175
SÉCURITÉDÉMARRAGE
ET CONDUITETÉMOINS
ET MESSAGESSITUATIONS
D’URGENCECARACTÉRI-
STIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABÉTIQUEPLANCHE
DE BORD ET
COMMANDESENTRETIEN
DU VÉHICULE
fig. 7
Le circuit de refroidissement du
moteur utilise le fluide de pro-
tection antigel PARAFLU
UP.
Pour l’appoint éventuel, utili-
ser un fluide du même type que celui qui
se trouve dans le circuit de refroidisse-
ment. Le fluide PARAFLU
UP
ne peut être
mélangé avec aucun autre fluide. Si ce-
la devait se produire, ne démarrer en au-
cun cas le moteur et contacter le Réseau
Après-vente Fiat.
Le système de refroidisse-
ment est pressurisé. Au be-
soin, ne remplacer le bouchon que
par une pièce d’origine, sous peine de
détérioration du circuit. Lorsque le
moteur est chaud, ne jamais ôter le
bouchon du vase.
ATTENTION
LIQUIDE DU CIRCUIT
DE REFROIDISSEMENT
DU MOTEUR fig. 7
Le niveau du liquide doit être contrôlé
quand le moteur est froid ; il doit être
compris entre les repères MINet MAX
visibles sur la cuve.
Si le niveau est insuffisant, verser lente-
ment, par la bouche Ade la cuve, un mé-
lange composé de 50% d’eau déminérali-
sée et de liquide PARAFLU
UP
de PE-
TRONAS LUBRICANTS, jusqu’à ce que
le niveau soit proche de MAX.
Le mélange de PARAFLU
UP
et d’eau dé-
minéralisée concentré à 50 % protège du
gel jusqu’à la température de –35°C.
Si les conditions climatiques sont particu-
lièrement difficiles, il est conseillé d’utiliser
un mélange composé de 60 % de PARA-
FLU
UP
et de 40 % d’eau déminéralisée.L’huile moteur usagée et le
filtre à huile contiennent des
substances dangereuses pour
l’environnement. Pour la vi-
dange de l’huile et le remplacement des
filtres, il est conseillé de s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat, équipé pour
écouler l’huile et les filtres usagés dans
le respect de la nature et de la régle-
mentation.
Ne pas faire l’appoint avec de
l’huile ayant des caractéris-
tiques différentes de celle qui
est dans le moteur. Lorsque le moteur est chaud,
agir avec extrême prudence
à l’intérieur du compartiment moteur
: risque de brûlures. Ne pas oublier
que lorsque le moteur est chaud, le
ventilateur peut se mettre en route :
danger de blessures. Attention aux
écharpes, cravates et vêtements non
adhérents : ils peuvent être entraînés
par les éléments en mouvement.
ATTENTION
F0M0424m
165-184 PUNTO POP 1ed FR 11/10/13 14.48 Pagina 175
176SÉCURITÉDÉMARRAGE
ET CONDUITETÉMOINS
ET MESSAGESSITUATIONS
D’URGENCECARACTÉRI-
STIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABÉTIQUEPLANCHE
DE BORD ET
COMMANDESENTRETIEN
DU VÉHICULE
fig. 9
Ne pas rouler avec le réser-
voir du lave-glace vide : l’ac-
tion du lave-glace est fondamental
pour améliorer la visibilité.
ATTENTION
Certains additifs commer-
ciaux pour lave-glaces sont
inflammables. Le compartiment mo-
teur contient des parties chaudes qui,
à contact, pourraient provoquer un
incendie.
ATTENTION
Veiller à ce que le liquide de
freins, très corrosif, ne coule
pas sur les partie peintes. Si
ceci venait à se produire,
laver immédiatement à l’eau.
LIQUIDE LAVE-GLACE/
LAVE-GLACE AR fig. 8
Pour ajouter du liquide, enlever le bou-
chon A.
Utiliser un mélange d’eau et de liquide TU-
TELA PROFESSIONAL SC35, dans
les pourcentages suivants :
30 % de TUTELA PROFESSIONAL
SC35et 70 % d’eau en été.
50 % de TUTELA PROFESSIONAL
SC35et 50 % d’eau en hiver.
En cas de température inférieure à –20 °C,
utiliser TUTELA PROFESSIONAL
SC35pur.
Contrôler le niveau du liquide par le ré-
servoir.fig. 8
F0M0154m
LIQUIDE DE FREIN fig. 9
Dévisser le bouchon A:vérifier que le
liquide contenu dans le réservoir est au
niveau maximum.
