
86SICHERHEITANLASSEN
UND FAHRENKONTROLL-
LEUCHTEN UND
MELDUNGEN
IM NOTFALLWA RT U N G
UND PFLEGETECHNISCHE
DATENALPHABETI-
SCHES
VERZEICHNISARMATUREN-
BRETT UND
BEDIENGUNGEN
VORRÜSTUNG
INSTALLATION EINES
TRAGBAREN
NAVIGATIONSSYSTEMS Zum Einbau des tragbaren Navigations-
systems setzen Sie dessen Standfuß in die
Halterung ein, die auf der Abb. 110.
Abb. 110
F0M0431m
VOM BENUTZER
ZUGEKAUFTES
ZUBEHÖRWenn Sie nach dem Erwerb des Fahrzeugs
elektrisches Zubehör installieren möch-
ten, das permanente Stromversorgung
benötigt (Alarmanlage, Satellitendieb-
stahlsicherung usw.) oder Zubehör, das
die Elektrik belastet, wenden Sie sich an
das Fiat Kundendienstnetz. Das Fachper-
sonal kann Ihnen nicht nur das geeignete
Zubehör der Lineaccessori Fiat vorstellen,
sondern überprüft auch, ob die elektrische
Anlage die geforderte Belastung verkraf-
ten kann oder ob eine stärkere Batterie
eingebaut werden muss.
070-090 PUNTO POP 1ed D 24/09/13 14.05 Pagina 86

105
ANLASSEN
UND FAHRENKONTROLL-
LEUCHTEN UND
MELDUNGENIM NOTFALLWARTUNG
UND PFLEGETECHNISCHE
DATENALPHABETI-
SCHES
VERZEICHNISARMATUREN-
BRETT UND
BEDIENGUNGENSICHERHEIT
Frontairbag Beifahrerseite und Kindersitze: VORSICHTIRISCHIO DI FERITE GRAVI O MORTALI. I seggiolini bambino che si montano nel verso opposto a quello di marcia non vanno installati sui sedili anteriori in presenza di air bag passeggero attivo.
GBDEATH OR SERIOUS INJURY CAN OCCUR.
NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur
FRISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES. NE PAS positionner le siège pour enfant tourné vers l’arrière, en cas d’air bag passager actif.
DNichtbeachtung kann TOD oder SCHWERE VERLETZUNGEN zur Folge haben.
Rückwärts gerichtete Kinderrückhaltesysteme (Babyschale) dürfen nicht in Verbindung mit aktiviertem Beifahrerairbag auf dem Beifahrersitz verwendet warden
NLDIT KAN DODELIJK ZIJN OF ERNSTIGE ONGELUKKEN VEROORZAKEN. Plaats het kinderstoeltje niet ruggelings op de voorstoel wanneer er een airbag aanwezig is.
EPUEDE OCACIONAR MUERTE O HERIDAS GRAVES. NO ubicar el asiento para niños en sentido inverso al de marcha en el asiento delantero si hubiese airbag activo lado pasegero.
PLMOŹE GROZIĆ ŚMIERCIA LUB CIEŹKIMI OBRAŹENIAMI.
NIE WOLNO umieszczać foletika dzieciecego tylem do kierunku jazdy na przednim siedzeniu w przypadku zainstalowanej aktywnej poduszki powietrznej pasażera.
TRÖLÜM VEYA AĞIR ŞEKİLDE YARALANMAYA SEBEP OLABİLİR. Yolcu airbaği aktif halde iken çocuk koltuğunu araç gidiş yönüne ters biçimde yerleştirmeyin.
DKFARE FOR DØDELIGE KVÆSTELSER OG LIVSTRUENDE SKADER. Placer aldrig en bagudvendt barnestol på passagerersædet, hvis passager-airbagen er indstillet til at være aktiv (on).
ESTTAGAJÄRJEKS VÕIVAD OLLA TÕSISED KEHAVIGASTUSED VÕI SURM. Turvapadja olemasolu korral ärge asetage lapse turvaistet sõidusuunaga vastassuunas.
FINKUOLEMANVAARA TAI VAKAVIEN VAMMOJEN UHKA. Älä aseta lasten turvaistuinta niin, että lapsi on selkä menosuuntaan, kun matkustajan airbag on käytössä.
PRISCO DE MORTE OU FERIMENTOS GRAVES. Não posicionar o banco para crianças numa posição contrária ao sentido de marcha quando o airbag de passageiro estiver activo.
LTGALI IŠTIKTI MIRTIS ARBA GALITE RIMTAI SUSIŽEISTI. Nedėkite vaiko sėdynės atgręžtos nugara į priekinį automobilio stiklą ten, kur yra veikiant keleivio oro pagalvė.
SKAN VARA LIVSHOTANDE ELLER LEDA TILL ALLVARLIGA SKADOR. Placera aldrig en bakåtvänd barnstol i framsätet då passagerarsidans krockkudde är aktiv.
HHALÁSOS VAGY SÚLYOS BALESET KÖVETKEZHET BE. Ne helyezzük a gyermekülést a menetiránnyal szembe, ha az utas oldalán légzsák működik.
LVVAR IZRAISĪT NĀVI VAI NOPIETNAS TRAUMAS. Nenovietot mazuļa sēdekli pretēji braukšanas virzienam, ja pasažiera pusē ir uzstādīts gaisa spilvens.
