86SECURITECONDUITETEMOINS ETSIGNALISATIONSS’IL VOUS
ARRIVEENTRETIEN DU
VEHICULECARACTERISTIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABETIQUEPLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
fig. 113
F0P0700m
SYSTEME ESC
(Electronic Stability
Control) (pour versions/marchés, où il est prévu)
C’est un système de contrôle de la stabi-
lité du véhicule, aidant à maintenir le
contrôle de la direction en cas de perte
d’adhérence des pneus.
L’action du système ESC est particulière-
ment utile lorsque les conditions d’adhé-
rence de la chaussée changent.
Avec les systèmes ESC et ASR sont aussi
présents (pour versions/marchés, où il est
prévu) les systèmes MSR (réglage du
couple de freinage moteur pendant le
changement de rapport à réduire) et HBA
(augmentation automatique de la pression
de freinage de panique).
INTERVENTION DU SYSTEME
C’est signalé par le clignotement de la led
B-fig. 113sur le bouton, pour informer
le conducteur que le véhicule est dans des
conditions critiques de stabilité et d’ad-
hérence.DESACTIVATION
DU SYSTEME ESC
En appuyant sur le bouton A-fig. 113, si-
tué sur la planche de la console centrale,
on désactive le système ESC.
Cette désactivation est signalée par l’al-
lumage fixe de la led sur le bouton.
Le système se réactive:
❒
automatiquement à partir de 50 km/h
❒
manuellement en appuyant à nouveau
sur le bouton.SIGNALISATIONS D’AVARIE
En cas d’anomalie éventuelle, le système
ESC se désactive automatiquement et sur
les quatre instruments s’allume de maniè-
re fixe le voyant
™
, accompagné d’un si-
gnal sonore et du message dédié sur
l’écran (voir chapitre “Voyants et mes-
sages”). Dans ce cas, s’adresser, à peine
possible, au Réseau Après-vente.
Les performances du systè-
me ESC ne doivent pas pous-
ser le conducteur à prendre des
risques inutiles et non justifiés. La
conduite doit toujours être appro-
priée aux conditions de la chaussée,
à la visibilité et à la circulation. La
responsabilité pour la sécurité rou-
tière revient toujours et, en tout cas,
au conducteur.
ATTENTION
083-096 SCUDO LUM F 19/11/13 13.05 Pagina 86
88SECURITECONDUITETEMOINS ETSIGNALISATIONSS’IL VOUS
ARRIVEENTRETIEN DU
VEHICULECARACTERISTIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABETIQUEPLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Système MSR
(réglage du traînement moteur)
C’est un système, partie intégrante de
l’ASR, qui intervient en cas d’un change-
ment brusque de vitesse pendant la mon-
tée, en redonnant le couple au moteur,
évitant ainsi le traînement excessif des
roues motrices qui, surtout en conditions
d’adhérence insuffisante, peuvent provo-
quer la perte de stabilité du véhicule.
GRIP CONTROLCe système permet d’augmenter la mo-
tricité dans des conditions de faible adhé-
rence de la chaussée (par exemple à cau-
se de neige, boue ou sable).
La pression sur la pédale de l’accélérateur
doit être suffisante pour que la puissance
du moteur puisse permettre une gestion
optimale des différents paramètres.
Le véhicule est conçu pour circuler spé-
cialement sur des routes goudronnées,
mais il est toutefois possible de conduire
occasionnellement sur des routes moins
carrossables.
En cas de charge lourde sur le véhicule, il
n’est pas permis d’effectuer des activités
hors route comme :❒
traverser et conduire sur des terrains
qui pourraient endommager le bas de
caisse ou provoquer le détachement
d’éléments tels que le tuyau à carbu-
rant, le refroidisseur de carburant,
etc., surtout à cause d’obstacles ou de
pierres ;
❒
voyager sur des terrains très en pen-
te et à faible adhérence ;
❒
traverser un cours d’eau.
Les performances du systè-
me ne doivent pas pousser le
conducteur à prendre des risques in-
utiles et non justifiés. La conduite doit
toujours être appropriée aux condi-
tions de la chaussée, à la visibilité et
à la circulation. La responsabilité
pour la sécurité routière revient tou-
jours et, en tout cas, au conducteur.