Le niveau de liquide du réservoir ne doit
pas dépasser le repère MAX.
Si l’on doit faire l’appoint, le liquide de frein
préconisé figure dans le tableau « Fluides et
Lubrifiants » (voir chapitre « Caractéris-
tiques techniques »).
NoteNettoyer soigneusement le bou-
chon du réservoir Aet la surface tout
autour.
Quand le réservoir est ouvert, faire très
attention à ce qu’aucune impureté n’entre
à l’intérieur.
Pour le ravitaillement, utiliser toujours un
entonnoir avec filtre intégré d’une maille
inférieure ou égale à 0,12 mm.
ATTENTION Le liquide de freins absor-
be l’humidité, par conséquent, si on utilise
généralement la voiture dans des régions
où le degré d’humidité atmosphérique est
élevé, le liquide doit être remplacé plus fré-
quemment que ce qui est indiqué dans le
« Plan d’entretien programm
é ».
F0M0155m
Le liquide de freins est
toxique et très fortement
corrosif. En cas de contact acciden-
tel, laver immédiatement les endroits
concernés à l’eau et au savon neutre,
puis rincer abondamment. En cas
d’ingestion, s’adresser immédiate-
ment à un médecin.
Le symbole
π
présent sur le bidon in-
dique que le liquide de freins est de
type synthétique et non minéral.
L’utilisation de liquide de type miné-
ral endommage définitivement les
joints en caoutchouc du circuit des
freins.ATTENTION
165-184 PUNTO POP 1ed FR 11/10/13 14.48 Pagina 176
177
SÉCURITÉDÉMARRAGE
ET CONDUITETÉMOINS
ET MESSAGESSITUATIONS
D’URGENCECARACTÉRI-
STIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABÉTIQUEPLANCHE
DE BORD ET
COMMANDESENTRETIEN
DU VÉHICULE
FILTRE À AIRPour le remplacement du filtre à air, il faut
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.FILTRE À POLLENPour remplacer le filtre à pollen, il faut
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
BATTERIELa batterie de la voiture est de type à « En-
tretien réduit » : en condition normale
d’utilisation elle ne demande pas de rem-
plissage de l’électrolyte avec de l’eau dis-
tillée.
Le liquide contenu dans la
batterie est toxique et cor-
rosif. Éviter tout contact avec la peau
et les yeux. Ne pas approcher de la
batterie des flammes nues ni des
sources potentielles d’étincelles, car il
y a danger d’explosion ou d’incendie.
ATTENTION
CONTRÔLE DE L’ÉTAT
DE CHARGE ET DU NIVEAU
D’ÉLECTROLYTE
Les opérations de contrôle doivent être
effectuées selon les fréquences et moda-
lités indiquées dans le présent Manuel
d’Entretien et de Réparation et exclusive-
ment par des opérateurs spécialisés. Les
opérations d’appoint éventuelles ne doi-
vent être exécutées que par du personnel
spécialisé et dans le cadre Réseau Après-
vente Fiat.
Si le niveau de liquide est
trop bas, le fonctionnement
endommage irréparablement la bat-
terie et peut en provoquer l’explosion.
ATTENTION
REMPLACEMENT DE LA
BATTERIE
En cas de besoin, la batterie doit être rem-
placée par une autre batterie d’origine
ayant les mêmes caractéristiques.
En cas de remplacement par une batterie
ayant des caractéristiques différentes, les
échéances d’entretien prévues par le
« Plan d’entretien programmé » ne sont
plus valables.
Pour l’entretien de la batterie, se confor-
mer strictement aux indications fournies
par le Fabricant.
165-184 PUNTO POP 1ed FR 11/10/13 14.49 Pagina 177
178SÉCURITÉDÉMARRAGE
ET CONDUITETÉMOINS
ET MESSAGESSITUATIONS
D’URGENCECARACTÉRI-
STIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABÉTIQUEPLANCHE
DE BORD ET
COMMANDESENTRETIEN
DU VÉHICULE
ATTENTION Si la batterie est longtemps
utilisée à une charge inférieure à 50 %, elle
se détériore par sulfatation, ce qui réduit
sa capacité et sa fonction de démarrage.
Elle est aussi plus exposée au risque de gel
(qui peut se produire même à –10°C). En
cas d’immobilisation prolongée, voir le pa-
ragraphe « Inactivité prolongée de la voi-
ture », chapitre « Démarrage et conduite ».
