Page 153 of 187

Radio153
Richiamo di una stazioneÈ necessario che la gamma d'onda e
la modalità desiderate siano attive
3 150.
Premere il pulsante AS per attivare il
livello AS.
Selezionare la posizione di memoriz‐ zazione tramite i relativi pulsanti.
Radio data system (RDS) Il sistema RDS è un servizio delle sta‐
zioni FM che facilita notevolmente la
ricerca della stazione desiderata e la
sua ricezione priva di disturbi.Vantaggi del sistema RDS ■ Sul display compare il nome del programma della stazione impo‐
stata anziché semplicemente la fre‐
quenza.
■ Con la ricerca delle stazioni il si‐ stema Infotainment sintonizza so‐
lamente stazioni RDS.■ Il sistema Infotainment si sintonizza
sempre sulla migliore frequenza di
trasmissione ricevibile della sta‐
zione impostata per mezzo della
funzione af (frequenza alternativa).
■ A seconda della stazione ricevuta il
sistema Infotainment visualizza te‐
sto radio che può contenere, per
esempio, informazioni sul pro‐
gramma corrente.
RDS è possibile solo sulla banda FM.
Attivazione/disattivazione RDS Se il sistema RDS è inserito, le fun‐
zioni RDS sono abilitate e solo le sta‐
zioni RDS saranno cercate durante la
ricerca automatica delle stazioni.
Disinserendo il sistema RDS, le fun‐
zioni RDS saranno disinserite e tutte
le stazioni (non solo quelle RDS) sa‐
ranno cercate durante la ricerca au‐
tomatica delle stazioni.
Per attivare il sistema RDS premere il
pulsante RDS.
Se la funzione RDS è inserita, il dis‐
play visualizza RDS e il nome del pro‐
gramma di una stazione RDS.
Se la stazione radio attualmente im‐
postata non è RDS, la radio cerca au‐
tomaticamente la a stazione radio
RDS ricevibile successiva.
Per disattivare il sistema RDS, pre‐
mere nuovamente il pulsante RDS.
Se la funzione RDS non è inserita, il
display visualizza la frequenza di una stazione RDS ma non RDS.
RDS automatico
Azionare RDS automatico
( RDS Auto On ) per garantire che la
funzione RDS sia abilitata anche se il
Page 154 of 187

154Radio
sistema RDS è disabilitato. Tuttavia,
la ricerca automatica delle stazioni
cercherà anche stazioni non RDS.
Questa funzione è operativa solo se il
sistema RDS è disinserito.
Per azionare/disattivare RDS auto‐
matico.
Premere il pulsante RDS fino a
quando vengano visualizzati
RDS Auto On o Off , indicando lo stato
corrente di RDS automatico.
Rilasciare il pulsante RDS per modi‐
ficare lo stato corrente.
Tipo di programma (PTY)
Molte stazioni RDS trasmettono un
codice PTY che indica il tipo di pro‐
gramma in trasmissione (per es.noti‐
ziario). Il codice PTY consente di se‐
lezionare le stazioni per tipo di pro‐
gramma.
Selezione del tipo di programma 1. Premere il pulsante SETTINGS.
2. Premere OK fino alla visualizza‐
zione di PTY.3.Selezionare uno dei 29 tipi di pro‐
gramma, per esempio News o
Entertainment , con m o n .
4. Tenere premuto il tasto OK fino a
quando non si avvia la ricerca
della stazione radio.
Il display della radio viene visualiz‐
zato una volta iniziata la ricerca delle
stazioni.
Se la radio non rileva alcuna stazione radio corrispondente allora viene tra‐
smessa l'ultima stazione impostata.
Programmi regionali
Alcune emittenti RDS trasmettono a
orari determinati dei programmi di‐ versi, a carattere regionale, su di‐
verse frequenze.
Attivazione/disattivazione della
regionalizzazione
La funzione RDS deve essere atti‐ vata.
Premere brevemente il pulsante
REG per attivare/disattivare la regio‐
nalizzazione.
Se la regionalizzazione è attivata, sul
display viene visualizzato REG.La radio rimane sintonizzata sul pro‐
gramma regionale durante la ricerca
della frequenza della stazione con la
migliore ricezione.
Se la regionalizzazione è disattivata
(nessun REG sul display), la radio
consente il passaggio ad un altro pro‐ gramma regionale.
Automatizzazione della
regionalizzazione
Se è azionata la regionalizzazione
automatica ( REG Auto On ): la radio
rimane sintonizzata sul programma
regionale durante la ricerca della fre‐
quenza di trasmissione con la mi‐
gliore ricezione (AF) per un pro‐
gramma radio fino a quando il pro‐
gramma non può più essere ricevuto
senza interferenze.
Se la qualità di ricezione del pro‐
gramma regionale non è più suffi‐
ciente a garantire una ricezione
senza interferenze, la radio passa a
un altro programma regionale.
Per azionare/disattivare la regionaliz‐
zazione automatica.
Page 155 of 187