ATTENTION
Pour le fonctionnement correct du sys-
tème ASR les pneus doivent être de la mê-
me marque et du même type sur toutes
les roues, en conditions parfaites et sur-
tout du même type, de la marque et des
dimensions prescrites.
SIGNALISATIONS D’AVARIE
En cas d’anomalie éventuelle, le système
ASR se désactive automatiquement et sur
le tableau de bord s’allume le témoin fixe™
, (voir chapitre “Témoins et signalisa-
tions”). Dans ce cas, s’adresser, dès que
possible, au Réseau Après-vente Fiat.
083-096 SCUDO LUM F 19/11/13 13.05 Pagina 88
89
SECURITECONDUITETEMOINS ETSIGNALISATIONSIS’IL VOUS
ARRIVEENTRETIEN DU
VEHICULECARACTERISTIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABETIQUEPLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SYSTEME EOBDLe système EOBD (European On Board
Diagnosis) effectue une diagnose continue
des composants en corrélation aux émis-
sions présentes sur le véhicule.
Il signale aussi, par l’intermédiaire de l’al-
lumage du témoin
U
sur le tableau de
bord (voir chapitre “Témoins et signali-
sations”), la condition de détérioration des
composantes mêmes.
L’objectif du système est de:
❒
tenir sous contrôle l’efficacité du sys-
tème;
❒
signaler l’augmentation des émissions
due à un mauvais fonctionnement du
véhicule;
❒
signaler la nécessité de remplacer les
composants détériorés.Le système dispose aussi d’un connecteur,
pouvant s’interfacer avec des instruments
appropriés, permettant la lecture des
codes d’erreur mémorisés dans la cen-
trale, avec une série de paramètres spé-
cifiques de la diagnose et du fonctionne-
ment du moteur. Ce contrôle peut être
effectué aussi par les agents responsables
du contrôle de la circulation.
ATTENTION Après avoir éliminé l’in-
convénient, pour le contrôle complet du
système, le Réseau Après-vente Fiat doit
effectuer le test au banc d’essai et, le cas
échéant, des essais sur la route qui peu-
vent demander également un grand
nombre de kilomètres.Si, en tournant la clé de
contact sur M, le témoin U
ne s’allume pas ou bien si,
pendant la marche, il s’allume
à lumière fixe ou clignotante, s’adres-
ser au plus tôt au Réseau Après-vente
Fiat. Le fonctionnement du témoin U
peut être contrôlé par l’intermédiaire
d’appareils appropriés par les agents de
contrôle de la circulation. Suivre scru-
puleusement les normes en vigueur du
pays dans lequel on circule.
083-096 SCUDO LUM F 19/11/13 13.05 Pagina 89
92SECURITECONDUITETEMOINS ETSIGNALISATIONSS’IL VOUS
ARRIVEENTRETIEN DE
LA VOITURECARACTERISTIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABETIQUEPLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CAPTEURS DE
STATIONNEMENT (pour versions/marchés, où il est prévu)
Ils se trouvent dans les pare-chocs arriè-
re du véhicule; fig. 114et leur fonction
est celle de capter le conducteur, par un
signal sonore intermittent, de la présen-
ce d’obstacles dans la partie arrière du vé-
hicule.
Pour désactiver les capteurs de station-
nement, appuyer sur le bouton A-fig. 115
situé parmi les commandes sur la planche
de la console centrale. Cette désactivation
est signalée par l’allumage de la led Bsur
le bouton.
Pour les réactiver, appuyer à nouveau sur
le bouton A.
A la diminution de la distance de l’obstacle
situé derrière le véhicule correspond une
augmentation de la fréquence du signal so-
nore.
AVERTISSEMENT La condition des cap-
teurs de stationnement (actifs ou désac-
tivés) est mémorisée à l’extinction du mo-
teur.SIGNALISATION SONORE
Si les capteurs sont activés, en engageant
la marche arrière, automatiquement s’ac-
tive un signal sonore intermittent.
