. La sección de indicadores reconfi-
gurables.
El área principal de la pantalla mos-
trará normalmente el menú principal
o las pantallas de una función selec-
cionada del menú principal. El área
principal de la pantalla también
muestra mensajes "emergentes", 60
posibles mensajes de advertencia o in-
formación. Estos mensajes emergen-
tes se dividen en varias categorías:
200
Exhaust Service Require — See De-aler Now (Mantenimiento del sis-
tema de escape necesario — Acuda
a su concesionario). Se reducirá la
potencia del motor para evitar da-
ños permanentes en el sistema de
postratamiento. Si se produce este
estado, es necesario que su conce-
sionario autorizado local efectúe el
mantenimiento de su vehículo.
CONSUMO DE
COMBUSTIBLE
Pulse y suelte el botón FLECHA
ARRIBA o ABAJO hasta que aparezca
destacado "Fuel Economy" (Con-
sumo medio de combustible). Pulse el
botón SELECCIONAR y la siguiente
pantalla mostrará lo siguiente:
Consumo medio de combustible
Distancia hasta depósito vacío(DTE)
Litros por cada 100 km instantá- neos (l/100 km) Consumo medio de combustible/
Modo de ahorro de combustible
ECO (para las versiones/
automóviles equipados al efecto)
Muestra el consumo medio de com-
bustible desde el último restableci-
miento. Cuando el consumo medio de
combustible se restablece, la pantalla
mostrará "RESET" (Restablecer) o
guiones durante dos segundos. A con-
tinuación, la información histórica se
borrará, y el cálculo de consumo me-
dio continuará a partir de la última
lectura antes del restablecimiento. Pulse y suelte el botón SELECCIO-
NAR una vez para restablecer el con-
sumo medio de combustible. Pulse el
botón BACK (Atrás) para volver al
menú principal.
Hay un icono ECO (Ahorro) en la
parte inferior de la pantalla del EVIC.
Este icono aparecerá siempre que el
Sistema de cilindrada múltiple (MDS)
(para las versiones/mercados que in-
cluyen esta función) permite al motor
operar en cuatro cilindros, o si está
conduciendo en modo de ahorro de
combustible.
Esta función le permite controlar en
qué momento está conduciendo en
modo de consumo eficiente de com-
bustible y se puede utilizar para mo-
dificar los hábitos de conducción y
mejorar el consumo medio de com-
bustible.
Consumo de combustible
207
Distancia hasta depósito vacío
(DTE)
Indica la distancia que puede reco-
rrerse con el combustible que queda
en el depósito. La distancia estimada
se determina a partir de una media
ponderada del consumo instantáneo y
medio de combustible, en función del
nivel actual del depósito de combus-
tible. La DTE no puede restablecerse
mediante el botón SELECCIONAR.
NOTA: Los cambios significativos
en el estilo de conducción y carga
del vehículo afectarán en gran me-
dida a la distancia que puede cir-
cular el vehículo, independiente-
mente del valor de DTE
visualizado.
Cuando el valor de DTE es inferior a
una de distancia de conducción esti-
mada de 50 km, la pantalla de DTE
cambiará a un mensaje de "LOW
FUEL" (Combustible bajo). Esta
pantalla se mantendrá hasta que el
vehículo se quede sin combustible. Si
se agrega una cantidad considerable
de combustible al vehículo, el texto
"LOW FUEL" (Combustible bajo)desaparecerá y se visualizará un
nuevo valor de DTE. Pulse el botón
BACK (Atrás) para volver al menú
principal.
Litros por cada 100 km (l/100 km)
La función de litros por 100 km (l/
100 km) muestra el consumo medio
de combustible instantáneamente en
un gráfico de barras debajo de la fun-
ción DTE; esta función no se puede
restablecer. Pulse el botón BACK
(Atrás) para volver al menú principal.
CONTROL DE CRUCERO
Pulse y suelte el botón FLECHA
ARRIBA o ABAJO hasta que en el
EVIC aparezca destacado "ACC"
(para las versiones/automóviles equi-
pados con control de crucero adapta-
ble) o "Cruise" (Crucero). El estado
del ACC o crucero se muestra también
en la línea de menú. Pulse y suelte una
vez el botón SELECCIONAR (flecha
hacia la derecha) para mostrar la si-
guiente información:
En las versiones/automóviles equi-
pados con ACC, se mostrará uno de
varios mensajes que brindan una actualización dinámica del estado
de la función a medida que el con-
ductor cambia el estado de la fun-
ción o después de que se produzcan
condiciones de cambio. Si el ACC
está activo y en la pantalla del
EVIC aparece una advertencia u
otra función, se mostrará el estado
del ACC en lugar de la línea de
cuentakilómetros del EVIC.
En los vehículos equipados con cru- cero, se mostrarán mensajes que
brindan una actualización diná-
mica del estado de la función a me-
dida que el conductor cambia el
estado de la función o después de
que se produzcan cambios. Si el
crucero está activo y en la pantalla
del EVIC aparece una advertencia
u otra función, se mostrará el es-
tado del crucero en lugar de la línea
del cuentakilómetros del EVIC.
Pulse y suelte el botón BACK (Atrás)
para volver al menú principal.
208
Touchscreen Beep (Pitido de
pantalla táctil)
En esta pantalla puede conectar o
desconectar el sonido que se oye al
pulsar un botón (tecla variable) de la
pantalla táctil. Toque la tecla variable
Touchscreen Beep (Pitido de pantalla
táctil) hasta que aparezca una marca
de verificación junto al ajuste, indi-
cando que el ajuste se ha seleccio-
nado. Toque la tecla variable de flecha
hacia atrás para volver al menú
anterior.
