Page 66 of 257
64Bancos, sistemas de segurançaSistemas de segurança
para crianças ISOFIX
Apertar os sistemas de retenção para
crianças ISOFIX aprovados para o veículo, nos suportes de montagem
ISOFIX. As posições específicas do
veículo para o sistema de retenção
ISOFIX ISOFIX para crianças estão marcadas na tabela com IL.
Suportes de montagem ISOFIX estão
indicados por uma etiqueta no apoio
das costas.
Sistemas de segurança
para crianças Top-Tether
Sistemas de segurança para crianças
Top-Tether estão identificados com o
símbolo : para cadeirinha de
criança.
Além do acessório ISOFIX, fixar a fita
Top-Tether ao Sistema de segurança
para crianças Top-Tether. A fita deve
passar entre as duas barras-guia do
encosto de cabeça.
Os sistemas de retenção ISOFIX
para crianças com posições de
categoria universal estão marcados
na tabela com IUF.
Page 68 of 257

66ArrumaçãoSuporte para bebidas
Há um suporte para bebidas na
consola central.
Suporte para bebidas amovível É possível fixar um suporte para
bebidas quer nas calhas-guia
inferiores ou superiores na consola
da frente.
Antes de utilizar, extrair a estrutura para fora da posição inicial.
Advertência
Se o suporte para bebidas estiver
montado na calha-guia inferior e o
apoio de braços amovível na calha-
-guia superior, certificar-se de que a estrutura é reposta para trás na
respectiva posição inicial antes de
deslocar uma das peças. Caso
contrário o apoio de braços e o
suporte para bebidas podem ficar
danificados quando os sobrepuser.
Apoio de braços 3 41.
Instalação do suporte para bebidas
Pressionar os botões na frente e na
traseira e inserir os pinos-guia nas
calhas-guia superior e inferior. O
botão da frente tem de ser
pressionado com firmeza. Soltar os
botões e deslocar o suporte para
bebidas até encaixar audivelmente.
Advertência
Montar suporte para copos no
sentido mostrado na figura. Caso
contrário o suporte para copos pode
não ficar correctamente encaixado.
Page 74 of 257
72Arrumação
Retirar a estrutura de manivela do
pedal das respectivas reentrâncias.
Adaptação do sistema de
transporte traseiro a uma
bicicleta
Pressionar a alavanca e retirar o
nicho da roda.
Empurrar a patilha no corpo retentor
e removê-lo.
Page 77 of 257

Arrumação75nichos. Caso contrário, não será
possível a montagem da bicicleta
na horizontal. Ignorar este aviso
poderá resultar em danos nas
rodas da bicicleta causados por
gases de escape quentes.
Alinhar a bicicleta na direcção
longitudinal do veículo: Desapertar
um pouco a estrutura do pedal.
Colocar a bicicleta na vertical usando a manivela de rotação do nicho da
superfície do pedal.
Se duas bicicletas se obstruírem uma
à outra, a posição das mesmas pode
ser adaptada ajustando o volante e
os nichos das rodas assim como as
manivelas rotativas da superfície do
pedal até as bicicletas deixarem de
se tocar. Certificar-se que há espaço
suficiente entre as bicicletas e o
veículo.
Apertar manualmente ao máximo o
parafuso de fixação para o suporte do rolamento do pedal.
Prender ambas as rodas das
bicicletas usando cintos de retenção.
Verificar a bicicleta para se certificar
que está bem presa.
Atenção
Assegurar-se que o espaço entre
a bicicleta e o veículo é de pelo
menos 5 cm. Se necessário,
liberte o guiador e rode para o
lado.
As definições para as reentrâncias da
roda e na alavanca rotativa nas
reentrâncias da superfície do pedal
deverão ser anotadas e guardadas
para cada uma das bicicletas. Uma
pré-configuração correcta facilitará a
recolocação da bicicleta.
Advertência
É recomendado instalar um sinal de
aviso na bicicleta mais à retaguarda
para aumentar a visibilidade.
Page 83 of 257