Le signal sonore:
❒
augmente au fur et à mesure que la dis-
tance entre le véhicule et l’obstacle di-
minue;
❒
devient continu lorsque la distance qui
sépare le véhicule de l’obstacle est in-
férieure à environ 30 cm alors qu’il s’in-
terrompt immédiatement si la distan-
ce de l’obstacle augmente;
❒
reste constant si la distance entre le vé-
hicule et l’obstacle reste invariable alors
que, si cette situation se vérifie pour les
capteurs latéraux, le signal est inter-
rompu après 3 secondes environ afin
d’éviter, par exemple, des signalisations
en cas de manœuvre le long des murs.SIGNALISATIONS
D’ANOMALIES
Des anomalies éventuelles des capteurs de
stationnement sont signalées, quand on
engage la marche arrière, par une signali-
sation sonore et par l’allumage du témoin
B-fig. 115accompagné d’un message sur
l’affichage.
fig. 114
F0P0605m
fig. 115
F0F0106m
083-096 SCUDO LUM F 19/11/13 13.05 Pagina 92
93
SECURITECONDUITETEMOINS ETSIGNALISATIONSIS’IL VOUS
ARRIVEENTRETIEN DE
LA VOITURECARACTERISTIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABETIQUEPLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
INFORMATIONS GENERALES❒Pendant les manœuvres de stationne-
ment faire toujours très attention aux
obstacles qui pourraient se trouver sur
ou sous le capteur.❒Les objets se trouvant à une distance
rapprochée, dans certaines circons-
tances, ne sont relevés par le système
et, par conséquent, ils peuvent endom-
mager le véhicule ou en être endom-
magés.❒Les signalisations envoyées par le cap-
teur peuvent être altérées par l’en-
dommagement des capteurs mêmes,
par la saleté, la neige ou le verglas ac-
cumulés sur les capteurs ou par les sys-
tèmes à ultrasons (par ex. freins pneu-
matiques des camions ou marteaux
pneumatiques) présents dans les alen-
tours. Pour le fonctionnement cor-
rect du système, il est indis-
pensable que les capteurs
soient toujours propres sans
boue, saleté, neige ou verglas. Pendant
le nettoyage des capteurs faire atten-
tion de ne pas les rayer ou les endom-
mager; éviter d’utiliser des chiffons secs,
rugueux ou durs. Laver les capteurs
avec de l’eau propre, en ajoutant éven-
tuellement du détergent pour véhicules.
La responsabilité pour la sé-
curité routière revient tou-
jours et, en tout cas, au conducteur.
En effectuant ces manœuvres, s’assu-
rer toujours que dans l’espace de ma-
nœuvre il n’y ait personne (spéciale-
ment des enfants) ni d’animaux. Le
capteur de stationnement représen-
te une aide pour le conducteur, qui,
cependant ne doit jamais réduire son
attention pendant les manœuvres qui
s’avèrent dangereuses même effec-
tuées à une vitesse réduite.
ATTENTION
FONCTIONNEMENT
AVEC REMORQUE
Désactiver les capteurs de stationnement
en cas d’emploi du véhicule avec une re-
morque.
AUTORADIO(pour versions/marchés, où il est prévu)
En ce qui concerne le fonctionnement des
autoradios dotés de lecteur de Disques
Compact/Disques Compact MP3 (lors-
qu’ils sont prévus) consulter le Supplé-
ment joint à cette Notice d’Entretien.
SYSTEME DE PREDISPOSITION
AUTORADIO
(pour versions/marchés, où il est prévu)
En ce qui concerne l’autoradio installé
dans le véhicule et le système correspon-
dant, voir ce qui est décrit dans le Sup-
plément “Autoradio” joint à cette Noti-
ce d’Entretien.
Pour la connexion à la pré-
disposition présente sur le vé-
hicule, s’adresser au Réseau Après-ven-
te Fiat de manière à prévenir tout in-
convénient pouvant compromettre la
sécurité du véhicule.
ATTENTION
083-096 SCUDO LUM F 19/11/13 13.05 Pagina 93
94SECURITECONDUITETEMOINS ETSIGNALISATIONSS’IL VOUS
ARRIVEENTRETIEN DU
VEHICULECARACTERISTIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABETIQUEPLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
EMETTEURS RADIO
ET TELEPHONES PORTABLES
Les appareils émetteurs radio (téléphones
portables e-tacs, CB et similaires) ne peu-
vent être utilisés à l’intérieur du véhicule,
à moins d’utiliser une antenne montée à
l’extérieur du véhicule même.