Navigation Turn-By-Turn in
Cluster (Navegación giro por giro en
el grupo) (para las versiones/
mercados que incluyen esta función)
Cuando se selecciona esta función,
aparecerán las direcciones giro por
giro en la pantalla a medida que el
vehículo se aproxime a un giro in-
cluido en una ruta programada. Para
hacer su selección, toque la tecla va-
riable Navigation Turn-By-Turn in
Cluster (Navegación giro a giro en el
grupo de instrumentos) hasta que
aparezca una marca de verificación
junto al ajuste, indicando que el ajuste se ha seleccionado. Toque la tecla va-
riable de flecha hacia atrás para vol-
ver al menú anterior.
Fuel Saver Display In Cluster (Vi-
sualización de ahorro de combus-
tible en el grupo de instrumentos)
El mensaje "ECO" (Ahorro) está si-
tuado en la pantalla del grupo de ins-
trumentos y puede activarse o desacti-
varse. Para hacer su selección, toque la
tecla variable Fuel Saver Display (Vi-
sualización de ahorro de combustible)
hasta que aparezca una marca de veri-
ficación junto al ajuste, indicando que
el ajuste se ha seleccionado. Toque la
tecla variable de flecha hacia atrás
para volver al menú anterior.
Clock (Reloj)
Al de pulsar la tecla variable Clock
(Reloj) estarán disponibles los ajustes.
Sync Time With GPS (Sincroni-
zación de la hora con el GPS) (para
las versiones/mercados que inclu-
yen esta función)
En esta pantalla puede seleccionar
que la radio establezca la hora auto-
máticamente. Para cambiar el ajuste de sincronización de hora, toque la
tecla variable Sync with GPS Time
(Sincronizar con hora del GPS) hasta
que aparezca una marca de verifica-
ción junto al ajuste, indicando que el
ajuste se ha seleccionado. Toque la
tecla variable de flecha hacia atrás
para volver al menú anterior.
Set Time Hours (Establecimiento
de hora)
En esta pantalla puede ajustar las ho-
ras. La tecla variable Sync with GPS
Time (Sincronizar con hora del GPS)
no debe estar seleccionada. Para ha-
cer su selección, toque la tecla varia-
ble+o-yajuste las horas hacia arriba
o hacia abajo. Toque la tecla variable
de flecha hacia atrás para volver al
menú anterior o toque la tecla varia-
ble X para cerrar la pantalla de
ajustes.
Set Time Minutes (Estableci-
miento de minutos)
En esta pantalla puede ajustar los mi-
nutos. La tecla variable Sync with
GPS Time (Sincronizar con hora del
GPS) no debe estar seleccionada.
Para hacer su selección, toque la tecla
213
antes de considerar una revisión del
vehículo pruebe otra marca de gaso-
lina.
Más de 40 fabricantes de automóviles
de todo el mundo han publicado y
respaldado especificaciones normali-
zadas relativas a la gasolina (World
Wide Fuel Charter, WWFC (Carta de
combustible mundial)) para definir
las propiedades del combustible nece-
sarias para llevar a cabo una mejora
de las emisiones, las prestaciones y la
durabilidad del vehículo. El fabri-
cante recomienda el uso de gasolinas
que cumplan con las especificaciones
de la WWFC, si estas están disponi-
bles.
Además de utilizar gasolina sin plomo
del octanaje correcto, se recomienda
utilizar gasolinas que contengan adi-
tivos para la estabilidad y el control de
corrosión y detergentes. El uso de ga-
solinas con estos tipos de aditivos
puede contribuir a mejorar la econo-
mía de combustible, reducir las emi-
siones y conservar el rendimiento del
vehículo.La gasolina de escasa calidad puede
provocar problemas tales como dificul-
tad en el arranque, calado e irregulari-
dad del motor. Si tiene estos problemas,
antes de considerar una revisión del
vehículo pruebe otra marca de gasolina.
Metanol
El metanol se utiliza en diversas con-
centraciones mezclado con gasolina
sin plomo. Es posible que encuentre
combustibles que contengan un 3% o
más de metanol junto con otros alco-
holes llamados codisolventes.
Los problemas derivados del uso de
mezclas de metanol/gasolina no son
responsabilidad del fabricante. Dado
que el MTBE es un producto oxigenado
fabricado a partir de metanol, no tiene
los efectos negativos del metanol.
PRECAUCIÓN
No utilice gasolinas que contengan
metanol. El uso de estas mezclas
puede provocar problemas de
arranque y conducción y puede da-
ñar componentes importantes del
sistema de combustible.Etanol
El fabricante recomienda utilizar en
su vehículo un combustible que no
contenga más de un 10% de etanol. Si
compra su combustible a un provee-
dor reconocido puede reducir el riesgo
de superar este límite del 10% o de
recibir combustible con propiedades
anormales. También se debe tener en
cuenta que debe esperarse un au-
mento en el consumo de combustible
cuando se utilicen combustibles mez-
clados con etanol, debido al menor
contenido de energía del etanol. El
fabricante no se hace responsable de
los problemas derivados de la utiliza-
ción de mezclas de etanol E-85 o me-
tanol y gasolina. Dado que el MTBE es
un producto oxigenado fabricado a
partir de metanol, no tiene los efectos
negativos del metanol.
290