Introdução3Dados específicos do
veículo
Queira introduzir os dados do veículo
na página anterior para os manter em
local acessível. Esta informação está
disponível nos capítulos "Assistência
e Manutenção" e "Dados Técnicos" e consta também da placa de
identificação do veículo.
Introdução O seu veículo é composto por
tecnologia avançada e segurança e
possui características que o tornam
económico e amigo do ambiente.
Este Manual de Instruções dá-lhe
toda a informação necessária para
conduzir o seu veículo de forma
segura e eficiente.
Certifique-se que os passageiros
estão cientes do possível risco de
acidente e ferimentos que poderão
resultar da utilização indevida do
veículo.Deve respeitar sempre as leis e
regulamentos específicos do país em
que se encontra. Essas leis podem
ser diferentes da informação contida
neste Manual de Instruções.
Quando este Manual de Instruções fizer referência a uma visita ao
concessionário, recomendamos que
visite o seu Reparador Autorizado
Opel.
Todos os Reparadores Autorizados Opel fornecem uma assistência de
primeira a preços razoáveis. Os
mecânicos experientes formados
pela Opel trabalham segundo
instruções específicas da Opel.
O pacote de literatura do cliente deve estar sempre à mão, no veículo.
Utilize o Manual de
Utilização ■ Este manual descreve todas as opções e características
disponíveis neste modelo.
Algumas descrições, incluindo as
de funções de visores e menu,
poderão não se aplicar ao seu
veículo devido à versão do modelo,especificações do país,
equipamento especial ou
acessórios.
■ O capítulo "Informação breve e concisa" dá-lhe uma ideia geral.
■ O índice no início deste manual e em cada capítulo indica a
localização da informação.
■ O índice permitir-lhe-á procurar informação específica.
■ Neste Manual de Instruções as figuras ilustram veículos com
volante à esquerda. Nos veículos
com volante à direita a operação é
semelhante.
■ O Manual de Instruções utiliza as designações de motor de fábrica.
As designações de mercado
correspondentes constam da
secção "Dados Técnicos".
■ As direcções indicadas, p. ex. esquerda ou direita, ou dianteira ou
traseira, referem-se sempre ao
sentido de marcha.
4Introdução
■ Os ecrãs de visualização doveículo poderão não suportar o seuidioma específico.
■ As mensagens do visor e a etiquetagem interior são escritas a
negrito .
Perigo, Aviso e Atenção9 Perigo
O texto assinalado com 9 Perigo
fornece informação sobre risco de lesão fatal. Desrespeitar essa
informação pode colocar a vida
em perigo.
9 Aviso
O texto assinalado com 9 Aviso
fornece informação sobre risco de acidente ou lesão. Desrespeitar
essa informação pode causar
lesões.
Atenção
O texto assinalado com Atenção
fornece informação sobre
possíveis danos no veículo.
Desrespeitar essa informação
pode causar danos no veículo.
Símbolos
As referências às páginas são
indicadas por 3. 3 significa "consultar
página".
Desejamos-lhe muitas horas de
condução agradável.
Adam, Opel AG
Informação breve e concisa9Ajuste dos espelhos
retrovisores
Espelho retrovisor interior
Para reduzir o encandeamento,
ajustar a alavanca na parte inferior da
caixa do espelho retrovisor.
Espelho retrovisor interior 3 41,
Espelho retrovisor interior com
função antiencandeamento 3 41.
Espelhos retrovisores
exteriores
Regulação manual
Orientar a espelho na direcção
desejada.
Os espelhos inferiores não são
ajustáveis.
Espelhos retrovisores exteriores
3 39.
Ajuste eléctrico
Seleccionar o espelho retrovisor
relevante e ajustá-lo.
Espelhos retrovisores exteriores
convexos 3 39, Ajuste eléctrico
3 40, Espelhos retrovisores
exteriores rebatíveis 3 40,
Espelhos retrovisores exteriores
aquecidos 3 40.
12Informação breve e concisa
1Grelhas de ventilação
laterais ................................ 116
2 Cinzeiro ................................. 83
Suporte para bebidas ..........72
3 Interruptor dos faróis ..........100
Luz traseira de nevoeiro .....103
Faróis de nevoeiro .............103
Iluminação de saída do
veículo ................................. 105
Sinais de mudança de
direcção .............................. 102
Luzes laterais ......................100
Sinal de luzes, luzes de
médios e de máximos .........101
4 Instrumentos ........................ 83
Centro de Informação ao
Condutor .............................. 94
5 Buzina ................................... 79
Airbag do condutor ...............596Sistema limpa
pára-brisas, lava
pára-brisas ............................ 79
Limpa-pára-brisas do
vidro traseiro, sistema de
lava-pára-brisas traseiro ......80
Computador de bordo ..........97
7 Leitor de cartões para a
chave electrónica ..................24
8 Comandos do volante ...........79
9 Grelhas de ventilação
centrais ............................... 116
10 Ponto de saída de energia ....82
Isqueiro ................................. 82
Suporte para moedas,
entrada USB ......................... 71
11 Centro de Informação ao
Condutor ............................... 94
Computador de bordo ..........97
12 Prateleira de arrumação ......71
13 Airbag do passageiro
dianteiro ................................ 59
14 Porta-luvas ........................... 7115Controlo da velocidade do
ralenti .................................. 123
16 Espelhos retrovisores
exteriores aquecidos .............40
Óculo traseiro aquecido ........43
17 Ponto de saída de energia ....82
Isqueiro ................................. 82
18 Sistema de controlo da
climatização ........................ 107
Sistema de controlo da
climatização electrónico ......109
19 Cinzeiro ................................. 83
Suporte para bebidas ..........72
20 Sistema de fecho
centralizado ........................... 26
21 Luzes de emergência .........102
22 Alavanca das
velocidades, Caixa de
velocidades manual ............129
23 Botão Eco do modo de
economia de combustível ...119
24 Botão de accionamento da
chave electrónica ................121
25 Sistema Start/Stop ..............125
Informação breve e concisa17
Limpa e lava-pára-brisas do
óculo traseiro
Rodar a alavanca:
7=desligadoe=limpa-pára-brisasf=lava-pára-brisas
Limpa-vidros do óculo traseiro e lava-
-vidros do óculo traseiro 3 80,
Líquido limpa-vidros 3 150.
