Berlingo-2-VP-papier_hr_Chap0a_couv-debut_ed01-2014
Upute za rukovanje na internetu
Uvidom u upute za rukovanje na internetu možete saznati
najnovije dostupne informacije, koje se lako prepoznaju po
označivaču stranica u obliku ove sličice:
Ako rubrika "MyCitroën" nije dostupna na internetskim stranicama
marke Citroën u vašoj zemlji, možete naći vaše upute za rukovanje na
sljedećoj adresi:
http://service.citroen.com Označite:
Pronađite vaše upute za rukovanje na internetskim stranicama
Citroën, u rubrici "MyCitroën".
Na tom osobnom prostoru po vašoj mjeri možete uspostaviti izravan
i poseban kontakt s markom.
poveznicu "Dokumenti o vozilu" na početnoj stranici (ne traži se nikakva
prijava),
jezik,
vozilo, oblik karoserije,
razdoblje izdanja vaših uputa za rukovanje koje odgovara datumu prve \
registracije vozila.
Tamo ćete naći vaše upute za rukovanje, kao i najnovije dostupne
podatke označene sličicom:
Vozačko mjesto
Berlingo-2-VP-papier_hr_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014
30 Žaruljica je upozorava na Rješenje - postupak
Temperature
i razine
rashladne
tekućine
motora upaljena
uz kazaljku
u crvenom
području.
prekomjerno povećanje
temperature.
Zaustavite vozilo, prekinite kontakt i pričekajte da
se ohladi. Vizualno provjerite razinu tekućine.
bljeska. nisku razinu rashladne
tekućine. Točka 6, poglavlje "Razine tekućina". Obratite se
mreži CITROËN ili nekoj stručnoj radionici.
Service privremeno
upaljena.
manje neispravnosti ili
upozorenja.
Na ekranu pogledajte popis upozorenja. Ako vaše
vozilo ima putno računalo ili ekran: vidi točku 9,
poglavlje "Autoradio - Putno računalo". Obratite
se mreži CITROËN ili nekoj stručnoj radionici.
ostaje
upaljena. veće neispravnosti.
Nezakopčanog
pojasa vozača
upaljena,
zatim bljeska.
vozač nije zakopčao
sigurnosni pojas.
Pojas povucite i umetnite jezičac u kopču.
praćena
zvučnim
signalom, zatim
ostaje upaljena. vozač vozi s nezakopčanim
sigurnosnim pojasom.
Povlačenjem pojasa provjerite da je dobro
zakopčan. Točka 4, poglavlje "Sigurnosni pojasi".
ECO stalno
upaljena.
Sustav Stop & Start je
stavio motor u režim STOP
zbog zaustavljanja vozila
(crveno svjetlo na semaforu,
zastoji,...). Kad želite krenuti, žaruljica se gasi, a motor se
automatski pokreće u režimu START.
bljeska
nekoliko
sekunda,
zatim se gasi. Režim STOP trenutno nije
dostupan.
ili
Režim START automatski
se uključio.
Točka 2, dio "Stop & Start".
+
ABS
Vozačko mjesto
Berlingo-2-VP-papier_hr_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014
32 Žaruljica je upozorava na Rješenje - postupak
Servo
upravljača upaljena. neispravnost
funkcije. Upravljač radi klasično, bez servo uređaja. Dajte
provjeriti u mreži CITROËN ili u nekoj stručnoj
radionici.
Otkrivanja
otvorenosti upaljena uz poruku
na ekranu. neki otvor nije dobro
zatvoren.
Provjerite da su svi otvori vozila dobro zatvoreni.
ABS ostaje upaljena. neispravnost
sustava sprečavanja
blokiranja kotača. Vozilo ima samo klasično kočenje.
Obratite se mreži CITROËN ili nekoj stručnoj
radionici.
ESC bljeska.
djelovanje sustava
ASR ili ESC. Sustav poboljšava voznost i upravljivost vozila.
Točka 4, dio "Sigurnost u vožnji".
ostaje upaljena. neispravnost
sustava.
