Page 249 of 257

14
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med r yggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR AL ANMASINA sebep olabilir.
Sikkerhet for barn
Page 250 of 257
15
8
Sikkerhet for barn
Barneseter som anbefales av CITROËN
Gruppe 0+: fra fødselen til 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Installeres med ryggen i kjøreretningen.
Gruppe 2 og 3: fra 15 til 36 kg
L4
"KLIPPAN Optima"
Fra og med 22 kg (ca. 6 år), brukes kun seteputen.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Kan festes til ISOFIX-festene i bilen.
Barnet holdes tilbake av sikkerhetsbeltet. CITROËN tilbyr deg et utvalg av barneseter som festes ved hjelp av et trepunkts sikkerhetsbelte
.
Page 251 of 257

16
Sikkerhet for barn
Installering av barneseter som festes med sikkerhetsbeltet
Barnets vekt / ca. alder
Plass
Under 13 kg
(gruppe 0 (b)
og 0+)
Opp til ca. 1 år
Fra 9 til 18 kg
(gruppe 1)
Fra 1 til ca. 3 år
Fra 15 til 25 kg
(gruppe 2)
Fra 3 til ca. 6 år
Fra 22 til 36 kg
(gruppe 3)
Fra 6 til ca. 10 år
Passasjersete foran uten
høyderegulering (
c)
(e)
U
U
U
U
Sideplasser bak (d)
U
U
U
U
Midtre plass bak
X
X
X
X
(
a)
Universal barnesete : barnesete som kan installeres i alle biler med sikkerhetsbeltet.
(b)
Gruppe 0: opp til 10 kg. Babyseter og "bilsenger" kan ikke installeres i passasjersetet foran.
(c)
Se gjeldende lovgivning i det landet du bor før du monterer barnesetet på denne plassen.
(d)
For å installere et barnesete bak, enten det er med ansiktet eller ryggen i kjøreretningen, før
forsetet fremover, rett opp seteryggen slik at barnet får tilstrekkelig med plass i bena.
(e)
Når et barnesete er montert med "ryggen i kjøreretningen" på passasjersetet foran
, må
kollisjonsputen på denne plassen nøytraliseres. Hvis ikke, er det en risiko for skader eller
dødsfare dersom kollisjonsputen utløses
. Når et barnesete er montert med "ansiktet i
kjøreretningen" på passasjersetet foran
, skal kollisjonsputen være aktivert. I overensstemmelse med det europeisk regelverket, gir denne tabellen deg oversikt over mulighetene for installering av universal godkjente barneseter
(a)
som festes ved hjelp av bilens sikkerhetsbelter avhengig av barnets vekt og plass i bilen:
Før du installerer et barnesete med rygg
på passasjerplassen, fjern hodestøtten,
og rydd den bort. Sett hodestøtten på
plass igjen med en gang barnesetet har
blitt fjernet.
U:
Plass beregnet på installering av et
universal godkjent barnesete som kan
monteres med sikkerhetsbelter "med
ryggen" eller "med ansiktet" i kjøreretning.
X:
Plass som ikke er tilpasset for installering av
barnesete i den vektgruppen som oppgis.
Page 252 of 257

17
8
Sikkerhet for barn
Feil installering av barnesetet setter barnets
sikkerhet i fare ved en kollisjon.
Kontroller at et sikkerhetsbelte eller et
endestykke ikke ligger under barnesetet,
fordi dette kan gjøre setet ustøtt.
Påse at sikkerhetsbeltet eller beltet til
barnesetet er spent fast slik at det er
minimalt med slakk mellom beltet og barnets
kropp, selv på korte turer.
Ved installering av barnesete med
sikkerhetsbeltet, kontroller at beltet er
forsvarlig strammet over barnets kropp, og at
det holder barnesetet godt på plass i bilsetet.
Hvis passasjersetet kan reguleres, skyv det
fremover om nødvendig.
På bakseteplassene skal det alltid være
tilstrekkelig med plass mellom forsetet og:
- barnesetet som er installert "med ryggen
i kjøreretning",
- føttene til barn som er installert i sete
"med ansiktet i kjøreretning".
Skyv eventuelt forsetet fremover og rett opp
seteryggen om nødvendig.
Gode råd om barneseter
Installering av setepute
For optimal installering av barnesetet
"med ansiktet i kjøreretning", kontroller
at barnesetets rygg er nærmest mulig
seteryggen i bilen, helst i kontakt.
Ta av og rydd bort hodestøtten for du
installerer et barnesete med rygg på en
passasjerplass.
Påse at hodestøtten oppbevares på et trygt
sted for å forhindre at den blir slynget frem i
kupéen ved bråbremsing. Sett hodestøtten
på plass når barnesetet er tatt bort.
Barn foran
Regelverket for transport av barn på
passasjerplassen foran er spesifikt for hvert
land. Få kjennskap om regelverket som
gjelder i landet du bor.
Kollisjonsputen på passasjerplassen
skal nøytraliseres hvis et barnesete
installeres "med ryggen i kjøreretning" på
passasjersetet foran.
Hvis ikke risikerer barnet å bli alvorlig skadet
eller drept når kollisjonsputen utløses.
Den diagonale delen av beltet skal plasseres
på barnets skulder, uten å berøre halsen.
Kontroller at hoftebeltet er plassert mot
barnets lår.
CITROËN anbefaler bruk av setepute
med rygg, utstyrt med en belteføring ved
skulderen.
Av sikkerhetsmessige grunner, må du aldri la:
- ett eller flere barn være alene og uten
over våking i bilen,
- et barn eller et dyr sitte i bilen i solen
med vinduene lukket,
- nøkkelen være tilgjengelig for barn inne i
bilen.
For å unngå uønsket åpning av dørene og
vinduene bak, bruk "barnesikringen".
Påse at vinduene bak ikke åpnes mer enn en
tredjedel.
For å beskytte barn mot solen, utstyr
vinduene bak med gardiner.
Page 253 of 257