Si, après l’achat, on envisage de monter
des accessoires électriques nécessitant
d’une alimentation électrique permanen-
te (alarme, etc.) ou bien des accessoires
qui pèsent sur le bilan électrique, s’adres-
ser au Réseau Après-vente Fiat, dont le
personnel qualifié pourra conseiller les dis-
positifs les plus appropriés appartenant
à la Lineaccessori Fiat, en évaluera l’ab-
sorption électrique totale et vérifiera si
le circuit électrique de la voiture est en
mesure de soutenir la charge demandée
ou si, au contraire, il faut l’intégrer avec
une batterie plus puissante.
En effet, étant donné que certains dispo-
sitifs continuent à absorber de l’énergie
électrique même si le moteur est coupé,
ils dé
chargent peu à peu la batterie. CONSEILS UTILES POUR
PROLONGER LA DURÉE
DE VIE DE LA BATTERIE
Pour éviter que la batterie ne se déchar-
ge rapidement et pour en préserver la
fonctionnalité, suivre scrupuleusement les
indications suivantes :
❒
lorsqu’on gare sa voiture, s’assurer que
les portes, les capots et les volets soient
bien fermés pour éviter que des pla-
fonniers ne restent allumées à l’inté-
rieur de l’habitacle ;
❒
éteindre les lampes des plafonniers in-
térieurs: en tout cas la voiture est munie
d’un système d’extinction automatique
des lumières intérieures ;
❒
le moteur éteint, éviter de laisser les uti-
lisateurs branchés pendant longtemps
(par ex. autoradio, feux de détresse,
etc.) ;
❒
avant toute intervention sur l’équipe-
ment électrique, débrancher le câble du
pôle négatif de la batterie ;
❒
serrer à fond les cosses de la batterie. Le mauvais montage d’acces-
soires électriques peut provo-
quer des dommages graves
à la voiture. Si après l’achat
de la voiture, on souhaite installer des
accessoires (antivol, radiotéléphone,
etc.) s’adresser au Réseau Après-ven-
te Fiat qui sera en mesure de propo-
ser les dispositifs les plus adaptés et sur-
tout de conseiller le client en cas de né-
cessité d’utiliser une batterie de plus
grande capacité.
Les batteries contiennent des
substances très dangereuses
pour l’environnement. Pour le
remplacement de la batterie,
il est conseillé de s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat, équipé pour l’élimi-
nation des anciennes batteries dans le
respect de l‘environnement et selon les
lois en vigueur.Si la voiture reste longtemps
immobilisée sous un climat
très froid, il est conseillé de démonter
la batterie et de la conserver dans un
lieu chauffé, sous peine de congélation.
ATTENTION
Lorsqu’on doit travailler au
contact ou à proximité de la
batterie, il faut toujours utiliser des
lunettes de protection.
ATTENTION
165-184 PUNTO POP 1ed FR 11/10/13 14.49 Pagina 178
179
SÉCURITÉDÉMARRAGE
ET CONDUITETÉMOINS
ET MESSAGESSITUATIONS
D’URGENCECARACTÉRI-
STIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABÉTIQUEPLANCHE
DE BORD ET
COMMANDESENTRETIEN
DU VÉHICULE
ROUES ET
PNEUMATIQUESContrôler toutes les deux semaines en-
viron, et avant de longs parcours, la pres-
sion de chaque pneus, y compris la roue
de secours : ces contrôles doivent être
exécutés avec les pneus reposés et froids.
Utilisant la voiture, il est normal que la
pression augmente; pour la valeur correc-
te de la pression de gonflage du pneu voir
le paragraphe « Roues » au chapitre « Ca-
ractéristiques Techniques ».
Une mauvaise pression provoque une
consommation anormale des pneusfig.
10:
Apression normale : usure de la chape
uniforme.
Bpression insuffisante : chape particuliè-
rement usée sur les bords.
Cpression excessive : chape particuliè-
rement usée au centre.
Les pneus doivent être remplacés lorsque
l’épaisseur de la chape est réduite à 1,6 mm.
