Page 113 of 257
111
8
Sigurnost djece
Postavljanje dječje sjedalice na prednje sjedalo
Leđima u smjeru vožnje
Ako dječju sjedalicu postavite na sjedalo
suvozačaleđima u smjeru vožnje, zračni jastuk suvozača obavezno treba isključiti. U protivnom, dijete bi pri napuhavanjujastuka moglo zadobiti teške, čak smrtne
ozljede.
Licem u smjeru vožnje
Ako dječju sjedalicu postavite na sjedalo
suvozača
licem u smjeru vožnje, namjestite
sjedalo u srednji uzdužni položaj, uspravitenaslon i ostavite uključen zračni jastuksuvozača.
Srednji uzdužni položaj
Page 114 of 257
112
Sigurnost djece
Pogledajte upozorenja navedena na naljepnici
na obje strane zaslona za sunce na strani suvozača.
Radi sigurnosti djeteta, obavezno isključite zračni jastuk suvozača ako na to mjestopostavljate dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje.
Inače bi dijete pri napuhavanju jastuka moglo zadobiti teške, čak i smr tne ozljede.
Page 115 of 257
113
8
Sigurnost djece
Dječje sjedalice koje preporučuje
CITROËN
Grupa 0+: od rođenja do 13 kgGrupe 1, 2 i 3: od 9 do 36 kg
L1"RÖMER Baby-Safe Plus"
Postavlja se leđima u
smjeru vožnje Uzdužni položajprednjeg sjedala mora biti na pola hoda.
L2"KIDDY Comfort Pro"
Korištenje štitnika je
obavezno za prijevoz
male djece(od 9 do 18 kg).
Grupe 2 i 3: od 15 do 36 kg
L4"KLIPPAN Optima" Od 6 godina (od oko
22 kg) upotrebljava se
samo povišenje. Obavezno treba skinuti
naslon za glavu.
L5"RÖMER KIDFIX"Može se pričvrstiti na
priključke ISOFIX u vozilu.
Dijete mora biti vezanosigurnosnim pojasom. CITROËN vam nudi kompletnu lini
ju dječjih sjedalica koje se pričvršćuju sigurnosnim pojasom s tri hvatišta.
Page 116 of 257
114
Sigurnost djece
Postavljanje dječjih sjedalica koje se pričvršćuju sigurnosnim
pojasom
U skladu s europskim propisima, u ovoj tablici prikazane su mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica koje se pričvr
Page 117 of 257

115
8
Sigurnost djece
U pogrešno postavljenoj dječjoj sjedalici dijete je u slučaju sudara ugroženo. Sigurnosne pojase i remenčiće dječjesjedalice morate uvijek zakopčati. Oni moraju biti što tješnje priljubljeni uz tijelo djeteta, čak i na kratkim udaljenostima.
Ako dječju sjedalicu učvršćujete sigurnosnim pojasom vozila, provjerite da je pojasdobro napet i da dječju sjedalicu drži čvrsto priljubljenu uz sjedalo vozila. Po potrebi, ako se sjedalo suvozača može podešavati, pomaknite ga prema naprijed. Ako je dječja sjedalica okrenuta licem u smjeru vožnje, njezin naslon mora seoslanjati o naslon sjedala vozila, a naslon za glavu ne smije smetati. Ako naslon za glavu morate skinuti, dobro ga spremite ili učvrstite kako pri naglom kočenju ne bi postao opasan projektil.
Savjeti za dječje sjedalice
Vodite računa o sigurnosti djece u vozilu: - djecu u vozilu ne ostavljajte samu bez nadzora,- dijete ili životinju ne ostavljajte u vozilukoje stoji na suncu uz zatvorene prozore,- ključeve ne ostavljajte u vozilu na
dohvatu djece.Za sprečavanje slučajnog otvaranja stražnjih vrata i stakala, uključite sigurnosnu bravu za djecu.Pazite da stražnja stakla ne budu otvorena više od trećine hoda. Manju djecu za
Page 118 of 257

116
Sigurnost djece
ISOFIX.
Sjedala u vozilu opremljena su propisanim
priključcima ISOFIX.
Priključci "ISOFIX"
Riječ je o tri prstena po sjedalu:
- dva prstena A
, smještena između naslona i
sjedišta, označena naljepnicom,
Sustav pričvršćenja ISOFIX omogućuje pouzdano, čvrsto i brzo postavljanje dječje sjedalice na sjedalo vozila.
Dječje sjedalice ISOFIXimaju dvije bravice
koje se uglavljuju u prstene A .
Prilikom postavljanja dječje sjedalice ISOFIX na stražnje desno mjesto na klupi, prijepričvršćivanja sjedalice potrebno je odmaknutistražnji središnji sigurnosni pojas prema sredini
vozila, kako se ne bi ometao rad pojasa.
Neke d
ječje sjedalice imaju i gornji remenkojise spaja na prsten B
.
Pri spajanju tog remena, podignite naslon za glavu i provucite kukicu između njegovih šipki. Zakvačite kukicu za prsten B
i napnite gornjiremen.
U pogrešno postavljenoj sjedalici dijete je u slučaju sudara ugroženo.
Mo
gućnosti postavljanja dječjih sjedalica
ISOFIX u vaše vozilo prikazane su u preglednojtablici dječjih sjedalica ISOFIX.
-
jedan prsten B
, smješten iza sjedala, TOP TETHER, za pričvršćenje gornjeg remena.
Page 119 of 257
117
8
Sigurnost djece
Dječja sjedalica ISOFIX koju preporučuje CITROËN,
homologirana za vaše vozilo
Ova sjedalica može se postaviti i na sjedala bez priključaka ISOFIX.
U tom slučaju, ona se obavezno mora pričvrstiti na sjedalo vozila sigurnosnim pojasom s tri hvati
Page 120 of 257

118
Sigurnost djece
Pregled mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica ISOFIX
U skladu s europskim propisima, u ovoj tablici prikazane su mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica ISOFIX na sjedala opremljena priključcima
ISOFIX.
Na univerzalnim i poluuniverzalnim dječjim sjedalicama ISOFIX, klasa veličine ISOFIX označena slovima od A
do G, navedena je na samoj dječjojsjedalici pored logotipa ISOFIX.
Težina djeteta
/ približna dob
Do 10 kg(grupa 0)Do oko 6 mjeseci
Do 10 kg(grupa 0)Do 13 kg (grupa 0+)Do oko 1 godine
Od 9 do 18 kg (grupa 1)Od 1 do oko 3 godine
Tip dječje sjedalice ISOFIX nosiljka*leđa u smjeru vožnjeleđa u smjeru vožnjelice u smjeru vožnje
Klasa veličine ISOFIXFGCDECDABB1
ISOFIXdječje sjedalice univerzalne i poluuniverzalne koje se mogu postaviti na stražnja bočna mjestaXIL-SUIL-SUIUF IL- SU
IUF:mjesto prikladno za postavljanje univerzalne dječje sjedalice Isofix licem u smjeru vožnje, koja se pričvršćuje gornjim remenom.IL- SU:
mjesto prikladno za postavljanje poluuniverzalne dječje sjedalice Isofix:
- leđima u smjeru vožnje, ako je opremljena gornjim remenom ili nogom,
- licem u smjeru vožnje, ako je opremljena nogom.
Za pričvršćenje gornjeg remena, vidi točku "Priključci ISOFIX". X:
mjesto nije prikladno za postavljanje dječje sjedalice ISOFIX navedene klase veličine.
*
Nosil
jke i krevetići za auto ne mogu se postavljati na mjesto suvozača.