18
Sikkerhet for barn
Bilen din er blitt godkjent i henhold til det
seneste
I
SOFIX-regelverket
.
Setene som angis under er utstyrt med
forskriftsmessige ISOFIX-fester.
"ISOFIX"-fester
- to ringer A
som befinner seg mellom
seteryggen og seteputen, signalert med et
merke.
For å feste barnesetet til TOP TETHER :
- før remmen til barnestet bak seteryggen
ved å sentrere den,
- løft opp dekslet til TOP TETHER,
- fest fast festet til den øvre remmen i
ringen B
,
- stram den øvre remmen.
Følg nøyaktig monteringsanvisningene
som står oppfør t i bruksanvisningen
som følger med barnesetet.
For å få kjennskap til installasjonsmulighetene
av ISOFIX-barneseter i din bil, se
oversiktstabellen.
- en ring B
, plassert under et deksel bak
øvre del av seteryggen, kalt TOP TETHER
,
for feste av den øvre remmen.
Den er signalisert med et merke.
Det dreier seg om 3 ringer for hver setepute:
TOP TETHER tjener til å feste den øvre
remmen på barnesetene som har dette utstyret.
Denne anordningen begrenser vippingen av
barnesetet forover ved en frontkollisjon.
ISOFIX-systemet garanterer rask, sikker og
pålitelig montering av barnsetet i bilen.
ISOFIX- barnesetene
er utstyrt med to
låsesystemer som festes i de to ringene A
.
Visse seter har også en øvre rem
som festes
til ringen B
.
Ved installering av ISOFIX-setet på høyre plass
på benkesetet, skal man, før man fester setet,
føre sikkerhetsbeltet til den midtre plassen så
langt mot midten av bilen som mulig. På den
måten garanterer man at beltets funksjon ikke
blir forstyrret.
Feil installering av et barnesete i bilen
setter barnets sikkerhet i fare i tilfelle
en ulykke.
Page 254 of 257
19
8
Sikkerhet for barn
ISOFIX-barnesete som anbefales av CITROËN og som er
typegodkjent for din bil
Følg monteringsanvisninger for barnesetene som gis i bruksanvisningen fra setefabrikanten.
"RÖMER Baby- Safe Plus" og dens sokkel "Baby- Safe Plus ISOFIX"
(størrelsesklasse : E
)
Gruppe 0+ : fra nyfødt til 13 kg
Installeres "med ryggen i kjøreretning" ved hjelp av en ISOFIX-sokkel som festes til ringene A
.
Sokkelen har en støttestang som kan reguleres i høyden, og som hviler på gulvet i bilen.
Dette setet kan festes ved hjelp av et sikkerhetsbelte. I dette tilfellet er det bare seteskallet som blir
brukt og festet til bilens sete med det trepunkts sikkerhetsbeltet.
Page 255 of 257
20
Sikkerhet for barn
"RÖMER Duo Plus ISOFIX"
(størrelsesklasse : B1
)
Gruppe 1 : fra 9 til 18 kg
Setet installeres bare med « ansiktet i kjøreretning».
Festes til ringene A
, og til ringen B
, kalt Top Tether, ved hjelp av den øvre stroppen.
Seteskallet har tre stillinger: sitte, hvile og ligge.
Dette barnesetet kan også brukes på plasser som ikke er utstyrt med ISOFIX-festepunkter.
Det skal da festes til bilens sete med et trepunkts sikkerhetsbelte.
Innstill forsetet i bilen slik at barnets føtter ikke berører seteryggen.
Følg nøyaktig anvisningene for montering barnestet som står oppfør t i bruksanvisningen fra setefabrikanten.
Page 256 of 257

21
8
Sikkerhet for barn
"Baby P2C Mini" og dens ISOFIX-sokkel
(størrelsesklasse : D, C, A, B, B1
)
Gruppe 1 : fra 9 til 18 kg
Installeres med "ryggen i kjøreretning" ved hjelp av en ISOFIX-sokkel som festes til ringene A
.
Sokkelen har en stang som er regulerbar i høyden, og som hviler på gulvet i bilen.
Dette barnesetet kan også brukes med "ansiktet i kjøreretning".
Dette barnesetet kan
ikke
festes ved hjelp av et sikkerhetsbelte.
Vi anbefaler at du bruker barnesete med "ryggen i kjøreretning" inntil 3 år.
Følg nøyaktig anvisningene for montering barnestet som står oppfør t i bruksanvisningen fra setefabrikanten.
FAIR G 0/1 S med soklene RWF A og FWF A
(størrelsesklasse C
for versjon "med ryggen i kjøreretningen", størrelsesklasse A
for versjon med "ansiktet i kjøreretningen")
Gruppe 0+ og 1: fra fødsel til 18 kg
Installeres "med ryggen i kjøreretningen" for barn som veier under 18 kg, og "med ansiktet i
kjøreretningen" for barn mellom 13 og 18 kg, ved hjelp av en ISOFIX-sokkel som festes til krokene A
.
Bruk ISOFIX-sokkelen for "rygg i kjøreretningen" (
RWF)
av type A
eller
"ansikt i kjøreretningen" (FWF)
av type A
.
Setet kan innstilles i 6 forskjellige posisjoner.
Dette barnesetet kan også installeres i posisjon "med ansiktet i kjøreretningen" på plasser som ikke er
utstyrt med ISOFIX-fester.
Setet skal da festes til bilsetet ved hjelp av det trepunkts sikkerhetsbeltet.