Climatização
Óculo traseiro aquecido,espelhos retrovisores exteriores
aquecidos
O desembaciamento é accionado
pressionando o botão Ü.
Espelhos retrovisores exteriores
aquecidos 3 40, Vidro traseiro
aquecido 3 43.
Desembaciamento e
descongelação dos vidros
■ Distribuição de ar para V.
■ Definir o comando da temperatura para o nível de calor máximo.
■ Regular a velocidade da ventoinha para o nível máximo.
■ Arrefecimento AC ligado.
■ Óculo traseiro com desembaciador
Ü ligado.
Sistema de climatização 3 107,
Climatização automática electrónica
3 109.
18Informação breve e concisaCaixa de velocidadesCaixa de velocidades manual
Marcha-atrás: com o veículo parado,
esperar 3 segundos depois de
carregar no pedal da embraiagem e
então puxar o colar para cima na
alavanca selectora e engatar a
mudança.
Se a mudança não engrenar, colocar
a alavanca em ponto morto, tirar o pé
do pedal da embraiagem e
pressionar de novo; depois
seleccionar a mudança novamente.
Caixa de velocidades manual 3 129.
Arranque
Antes de iniciar a marcha,
verificar ■ Pressão e estado dos pneus 3 166, 3 198.
■ Nível do óleo do motor e níveis dos
fluidos 3 147.
■ Se todos os vidros, espelhos retrovisores, luzes exteriores e
chapas de matrícula estão limpos, sem neve e sem gelo e a funcionar.
■ Posição correcta dos espelhos, bancos e cintos de segurança
3 40, 3 45, 3 53.
■ Funcionamento dos travões a baixa velocidade, principalmente
se os travões estiverem molhados.Ligar o motor com a chave
■ Rode a chave para a posição A
■ rode o volante ligeiramente para libertar o imobilizador do volante
■ accionar os pedais da embraiagem
e do travão
■ não accionar o pedal do acelerador
■ motores diesel: rodar a posição da chave M para a pré-
-incandescência e aguardar
até ! se apagar no Centro de
Informação ao Condutor.
■ rodar a chave para a posição D e
soltar
22Chaves, portas, janelasChaves, portas,
janelasChaves, fechaduras .....................22
Portas .......................................... 33
Segurança do veículo ..................36
Espelhos retrovisores exterio‐
res ................................................ 39
Espelho retrovisor interior ............41
Janelas ........................................ 41Chaves, fechaduras
Chaves
Chaves de substituição
O número da chave é especificado na chave ou numa etiqueta amovível.
O número da chave deve ser referido
sempre que se encomendarem
chaves de substituição já que é um
componente do imobilizador.
Fechaduras 3 181,
Radiotelecomando 3 22, Chave
electrónica 3 24, Fecho
centralizado 3 26, Ligar o motor
3 123.
Car Pass
O Car Pass contém dados de
segurança do veículo e deve, por
isso, ser mantido num local seguro.
Quando o veículo é levado a uma
oficina, esses dados do veículo são
necessários para realizar
determinadas operações.Radiotelecomando
Utilizado para accionar:
■ Sistema de fecho centralizado 3 26
■ Protecção anti-roubo 3 36
■ Sistema de alarme anti-roubo 3 37
■ Bagageira 3 35
O comando tem um raio de alcance
de aproximadamente 5 metros. Pode
ser reduzido devido a influências
exteriores. Os sinais de aviso de
perigo confirmam o funcionamento.
Chaves, portas, janelas23
Manuseie-o com cuidado, proteja-oda humidade e de temperaturas
elevadas e evite utilizações
desnecessárias.
Consoante o modelo, o veículo
poderá utilizar um comando de
2 botões ou 3 botões ou uma chave
electrónica que inclua a
funcionalidade de radiotelecomando.
Sistema de chave electrónica 3 24.
Avaria
Se não for possível accionar o
sistema de fecho centralizado com o
comando, isso pode dever-se às
seguintes razões:
■ Veículo fora do raio de alcance
■ Bateria demasiado fraca
■ Utilização frequente e repetida do comando quando fora do raio de
alcance, levando a que seja
necessário proceder à
reprogramação por uma oficina
■ Sobrecarga do sistema de fecho centralizado devido a
accionamento repetido num
pequeno espaço de tempo,levando a que a alimentação seja
interrompida durante um curto
período de tempo
■ Interferência de ondas rádio com maior potência provenientes de
outras origens
Utilização da chave manual 3 26.
Substituição da pilha do
comando
Substituir a bateria assim que o raio de alcance diminui.
As pilhas não devem ser eliminadas
junto com os resíduos domésticos.
Devem ser colocadas em pontos de recolha para reciclagem apropriados
(i.e. pilhões).
Comando de 2 botões e 3 botões
Retirar o parafuso e abrir o
compartimento da bateria inserindo
uma moeda na ranhura e rodando.