Npr. prenizak
tlak u gumama. Na primjer, provjerite tlak u gumama. Dajte
provjeriti u mreži CITROËN ili u nekoj stručnoj
radionici. (Davač brzine kotača, hidraulički blok...).
ostaje upaljena, kao
i dioda na tipki (na
armaturnoj ploči). vozač je isključio
sustav. Sustav je isključen.
Ponovo se aktivira automatski, iznad 50 km/h ili
ponovnim pritiskom na tipku (na armaturnoj ploči).
Preniskog
tlaka u
gumama upaljena.
Prenizak tlak u jednoj
ili više guma. Što prije provjerite tlak u gumama. Pritom po
mogućnosti gume moraju biti hladne.
bljeska, zatim stalno
upaljena, uz žaruljicu
Service i poruku,
ovisno o opremi. Neispravnost
sustava nadzora
tlaka u gumama ili
jedan od kotača nije
opremljen davačem.
Otkrivanje preniskog tlaka u gumama više nije
osigurano. Dajte provjeriti u mreži CITROËN ili u
nekoj stručnoj radionici.
2
Vozačko mjesto
Berlingo-2-VP-papier_hr_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014
37
SPREMNI ZA POLAZAK
Upozorenje se daje do
napuhavanja, popravka ili zamjene
oštećene gume ili guma.
Rezervni kotač (tanki kotač
ili čelični naplatak) nije opremljen
davačem.
Neispravnost u radu
Upozorenje za prenizak tlak u
gumi
Nakon otkrivanja pada tlaka, ne
postoji uvijek vidljiva deformacija
gume. Nemojte se zadovoljiti
samo vizualnom provjerom.
Upozorenje se daje paljenjem
ove žaruljice, uz zvučni signal i,
ovisno o opremi, prikaz poruke. Bljeskanje, zatim stalno
upaljena žaruljica funkcije
otkrivanja preniskog tlaka u
gumama, paljenje žaruljice
"Service" i poruka, ovisno o opremi,
upozoravaju na neispravnost sustava.
U tom slučaju, nadzor nad tlakom u
gumama više nije osiguran.
Ako se neispravnost utvrdi u samo
jednoj gumi, sličica ili poruka, ovisno o
opremi, daje uvid o kojoj gumi je riječ.
- Odmah smanjite brzinu,
izbjegavajte nagla okretanja obruča
upravljača i nagla kočenja.
- Što prije zaustavite vozilo, čim to dopuste uvjeti u prometu.
- Ako se guma probuši, upotrijebite komplet za privremeni popravak
gume ili rezervni kotač (ovisno o
opremi),
ili
- ako imate kompresor, na primjer iz pribora za privremeni popravak
gume, provjerite tlak u sve četiri
gume (pritom gume moraju biti
hladne),
ili
- ako tu provjeru ne možete izvršiti odmah, vozite oprezno malom
brzinom. To upozorenje se daje i ako
barem jedan od kotača nije
opremljen davačem (na primjer,
tanki rezervni kotač ili kotač s čeličnim
naplatkom).
Obratite se mreži CITROËN ili nekoj
stručnoj radionici radi provjere sustava
ili, ako je guma bila probušena,
radi postavljanja gume na originalni
naplatak s davačem.
2
Vozačko mjesto
Berlingo-2-VP-papier_hr_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014
39
SPREMNI ZA POLAZAK
Tipka za vraćanje
na nulu dnevnog
putomjera
Ako nakon tog postupka želite
odspojiti akumulator, zaključajte
vozilo i pričekajte najmanje pet
minuta, jer inače inicijalizacija ne bi bila
uvažena.
Inicijalizacija
Inicijalizacija servisnog brojača
obavlja se u mreži CITROËN ili u
nekoj stručnoj radionici nakon svakog
održavanja.
Ako održavanje vozila obavljate sami,
postupak inicijalizacije brojača je sljedeći:
- prekinite kontakt,
- pritisnite tipku za vraćanje na nulu dnevnog putomjera i držite je
pritisnutu,
- uključite kontakt.
Na ekranu počinje odbrojavanje.
Kad je na ekranu prikazano "=0"
otpustite tipku; sličica ključa se gasi.