Radio155
Premere il pulsante REG fino a
quando vengano visualizzati
REG Auto On o Off , indicando lo stato
corrente di regionalizzazione auto‐
matica.
Rilasciare il pulsante REG per modi‐
ficare lo stato corrente.
Programma traffico (TP) Le stazioni con informazioni sul traf‐
fico sono stazioni RDS FM che tra‐
smettono notiziari sul traffico.
Le emittenti che trasmettono notiziari
sul traffico sono riconoscibili dal sim‐
bolo TP sul display.
Attivazione/disattivazione delle
informazioni sul traffico
■ Se gli annunci radio sul traffico sono abilitati, il display visualizza
[TP] o [ ].
■ Se la stazione radio sintonizzata è una stazione di informazioni sul
traffico, il display visualizza [TP].
■ Se la stazione radio sintonizzata non è una stazione di informazioni
sul traffico, la radio cerca automa‐
ticamente la stazione di informa‐zioni sul traffico che può essere ri‐
cevuta senza interferenze.
[ ] non viene visualizzato sul dis‐
play.
Premere due volte il tasto TP per
attivare la modalità TP.
[ ] è visualizzato sul display.
■ Durante la ricerca automatica di stazioni radio, vengono esclusiva‐
mente cercate stazioni di informa‐
zioni radiofoniche sul traffico.
■ Durante la ricerca automatica op‐ pure se la ricezione di una stazione
di informazioni sul traffico non è possibile, il display visualizza [ ].
■ Se la modalità standby per gli an‐ nunci sul traffico è attiva, la ripro‐
duzione del CD o la ricezione DAB
si interromperà durante la trasmis‐
sione di un annuncio sul traffico.
■ Gli annunci sul traffico vengono ri‐ prodotti al volume predefinito per gli
annunci sul traffico 3 147.
Premere nuovamente il tasto TP per
disinserire le informazioni radiofoni‐
che sul traffico.
[ ] non è più visualizzato.Ricerca di una stazione radio che
trasmette annunci sul traffico
Questa funzione è disponibile esclu‐
sivamente per la gamma d'onda FM.
Premere m o n per circa 1 se‐
condo.
La radio cerca solo stazioni di infor‐
mazioni sul traffico.
Ascoltare solo notiziari sul traffico
La modalità standby degli annunci sul traffico deve essere abilitata.
Ruotare la manopola o verso si‐
nistra per azzerare il volume.
Gli annunci sul traffico vengono tra‐
smessi al volume preimpostato per gli
stessi 3 147.
Esclusione notiziari sul traffico
Per interrompere un annuncio sul
traffico, per es.durante la riprodu‐
zione di un CD, procedere come se‐
gue:
Premere il pulsante TP.
Il notiziario sul traffico viene arrestato.
Viene riprodotto l'ultimo brano CD/
MP3 ascoltato.
Page 156 of 187