Dans tous les cas, se conformer aux normes
en vigueur dans le pays où l’on roule.
fig. 10
F0M0160m
ATTENTION❒
Éviter, autant que possible, les freinages
trop brusques, les dérapages au dé-
marrage, ainsi que les chocs contre les
trottoirs, les ornières et autre type
d’obstacles. Rouler longuement sur une
chaussée défoncée peut endommager
les pneus ;
❒
contrôler périodiquement que les pneus
ne présentent pas d’entailles sur les
flancs, d’hernies et d’usure irrégulière
de la chape. Dans ce cas, s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat ;
❒
éviter de voyager dans des conditions
de surcharge: de sérieux dommages
aux roues et aux pneus peuvent en
résulter ;
❒
en cas de crevaison d’un pneu, s’arrê-
ter immédiatement et le remplacer,
pour ne pas endommager le pneu pro-
prement dit, la jante, les suspensions et
la direction ;
❒
le pneu vieillit même s’il est peu utili-
sé. Le vieillissement est signalé par des
fendillements sur la chape et sur les
flancs. Dans tous les cas, si les pneus
sont montés depuis plus de 6 ans, il faut
les faire contrôler par des spécialistes.
Ne pas oublier de faire contrôler aussi
la roue galette ;
❒
en cas de remplacement, monter tou-
jours des pneus neufs, en évitant ceux
dont l’origine est douteuse ;
❒
si on remplace un pneu, il convient de
remplacer également la valve de gon-
flage ;
❒
pour permettre une usure uniforme des
pneus avant et arrière, il est conseillé de
les permuter tous les 10-15 000 kilo-
mètres, en les maintenant toujours du
même côté du véhicule pour ne pas
inverser le sens de roulement.
Ne pas oublier que la tenue
de route d’une voiture dé-
pend aussi de la bonne pression de
gonflage des pneus.
ATTENTION
165-184 PUNTO POP 1ed FR 11/10/13 14.49 Pagina 179
180SÉCURITÉDÉMARRAGE
ET CONDUITETÉMOINS
ET MESSAGESSITUATIONS
D’URGENCECARACTÉRI-
STIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABÉTIQUEPLANCHE
DE BORD ET
COMMANDESENTRETIEN
DU VÉHICULE
ESSUIE-GLACE/
ESSUIE-GLACE ARBALAIS
Nettoyer régulièrement la partie en caout-
chouc à l’aide de produits spéciaux. On
conseille notamment TUTELA PROFES-
SIONAL SC35.
Remplacer les balais si le fil du caoutchouc
est déformé ou usé. Dans tous les cas, il
est conseillé de les remplacer à peu près
une fois par an.
Quelques mesures simples peuvent ré-
duire les risques de dommages pour les
balais :❒
en cas de températures en dessous de
zéro, vérifier que le gel n’ait pas bloqué
la partie en caoutchouc sur la glace. Si
nécessaire, la débloquer à l’aide d’un
produit antigel ;
❒
enlever la neige qui pourrait s’accumu-
ler sur la glace : en plus de sauvegar-
der les balais, on évite de forcer et de
surchauffer le moteur électrique ;
❒
ne pas actionner les essuie-glace sur le
pare-brise sec.
Voyager avec des balais de
l’essuie-glace usés représen-
te un grave risque, car cela réduit la
visibilité en cas de mauvaises condi-
tions atmosphériques.
ATTENTION
DURITES EN
CAOUTCHOUCEn ce qui concerne l’entretien des tuyaux
flexibles en caoutchouc du système des
freins et de l’alimentation, suivre scrupu-
leusement le « Plan d’Entretien Program-
mé » dans ce chapitre.
L’ozone, les températures élevées et l’ab-
sence prolongée de liquide dans le circuit
peuvent provoquer le durcissement et la
rupture des tuyaux ce qui peut entraîner
des fuites de liquide. Un contrôle vigilant
est donc nécessaire.
En cas de trop faible pression,
il y a risque de surchauffe et
de dommages graves du pneu.
ATTENTION
Ne pas croiser les pneus que
l’on permute en les passant
du côté droit du véhicule au côté
gauche et inversement.
ATTENTION
Ne pas repeindre les jantes
en alliage des roues car cet-
te opération exige l’utilisation d’une
température supérieure à 150 °C et
que cela pourrait compromettre les
caractéristiques mécaniques des roues.
ATTENTION
165-184 PUNTO POP 1ed FR 11/10/13 14.49 Pagina 180
181
SÉCURITÉDÉMARRAGE
ET CONDUITETÉMOINS
ET MESSAGESSITUATIONS
D’URGENCECARACTÉRI-
STIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABÉTIQUEPLANCHE
DE BORD ET
COMMANDESENTRETIEN
DU VÉHICULE
Remplacement
des balais d’essuie-glace fig. 11
Instructions pour démonter le balai :❒
soulever le bras Ade l’essuie-glace du
pare-brise ;
❒
tourner le balais Bde 90° autour du pi-
vot C, présent sur la partie finale du
bras ;
❒
défiler le balais du pivot C.