ATTENTION L’utilisation de ces dispo-
sitifs à l’intérieur de l’habitacle (sans an-
tenne extérieure) peut provoquer, en plus
de dommages potentiels pour la santé des
passagers, des fonctionnements défec-
tueux aux systèmes électroniques du vé-
hicule, et compromettre la sécurité du vé-
hicule même.
De plus, l’efficacité d’émission et de ré-
ception de ces appareils peut être dégra-
dée par l’effet écran de la caisse du véhi-
cule.
En ce qui concerne l’emploi des télé-
phones portables (GSM, GPRS, UMTS)
dotés d’homologation officielle CE, il est
recommandé de suivre scrupuleusement
les instructions fournies par le construc-
teur du téléphone portable.
ACCESSOIRES ACHETES
PAR L’UTILISATEURAu cas où, après l’achat du véhicule, on
souhaite installer à bord des accessoires
électriques qui nécessitent d’une alimen-
tation électrique permanente (autoradio,
antivol satellitaire, etc.) ou des accessoires
qui pèsent en tout cas sur le bilan élec-
trique, s’adresser au Réseau Après-vente
Fiat, qui pourra conseiller les dispositifs les
plus appropriés appartenant à la Lineac-
cessori Fiat et vérifiera si le circuit élec-
trique du véhicule est en mesure de sou-
tenir la charge requise ou si, par contre,
il faut l’intégrer avec une batterie plus puis-
sante. INSTALLATION DISPOSITIFS
ELECTRIQUES/ELECTRONIQUES
Les dispositifs électriques/électroniques
installés après l’achat du véhicule et dans
le cadre du service après-vente doivent
être pourvus de la marque:
Fiat Auto S.p.A. autorise le montage d’ap-
pareils émetteurs radio pour que les ins-
tallations soient réalisées à règle d’art, en
respectant les indications du constructeur,
dans un centre spécialisé.
ATTENTION le montage de dispositifs
comportant des modifications des carac-
téristiques du véhicule, peuvent détermi-
ner le retrait du prmis de circulation par
les autorités préposées et l’échéance
éventuelle de la garantie en ce qui concer-
ne seulement les défauts provoqués par la
modifications citée ou à elle reconductible
directement ou indirectement.
Fiat Auto S.p.A. décline toute responsabi-
lité pour les dommages qui dérivent de
l’installation d’accessoires non fournis ou
recommandés par Fiat Auto S.p.A. et ins-
tallés non en conformité des prescriptions
données.
083-096 SCUDO LUM F 19/11/13 13.05 Pagina 94
95
SECURITECONDUITETEMOINS ETSIGNALISATIONSIS’IL VOUS
ARRIVEENTRETIEN DU
VEHICULECARACTERISTIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABETIQUEPLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Ravitaillement
Pour garantir le ravitaillement complet du
réservoir, effectuer deux opérations d’ap-
point après le premier déclic du distribu-
teur. Eviter d’ultérieures opérations d’ap-
point qui pourraient provoquer des ano-
malies au système d’alimentation.
BOUCHON DU RESERVOIR
CARBURANT fig. 116
Pour effectuer le ravitaillement du com-
bustible, ouvrir le volet A, insérer la clé
de contact dans la serrure du bouchon et
la tourner dans le sens inverse des ai-
guilles, puis dévisser le bouchon B.
La fermeture hermétique peut déterminer
une légère augmentation de pression dans
le réservoir. Il est donc normal d’entendre
un bruit de ventouse pendant qu’on tour-
ne le bouchon. Pendant le ravitaillement,
accrocher le bouchon au dispositif Cpla-
cé à l’intérieur du volet.
fig. 116
F0F0107m
Ne pas s’approcher du goulot
du réservoir avec des flammes
libres ou des cigarettes allumées: dan-
ger d’incendie. Eviter également de trop
approcher le visage du goulot pour ne
pas respirer les vapeurs nocives.
ATTENTION
RAVITAILLEMENT
DU VEHICULEFonctionnement aux basses
températures
Aux basses températures, le degré de flui-
dité du gazole peut devenir insuffisant à
cause de la formation de paraffine avec
pour conséquence un fonctionnement
anormale du circuit d’alimentation de car-
burant.