Pokazivač razine motornog ulja
Nakon uključivanja kontakta, na
ekranu se nekoliko sekunda prikazuje
razina motornog ulja, nakon servisnog
brojača. Ispravna razina
ulja
Manjak ulja
Bljeskanje oznake
"OIL" , uz upaljenu
žaruljicu Service,
zvučni signal i poruku
na ekranu, upozorava na manjak ulja
zbog kojega može doći do oštećenja
motora.
Ako se manjak ulja potvrdi provjerom
na mjernoj šipki, obavezno dolijte
potrebnu količinu.
Neispravnost
mjerača razine ulja
Bljeskanje oznake
"OIL--" upozorava
na neispravnost
mjerača razine ulja. Obratite se mreži
CITROËN ili nekoj stručnoj radionici.
Provjera razine ulja valjana je
samo ako se vozilo nalazi na
ravnoj podlozi i ako je od gašenja
motora prošlo barem 30 minuta. Mjerna šipka
A = maxi; ulje ne smije
prelaziti ovu oznaku, jer
višak ulja može uzrokovati
oštećenja motora.
Obratite se što prije mreži
CITROËN ili nekoj stručnoj
radionici.
B = mini; kroz otvor za
dolijevanje ulja ulijte potrebnu
količinu ulja koje odgovara
motoru vašeg vozila.
Reostat za podešavanje
osvijetljenosti
Uz uključen kontakt, držite
tipku pritisnutu dok se ne
prikažu nule.
Uz upaljena svjetla,
pritiskom na tipku
mijenja se osvijetljenost
ploče s instrumentima.
Kad osvijetljenost
dođe do minimuma (ili
maksimuma), otpustite tipku i ponovo
je prisnite za pojačavanje
(ili smanjivanje) osvijetljenosti.
Kad postignete željenu osvijetljenost,
otpustite tipku.
51
Sklopke ispod obruča upravljača
ERGONOMIJ
A I
KOMFOR
3
Berlingo-2-VP-papier_hr_Chap03_Ergonomie_ed01-2014
U slučaju neispravnosti
davača vanjskog svjetla ,
svjetla se pale, uz paljenje
žaruljice Service, zvučni
signal i poruku na ekranu.
Obratite se mreži CITROËN ili nekoj
stručnoj radionici.
Privremeno paljenje svjetala
(Follow me home)
Kratka svjetla vozila mogu ostati
privremeno upaljena, nakon prekida
kontakta, što će vam olakšati izlazak
i udaljavanje od vozila na slabije
osvijetljenom mjestu.
SVJETLOSNI SNOP FAROVA
Visinu svjetlosnog snopa farova
prilagodite razini opterećenja vozila.
0 - Neopterećeno vozilo.
1 - Djelomično opterećenje.
2 - Prosječno opterećenje.
3 - Maksimalno dozvoljeno opterećenje.
Ručno aktiviranje
- U roku od jedne minute nakon
prekida kontakta povucite ručicu
svjetala, kao kad dajete svjetlosni
signal.
Svjetla će se ugasiti automatski, nakon
isteka određenog vremena.
Automatsko aktiviranje
Vidi točku 9, poglavlje "Shematski
prikaz ekrana". Početna prilagodba je 0.
Funkcija se uključuje preko
izbornika "Konfi guracija
vozila".
Programiranje
Ova funkcija uključuje se i isključuje u
izborniku za konfi guraciju vozila.
Funkcija je normalno uključena.
Isključivanje
Funkcija se isključuje:
- ispod određenog kuta okretanja
obruča upravljača,
- pri brzini većoj od 40 km/h,
- nakon uključivanja stupnja prijenosa za vožnju natrag,
Uključivanje
Funkcija se uključuje:
- uključivanjem pokazivača smjera,
ili
- iznad određenog kuta okretanja
obruča upravljača.
Uz upaljeno kratko ili dugo svjetlo, ova
funkcija omogućuje da svjetlosni snop
prednjeg svjetla za maglu osvjetljava
unutrašnjost zavoja, kad je brzina
vozila manja od 40 km/h (gradska
vožnja, zavojita cesta, križanja,
manevriranja na parkiralištu...).