Arrumação81
Puxar o gancho para fora na parede
lateral esquerda da bagageira para manter a cobertura do piso traseiro
na vertical.
Piso de posição dupla
O piso da bagageira de posição dupla pode ser inserido na bagageira em
duas posições:
■ mesmo acima da cobertura da cavidade da roda sobresselente ou
da cobertura do piso traseiro,
■ nas aberturas superiores na bagageira.
Para o retirar, levantar o piso do
compartimento de carga usando a
reentrância e puxar para trás.
Para o inserir, empurrar o piso do
compartimento de carga para a
frente, para dentro da guia
correspondente e depois baixá-lo.
Caso esteja montado na posição
superior, o espaço entre o piso do
compartimento de carga e a cavidade
da roda sobresselente pode ser
utilizado como compartimento de arrumação.
Nesta posição, se os encostos dos
bancos traseiros estiverem rebatidos, é criado um compartimento de carga
praticamente plano.
Na posição superior, o piso duplo do
compartimento de carga pode
suportar uma carga máxima de
100 kg. Na posição inferior, o piso
duplo do compartimento de carga
pode suportar a carga máxima
admissível.
Nos modelos com kit de reparação de pneus, a cavidade da roda
sobresselente pode ser utilizada
como compartimento adicional para
arrumação. Kit de reparação dos
pneus 3 209.
Olhais de fixação
Os olhais de fixação estão
concebidos para prender itens e
evitar que deslizem, p. ex. cintas de
fixação ou rede de bagagem.
Page 85 of 257
Arrumação83
Enrolar o rolo da rede superior até
mais ou menos o meio.
Colocar o rolo da rede superior sobre as cintas tensoras junto ao rolo darede inferior. Os ganchos no rolo da
rede superior devem estar virados no
sentido contrário do rolo da rede
inferior.Apertar muito bem as fitas Velcro em
volta da rede junto dos reguladores
de comprimento. Os reguladores de
comprimento e os rolos da rede
devem ficar planos junto um do outro.
Arrumar a rede de segurança no
espaço entre o piso da bagageira de
posição dupla. Cobertura do piso na
bagageira 3 80.
Plataforma rebatível
Encontra-se nos encostos dos
bancos dianteiros.
Abrir puxando para cima até
encaixar.
Dobrar pressionando para além do ponto de resistência.
Não colocar quaisquer objectos
pesados na plataforma rebatível.
Triângulo de
pré-sinalização
Arrumar o triângulo de aviso no
espaço no lado posterior da
bagageira.
Page 93 of 257

Instrumentos, elementos de manuseamento91
Pressionar o interruptor basculante
para accionar o limpa-vidros do óculo traseiro:posição superior=intervalo curtoposição inferior=intervalo longoposição inter‐
média=desligar
Empurrar alavanca. O líquido do
limpa-vidros é pulverizado no óculo
traseiro e o limpa-vidros faz algumas passagens.
Não utilizar se o pára-brisas estiver
congelado.
Desligar em estações de lavagem
automática.
O limpa-vidros do óculo traseiro é
ligado automaticamente quando o
limpa-pára-brisas estiver ligado e se
engatar a marcha-atrás.
A activação ou desactivação desta
função pode ser alterada no menu
Configurações no Mostrador de
informação.
Personalização do veículo 3 118.
Temperatura exterior
Uma descida de temperatura será
indicada de imediato e uma subida de temperatura será comunicada após
um curto espaço de tempo.
Se a temperatura exterior descer
abaixo dos 3 °C, é apresentada uma
mensagem de aviso no Centro de
Informação do Condutor com
Mostrador Avançado.
9 Aviso
Pode já haver gelo na estrada,
apesar de o visor indicar alguns graus acima dos 0 °C.
Relógio
A data e a hora são apresentados no Visor de Informação.
Page 94 of 257

92Instrumentos, elementos de manuseamento
Definições de hora e dataCD 300/CD 400/CD 400plus
Pressionar o botão CONFIG. O menu
Configurações é visualizado.
Seleccionar Hora e data.
Opções de definições
seleccionáveis:
■ Acertar hora : Altera a hora
apresentada no visor.
■ Ajustar data : Altera a data
apresentada no visor.
■ Definir form. hora : Altera a
indicação das horas entre 12
horas e 24 horas .
■Definir formato da data : Altera a
indicação da data entre MM/DD/
AAAA e DD.MM.AAAA .
■ Mostrar hora : Liga/Desliga a
indicação da hora no visor.
■ Sincron. do tempo RDS : O sinal
RDS da maioria dos transmissores VHF define a hora
automaticamente. A sincronização
da hora RDS pode demorar alguns
minutos. Alguns transmissores não
enviam o sinal de hora correcto.
Nesses casos, recomenda-se que
se desligue a sincronização
automática da hora.
Personalização do veículo 3 118.
Definições de hora e data CD 600/Navi 650/Navi 950
Premir o botão Config e em seguida
seleccionar a opção Hora e Data do
menu para visualizar o respectivo
submenu.
Advertência
Se Sincronização relógio c/RDS
estiver activado, a hora e a data
serão definidas automaticamente
pelo sistema.
Consultar o sistema de manual de informação e lazer para mais
informações.
Acertar a hora
Para ajustar as definições da hora,
seleccionar a opção Acertar hora do
menu. Rodar o botão multifunção
para ajustar a primeira definição.