Pour éviter des inconvénients de fonc-
tionnement, on distribue normalement,
selon la saison, des gazoles de type d’été,
d’hiver et arctique (zones de montagne
froides). En cas de ravitaillement non ap-
proprié à la température d’emploi, il est
conseillé de mélanger le gazole avec de
l’additif TUTELA DIESEL ART dans les
pourcentages indiqués sur le boîtier du
produit même, en introduisant dans le ré-
servoir d’abord l’antigel ensuite le gazole.
En cas d’emploi/stationnement prolongé
du véhicule dans des zones monta-
gneuses/froides, il est recommandé de ra-
vitailler avec le gazole disponible sur pla-
ce.
Dans cette situation, on suggère aussi de
garder une quantité de carburant supé-
rieure à 50% de la capacité utile à l’inté-
rieur du réservoir.N’utiliser que du gazole pour
traction automobile, conforme
à la spécification Européenne
EN590. L’utilisation d’autres
produits ou mélanges peut endommager
de manière irréparable le moteur, avec
pour conséquence la déchéance de la ga-
rantie pour dommages causés. En cas de
ravitaillement accidentel avec d’autres
types de carburants, ne pas démarrer le
moteur et procéder à la vidange du réser-
voir. Si, par contre, le moteur a tourné mê-
me pendant une très courte période, il est
indispensable de vider, en plus du réservoir,
l’ensemble du circuit d’alimentation.
Pendant le ravitaillement, ne
pas ouvrir la porte gauche la-
térale car cela risquerait d’en-
dommager la porte du carbu-
rant ouverte.
083-096 SCUDO LUM F 19/11/13 13.05 Pagina 95
99
CONDUITETEMOINS ET
SIGNALISATIONSS’IL VOUS
ARRIVEENTRETIEN DU
VEHICULECARACTERISTIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABETIQUEPLANCHE DE
BORD ET
COMMANDESSECURITE
fig. 2
F0P0111m
Le réglage en hauteur des
ceintures de sécurité doit
être effectué avec la voiture à l’arrêt.
ATTENTION
Après le réglage, vérifier sys-
tématiquement que le cur-
seur est bien bloqué dans l’une des
positions prédéfinies. Pour ce faire,
relâcher la poignée pour permettre le
déclic du dispositif d’ancrage au cas
où le relâchement ne coïnciderait pas
avec une position prédéfinie.
ATTENTION
Ne pas oublier qu’en cas de
choc violent, les passagers
des sièges arrière, qui ne portent pas
leur ceinture, s’exposent personnel-
lement à un grave danger et repré-
sentent en outre un danger pour les
passagers des places avant.
ATTENTION
Les ceintures de sécurité ont
été conçues pour garantir la
protection des passagers et non pour
maintenir/fixer la charge transportée
ou pour d’autres utilisations im-
propres.
ATTENTION
UTILISATION DE LA CEINTURE
DE SÉCURITÉ SUR LES SIÈGES
ARRIÈRE fig. 2
Si le véhicule dispose d’un siège individuel
et d’un siège à 2 places, les 3 places sont
équipées de ceintures de sécurité à trois
points et d’enrouleurs. La place centrale
dispose d’un rail et d’un enrouleur de la
ceinture de sécurité, solidaire du dossier.
Les trois places de la banquette (version à
cabine allongée) sont équipées de cein-
tures de sécurité avec enrouleurs. Les
ceintures de sécurité sont solidaires avec
le dossier de la banquette. Veiller à bou-
cler la ceinture de sécurité dans le dispo-
sitif de blocage correspondant.
Pour la deuxième et troisième rangées,
toujours introduire la ceinture de sécuri-
té dans le logement correspondant. Ne
pas intervertir la ceinture de sécurité ou
le logement des places latérales avec ceux
de la place centrale.
Après avoir rabattu ou dé-
placé un siège, vérifier que la
ceinture de sécurité est bien enroulée
et que son logement est prêt au blo-
cage.
ATTENTION
Vérifier également que le
dossier est bien accroché des
deux côtés pour éviter qu’en cas de
freinage brusque, il ne se projette en
avant en blessant les passagers.
ATTENTION
097-118 SCUDO LUM F 18/11/13 13.24 Pagina 99