156Radio
La modalità standby degl annunci sul
traffico rimane attiva.
Servizio annunci sul traffico stradale
con una sorgente esterna attiva
La sorgente esterna (per es.telefono
cellulare) ha la priorità sugli annunci
sul traffico.
La trasmissione o la visualizzazione
degli annunci sul traffico non sarà at‐
tiva durante una telefonata.
Digital audio broadcasting Il Digital Audio Broadcasting (DAB) è
un sistema di trasmissione innovativo e universale.
Le stazioni DAB sono indicate dal
nome del programma anziché dalla
frequenza di trasmissione.Informazioni generali ■ Con il DAB è possibile trasmettere diversi programmi (servizi) su un'u‐nica frequenza (ensemble).■ Finché un dato ricevitore DAB è in grado di captare il segnale emesso
da una stazione trasmittente (an‐
che se il segnale è molto debole) la
riproduzione audio è assicurata.
■ Non esiste il fading (indebolimento del suono) tipico della ricezione AMo FM. Il segnale DAB viene ripro‐
dotto a volume costante.
■ Se il segnale DAB è troppo debole per poter essere catturato dal rice‐
vitore, la ricezione si interrompe
completamente. Questo può es‐
sere evitato attivando DAB AF e/o
DAB FM nel menu impostazioni au‐
dio.
■ Le interferenze causate da stazioni
su frequenze vicine (un fenomeno
tipico della ricezione AM e FM) non si verificano con il DAB.
■ Se il segnale DAB viene riflesso da
ostacoli naturali o edifici, la qualità
di ricezione di DAB migliora, mentrein questi casi la ricezione AM o FM
risulta notevolmente compro‐
messa.
■ La ricezione delle stazioni DAB+ è anche supportata dal ricevitoreDAB.
Blocco Diversi programmi sono sempre com‐binati per formare un cosiddetto
blocco in una frequenza.
Scorrimento attraverso i blocchi
È possibile scorrere i blocchi che
sono stati già ricevuti una volta (i bloc‐ chi devono essere ricevibili).
La gamma d'onda DAB deve essere
selezionata.
Tenere premuto l'interruttore bascu‐
lante m o n .
Viene riprodotto il primo programma
disponibile del blocco.
DAB AF
Impostando da DAB AF a On potete
impostare il funzionamento in modo
da ricevere la stessa stazione della
Page 157 of 187

Radio157
zona del blocco precedente anche
quando si guida nella zona di un altro blocco.
Questa funzione può essere eseguita solo se la stazione viene inclusa nel
nuovo blocco.
La gamma d'onda DAB deve essere
selezionata.
Premere il pulsante SETTINGS per
visualizzare il menu Settings.
Premere il pulsante OK per visualiz‐
zare DAB AF On o Off , indicante lo
stato attuale di tale impostazione.
Premere l'interruttore basculante m
o n per modificare l'impostazione.
Premere il tasto TUNER per ritornare
al menu radio.
DAB FM
Impostando da DAB FM a On potete
impostare che quando il segnale DAB è troppo debole per essere rilevato
dal ricevitore, il sistema passi ad una
stazione FM corrispondente (se di‐
sponibile) del programma DAB attivo.
La gamma d'onda DAB deve essere
selezionata.Premere il pulsante SETTINGS per
visualizzare il menu Settings.
Premere il pulsante OK due volte per
visualizzare DAB FM On o Off , indi‐
cante lo stato attuale di tale imposta‐
zione.
Premere l'interruttore basculante m
o n per modificare l'impostazione.
Premere il tasto TUNER per ritornare
al menu radio.
Page 158 of 187

158Lettore CDLettore CDInformazioni generali.................158
Uso ............................................ 159Informazioni generali
Con il lettore CD è possibile ripro‐
durre CD commerciali standard con
un diametro di 12 cm.Attenzione
Per nessun motivo si devono in‐
serire nel lettore CD dei DVD sa‐
gomati o con diametro di 8 cm.
Non attaccare etichette adesive ai CD perché potrebbero farli incep‐
pare all'interno del lettore CD e
provocarne il guasto. In tal caso
sarebbe necessaria una costosa
sostituzione del dispositivo.
■ Il formato del CD deve essere ISO 9660 Livello 1, Livello 2 o JO‐LIET. Per tutti gli altri formati la ri‐
produzione non è affidabile.
■ I CD audio con protezione anticopia
non conformi allo standard CD au‐dio potrebbero non essere ripro‐
dotti correttamente o non essere ri‐
prodotti affatto.
■ Con Infotainment System si pos‐ sono ascoltare anche CD con filemusicali MP3 e CD Mixed Mode.
■ I CD-R e i CD-RW masterizzati sono più sensibili a un trattamento
non corretto rispetto ai CD preregi‐
strati. Pertanto è necessario garan‐ tire un trattamento corretto, special‐
mente nel caso di CD-R o CD-RW
masterizzati. Vedere sotto.
■ I CD-R e CD-RW masterizzati po‐ trebbero non essere riprodotti cor‐
rettamente o non essere riprodotti
affatto. In questo caso non si tratta
di un guasto del dispositivo.
■ Evitare di lasciare impronte digitali durante la sostituzione dei CD.
■ Riporre i CD nelle loro custodie im‐
mediatamente dopo averli rimossi
dal lettore CD per proteggerli da
danneggiamenti e sporcizia.
■ La sporcizia e i liquidi sui CD pos‐ sono sporcare la lente del lettore
CD all'interno del dispositivo e pro‐
vocare guasti.
■ Proteggere i CD dal calore e dalla radiazione solare diretta.
Page 159 of 187