CZHROZÍ NEBEZPEČÍ VÁŽNÉHO UBLÍŽENÍ NA ZDRAVÍ NEBO DOKONCE SMRTI. Neumísťujte dětskou sedačku do opačné polohy vůči směru jízdy v případě aktivního airbagu spolujezdce.
SLOLAHKO PRIDE DO SMRTI ALI HUDIH POŠKODB. Otroškega avtomobilskega sedeža ne nameščajte v obratni smeri vožnje, če ima vozilo vgrajene zračne blazine za potnike.
ROSE POATE PRODUCE DECESUL SAU LEZIUNI GRAVE. Nu aşezaţi scaunul de maşină pentru bebeluşi în poziţie contrară direcţiei de mers atunci când airbag-ul pasagerului este activat.
GRΜΠΟΡEI ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΟΥΝ ΘΑΝΑΤΟΣ Ή ΣΟΒΑΡΑ ΤΡΑΥΜΑΤΑ.
Μην τοποθετείτε το καρεκλάκι αυτοκινήτου για παιδιά σε αντίθετη προς την φορά πορείας θέση σε περίπτωση που υπάρχει αερόσακος εν ενεργεία στη θέση συνεπιβάτη.
BG
ИМА ОПАСНОСТ ОТ СМЪРТ И СЕРИОЗНИ НАРАНЯВАНИЯ.
Не поставяйте столчето за пренасяне на бебета в положение обратно на посоката на движение, при положение активно на въздушната възглавница за пътуване.
SKMÔŽE NASTAŤ SMRŤ ALEBO VÁŽNE ZRANENIA. Nedávajte autosedačku pre deti do polohy proti chodu vozidla, keď je aktívny airbag spolujazdca.
RUSТРАВМЫ И ЛЕТАЛЬНЫЙ ИСХОД. Детское кресло, устанавливающееся против направления движения, нельзя монтировать на месте переднего пассажира, если последнее
оборудовано активной подушкой безопасности.
HROPASNOST OD TEŠKIH ILI SMRTONOSNIH OZLJEDA.
Sjedala za djecu koja se montiraju u smjeru suprotnom od vožnje ne smiju se instalirati na prednja sjedala ako postoji aktivni zračni jastuk suvozača.
091-110 PUNTO POP 1ed D 24/09/13 14.11 Pagina 105

210ARMATUREN-
BRETT UND
BEDIENGUNGEN
SICHERHEITANLASSEN
UND FAHRENKONTROLL-
LEUCHTEN UND
MELDUNGEN
IM NOTFALLWA RT U N G
UND PFLEGETECHNISCHE
DATENALPHABETI-
SCHES
VERZEICHNIS
– Umklappen (Rücksitze) ................ 33
Sonnenblenden..................................... 59
Standleuchte
– Ersatz der Lampe hinten ............. 149
– Schaltung ........................................ 47
– Wechsel Lampe vorn .................. 147
Stromdose ............................................ 59
System Start&Stop .............................. 79Tachometer
(Geschwindigkeitsanzeige) ............ 14
Tankklappe ........................................... 89
Tankverschluss .................................... 89
Technische Daten ............................... 185
Trip Computer..................................... 30
Türen .................................................... 60
Türverriegelung.................................... 60U
mweltschutz .................................... 89
Verbrauch
– Kraftstoff ........................................ 202
– Motoröl .......................................... 174Vom Kunden gekauftes Zubehör ..... 86
Vorbereitungs-Anlage für tragbares
Navigationssystem............................ 84
Vordere Deckenleuchte
– Austausch einer Glühlampe ....... 152
– Schaltung ........................................ 51
W
agenheber ..................................... 137
Warnblinkanlage ................................. 53
Wartung und Pflege ........................... 165
– Plan der programmierten
Wartung ..................................167-149
– Programmierte Wartung ............ 166
– Regelmäßige Kontrollen .............. 171
– Starke Beanspruchung des
Fahrzeuges ..................................... 171
Winterreifen ........................................ 194
Zigarettenanzünder ............................ 58
Zündkerzen
– Typ .................................................. 189 – Installation der
Anhängerkupplung ....................... 117
Schlüssel mit Fernbedienung ............ 8
– Austausch der Batterie des
Schlüssels mit Fernbedienung .... 9
– Austausch des Covers der
Fernbedienung .............................. 9
Schlüssel................................................. 8
Schneeketten ....................................... 119
Seitenairbags ........................................ 106
Servolenkung ....................................54-77
Sicherheit............................................... 91
Sicherheitsgurte
– Allgemeine Hinweise ................... 95
– Benutzung ...................................... 92
– Lastbegrenzer ................................ 94
– Wartung ......................................... 96
Sicherheitssperre für die
Fondtüren .......................................... 62
Sicherungen (Auswechseln) .............. 153
Sitze
– Einstellung ...................................... 32
– Reinigung ........................................ 184
Fiat Group Automobiles S.p.A. - Parts & Services - Technical Services - Service Engineering - Largo Senatore G. Agnelli, 3 - 10040 Volvera - Torino (Italia)
Druckstück Nr. 603.99.44 – 09/2013 – 1 Ausgabe
207-210 PUNTO POP 1ed D 25/09/13 15.56 Pagina 210
6