Statička rasvjeta u raskrižjima
Putovanja u inozemstvu
Ako se vozilo koristi u nekoj zemlji
u kojoj se promet odvija na suprotnoj
strani u odnosu na zemlju u kojoj je
vozilo prodano, potrebno je promijeniti
podešenost farova kako se ne bi
zasljepljivali vozači iz suprotnog smjera.
Obratite se mreži CITROËN ili nekoj
stručnoj radionici.
Razina tekućina
Berlingo-2-VP-papier_hr_Chap06_Verifi cation_ed01-2014
137
PROVJERE
6
Razina rashladne tekućine
motora
Upotrebljavajte isključivo tekućinu koju
preporučuje proizvođač vozila.
Inače bi moglo doći do težeg oštećenja
motora.
Kad je motor zagrijan, temperaturu
rashladne tekućine regulira ventilator
motora. Ventilator može raditi i uz
isključen kontakt; osim toga, kako je
krug hlađenja pod tlakom, pričekajte da
od gašenja motora prođe barem jedan
sat prije zahvata.
Pazite da se ne opečete: čep prvo
odvrnite samo za četvrtinu kruga i
pričekajte pad tlaka. Nakon pada tlaka
skinite čep i dolijte potrebnu količinu
rashladne tekućine.
Ako rashladnu tekućinu morate
često dolijevati, to upućuje na neku
neispravnost koju treba što prije
provjeriti u mreži CITROËN.
Razina tekućine servo
upravljača
Vozilo mora biti na ravnoj podlozi, a motor
mora biti hladan. Odvrnite čep spojen s
mjeračem i provjerite razinu koja mora biti
između oznaka MINI i MAXI. Radi regeneracije pročistača,
preporučuje se što prije vožnja
brzinom od 60 km/h ili većom, čim to
dopuste uvjeti u prometu, u trajanju od
najmanje pet minuta (dok na ekranu
ne nestane poruka i dok se ne ugasi
žaruljica Service).
Za vrijeme regeneracije pročistača
čestica, ispod armaturne ploče mogu
se čuti zvukovi releja.
Ako je poruka i dalje prikazana i ako
žaruljica Service ostane upaljena,
obratite se mreži CITROËN ili nekoj
stručnoj radionici.
Dolijevanje
Razina tekućine mora biti između
oznaka MINI i MAXI na ekspanzionoj
posudi. Ako treba doliti više od jedne
litre, krug hlađenja motora dajte
provjeriti u mreži CITROËN ili u nekoj
stručnoj radionici.
Razina tekućine za pranje stakla
i farova
Radi optimalnog čišćenja i radi vaše
sigurnosti, savjetujemo vam da koristite
proizvode koje nudi CITROËN.
Za optimalno kvalitetno čišćenje i
kako ne bi došlo do smrzavanja, za
dolijevanje ili zamjenu te tekućine ne
koristite vodu.
Zapremina spremnika tekućine za
pranje stakla: oko 3 l.
Ako vaše vozilo ima i perače farova,
zapremina spremnika je 6 l.
Razina aditiva za dizel
gorivo (dizel motor s
pročistačem čestica)
Dolijevanje
Dolijevanje tog aditiva mora se
obavezno i što prije obaviti u mreži
CITROËN ili u nekoj stručnoj radionici.
Istrošeni proizvodi
Izbjegavajte svaki dodir kože s
istrošenim uljem.
Tekućina za kočnice je škodljiva i vrlo
korozivna.
Istrošeno ulje, tekućinu za kočnice
ili rashladnu tekućinu ne izlijevajte u
kanalizaciju ili po tlu, nego u posebne
spremnike u mreži CITROËN.
Na minimalnu razinu tog aditiva
upozorava paljenje žaruljice Service,
uz zvučni signal i poruku na ekranu.
Ako se to upozorenje javi dok motor
radi, to ukazuje na početak zasićenja
pročistača čestica (u uvjetima iznimno
duge vožnje u gradskim uvjetima: mala
brzina, česti zastoji...).