Lettore CD159
■ Le seguenti restrizioni si applicanoai dati memorizzati su un CD MP3:
Quando si dà un nome ad album e
brani, non utilizzare dieresi o altri
caratteri speciali.
Estensioni applicabili della playlist:
"m3u" o "pls".
Quando si generano (codificano)
file MP3 da dati audio, utilizzare
una velocità di trasmissione max. di 256 kbit/s.
Per utilizzare i file MP3 nel sistema
Infotainment, i file MP3 devono
avere l'estensione di file ".mp3".
■ È possibile memorizzare un totale di 367 brani riproducibili su un CD.
Non sarà possibile riprodurre brani
aggiuntivi.
■ È possibile salvare un massimo di 99 album su un CD MP3 utilizzabile
con il sistema Infotainment. Il si‐
stema Infotainment consente di se‐ lezionare gli album singolarmente.Uso
Inserire il CD
Inserire il CD con il lato stampato
verso l'alto nella fessura del lettore
CD finché non viene caricato.
Il CD viene caricato automaticamente nell'unità.
Non impedire che il CD venga cari‐
cato e non spingerlo per agevolare
l'operazione.
Il simbolo Read CD e CD in appare
sul display, quindi viene visualizzato
il numero dei brani del CD.
Appena inizia la riproduzione del
primo brano, il display visualizza Track 1 e la durata della riproduzione
o le informazioni sul brano (titolo, ar‐
tista).
Con CD MP3, appare MP3 sul display
e viene visualizzato il nome del primo album.
Vengono visualizzate le informazioni sulla track (nome titolo, nome inter‐prete) non appena viene riprodotta la
prima track.
Riproduzione CD Passare da modalità radio a modalità
CD nel modo seguente:
Premere il pulsante MEDIA.
L'ultimo brano del CD riprodotto viene
visualizzato e si avvia la riproduzione.
Scelta titolo
Per selezionare un brano durante la
riproduzione di un CD, premere leg‐
germente e ripetutamente m p n
fino a quando non viene visualizzato
il brano desiderato.
Il brano viene riprodotto.
Ricerca rapida avanti e indietroPer trovare un determinato passaggio
su un CD è necessario procedere nel
modo seguente:
Si è in ascolto di un titolo.
Page 160 of 187

160Lettore CD
Tenere premuto m o n fino a rag‐
giungere il punto desiderato.
Il CD viene riprodotto a velocità au‐
mentata e a volume ridotto.
MP3 con la ricerca automatica rapida
indietro, la ricerca si ferma all'inizio
del brano attuale.
Selezione album per CD MP3Si sta ascoltando il brano di un album.
Premere il pulsante MEDIA.
L'ultimo titolo CD riprodotto viene vi‐
sualizzato sul display.
Premere leggermente e ripetuta‐ mente m o n fino a quando non
viene visualizzato l'album desiderato.
Il primo brano dell'album desiderato
compare sul display e viene ripro‐
dotto.
Tutti gli album che non contengono
file MP3 vengono saltati automatica‐
mente.Riproduzione casuale
Random CD (Random)
Quando viene selezionata la riprodu‐
zione casuale, i brani sul CD vengono riprodotti in ordine casuale.
Premere tre volte il pulsante MEDIA.
Sul display compare l'impostazione
corrente della funzione Random.
Premere leggermente m o n per
selezionare un'impostazione.
CD audio: ■ Random on : attiva la modalità di ri‐
produzione casuale
■ Random off : disattiva la modalità di
riproduzione casuale
CD MP3: ■ Random album : riproduzione ca‐
suale dei brani di un album
■ Random CD : riproduzione casuale
dei brani di un CD
■ Random off : disattiva la modalità di
riproduzione casuale
Se la funzione di riproduzione ca‐
suale è attivata, sul display com‐
paiono RDM o g .Cambio della visualizzazione
display Possono essere visualizzate varie in‐
formazioni.
Premere due volte il tasto CD/MP3.
CD info compare sul display.
Premere leggermente m o n per
selezionare un tipo di visualizzazione.
A seconda del tipo di CD (CD audio
con o senza testo, CD MP3 con o
senza nome o tag ID3) sono possibili
le visualizzazioni qui di seguito de‐
scritte.
CD audio senza testo:
Numero titolo e durata riproduzione
CD audio con testo: ■ Nome del brano
■ Nome interprete
■ Nome CD
■ Numero titolo e durata riproduzione
CD MP3 senza ID3 Tag ■ Nome file
■ Numero titolo e durata riproduzione
■ Nome album