Instructions pour enfiler le balai :
❒
enfiler le pivot Cdans le trou présent
dans la partie centrale du balais B;
❒
replacer le bras avec son balais sur le
pare-brise.
fig. 11
F0M0161m
Remplacement du balais
de l’essuie-glace AR fig. 12
Procéder comme suit :❒
soulever la protection Aet démonter
le bras de la voiture en dévissant
l’écrou Bqui le fixe au pivot de rota-
tion ;
❒
placer correctement le bras neuf et ser-
rer à fond l’écrou ;
❒
abaisser la protection.
fig. 12
F0M0162m
GICLEURS
Vitre avant (lave-glace) fig. 13
Si le jet ne sort pas, vérifier avant tout qu’il
y ait du liquide dans le réservoir du lave-
glace (voir le paragraphe « Contrôle des
niveaux » dans ce chapitre).
Contrôler que les trous de sortie du liqui-
de ne soient pas obstrués, le cas échéant,
en utilisant une aiguille.fig. 13
F0M0163m
165-184 PUNTO POP 1ed FR 11/10/13 14.49 Pagina 181
182SÉCURITÉDÉMARRAGE
ET CONDUITETÉMOINS
ET MESSAGESSITUATIONS
D’URGENCECARACTÉRI-
STIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABÉTIQUEPLANCHE
DE BORD ET
COMMANDESENTRETIEN
DU VÉHICULE
❒
pulvérisation de matières plastiques aux
propriétés protectrices au niveau des
zones les plus exposées : dessous des
portes, intérieur des ailes, côtés, etc. ;
❒
adoption de profilages caissonnés « ou-
verts », pour éviter la condensation et
la stagnation d’eau pouvant favoriser la
formation de rouille.
GARANTIE DE L’EXTÉRIEUR
DE LA VOITURE ET DU
SOUBASSEMENT DE CAISSE
La voiture est pourvue d’une garantie
contre la perforation, due à la corrosion,
de tout élément d’origine de la structure
ou de la carrosserie.
Pour les conditions générales de cette ga-
rantie, se rapporter au Carnet de Garantie.
CONSEILS POUR UNE BONNE
CONSERVATION DE LA
CARROSSERIE
Peinture
La peinture ne joue pas seulement un rô-
le esthétique, mais elle sert également
à protéger la tôle.
En cas d’abrasions ou de rayures profondes,
il est conseillé de procéder immédiatement
aux retouches nécessaires pour éviter la
formation de rouille. Pour les retouches de
peinture, utiliser exclusivement les produits
d’origine (voir « Étiquette d’identification
de la peinture de carrosserie » au chapitre
« Caractéristiques techniques »).
CARROSSERIEPROTECTION CONTRE LES
AGENTS ATMOSPHÉRIQUES
Les principales causes des phénomènes de
corrosion sont les suivantes :❒
pollution atmosphérique ;
❒
salinité et humidité de l’atmosphère
(zones marines, ou à climat chaud humide) ;
❒
conditions environnementales saison-
nières.
Il ne faut pas sous-estimer l’action abrasi-
ve de la poussière atmosphérique, du sable
porté par le vent, de la boue et des gra-
villons soulevés par d’autres véhicules.
Les meilleures réponses techniques ont été
adoptées par Fiat pour protéger efficace-
ment la carrosserie contre la corrosion.
Voici les principales :
❒
produits et systèmes de peinture qui
confèrent à la voiture une résistance
toute particulière à la corrosion et
à l’abrasion ;
❒utilisation de tôles zinguées (ou prétrai-
tées) à très haut coefficient de résistan-
ceà la corrosion ;❒
traitement du soubassement de caisse,
du compartiment moteur, de l’intérieur
des passages de roue et d’autres élé-
ments par pulvérisation de produits ci-
reux ayant un grand pouvoir de pro-
tection ; Vitre arrière (lave-glace AR) fig. 14
Les gicleurs du lave-glace AR sont fixes.
Le cylindre du gicleur est placé au-dessus
de la vitre arrière.
fig. 14
F0M0164m
165-184 PUNTO POP 1ed FR 11/10/13 14.49 Pagina 182