Page 137 of 166
8-49
8
Maneta del freno
Maneta de embrague
SBUM0170Comprobación del pe
dal de cambio Antes de cada utilización se debe comprobar el
funcionamiento del pedal de cambio. Si el funcio-
namiento no es suave, haga revisar el vehículo en
un concesionario Yamaha.SBU28871Comprobación y engr ase del pedal de
freno Antes de cada utilización debe comprobar el fun-
cionamiento del pedal de freno y engrasar el pivo-
te del pedal según sea necesario.Lubricante recomendado:
Grasa lubricante con jabón de litio
U1PD61S0.book Page 49 Tuesday, February 14, 2012 1:33 PM
Page 138 of 166
8-50
8
SBU24963Comprobación de los cojinetes de los
cubos de las ruedas Se deben comprobar los cojinetes de los cubos de
las ruedas delanteras y traseras según los interva-
los que se especifican en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase. Si el cubo de una
rueda presenta juego o la rueda no gira con suavi-
dad, solicite a un concesionario Yamaha que revi-
se los cojinetes de los cubos de las rueda.
SBU24995Engrase de los pivotes del basculante Los pivotes del basculante se deben lubricar en un
concesionario Yamaha según los intervalos que
se especifican en el cuadro de mantenimiento pe-
riódico y engrase.Lubricante recomendado:Grasa lubricante con jabón de litio
U1PD61S0.book Page 50 Tuesday, February 14, 2012 1:33 PM
Page 139 of 166
8-51
8
SBU25033Engrase de los pivotes del brazo supe-
rior y del brazo inferior Los pivotes del brazo superior y del brazo inferior
se deben lubricar según los intervalos que se es-
pecifican en el cuadro de mantenimiento periódico
y engrase.NOTAUtilice una pistola de engrase para las piezas pro-
vistas de boquilla de engrase.
Izquierda
Lubricante recomendado: Grasa lubricante con jabón de litio1. Boquilla de engrase superior
2. Boquilla de engrase inferior
2 1
U1PD61S0.book Page 51 Tuesday, February 14, 2012 1:33 PM
Page 140 of 166

8-52
8Derecha
SBU25092Engrase del eje
de dirección El eje de dirección se debe lubricar en un conce-
sionario Yamaha según los intervalos que se es-
pecifican en el cuadro de mantenimiento periódico
y engrase.NOTAUtilice una pistola de engrase para las piezas pro-
vistas de boquilla de engrase.
SBU29189Batería La batería se encuentra debajo del asiento. (Véa-
se la página 4-12).
Este modelo está equipado con una batería VRLA
(de ácido-plomo con válvula reguladora). No es
necesario comprobar el electrólito ni añadir agua
destilada. No obstante, se deben comprobar las
conexiones de los cables de la batería y, si es pre-
ciso, apretarlas.
ADVERTENCIA
SWB02160El electrólito de la batería es tóxico y peligro-
so: contiene ácido sulfúrico, que provoca gra-
ves quemaduras. Evite el contacto con la piel,
los ojos o la ropa. Proteja siempre sus ojos
cuando trabaje cerca de las baterías.
Antídoto:
EXTERNO: Enjuagar con agua.
INTERNO: Ingerir grandes cantidades de agua
o leche, seguidas de leche de magnesia, hue-
vos batidos o aceite vegetal. Acudir al médico
de inmediato.
1. Boquilla de engrase superior
2. Boquilla de engrase inferior
2
1
Lubricante recomendado:
Grasa lubricante con jabón de litio
U1PD61S0.book Page 52 Tuesday, February 14, 2012 1:33 PM
Page 141 of 166

8-53
8
OJOS: Enjuagar con agua durante 15 minutos
y acudir al médico sin demora.
Las baterías producen gases explosivos. Man-
téngalas alejadas de todo tipo de chispas, lla-
mas, cigarrillos y otras fuentes de ignición.
Ventile el entorno durante el proceso de carga
o cuando se encuentre en un espacio cerrado.
MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS.
ATENCIÓNSCB00620No intente nunca extraer los precintos de las
células de la batería, ya que la dañaría de forma
irreparable.Para desmontar la batería
1. Desmonte el asiento. (Véase la página 4-12).
2. Desmonte la placa de sujeción de la batería extrayendo los pernos.
3. Desconecte primero el cable negativo de la batería y luego el positivo extrayendo los res-
pectivos pernos. ATENCIÓN: Cuando vaya
a extraer la batería, debe quitar el contacto con el interruptor principal y desconectar
el cable negativo antes que el positivo.
[SCB01001]
4. Extraiga la batería de su compartimento.
Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario Yamaha lo an-
tes posible para cargarla si le parece que está des-
cargada. Tenga en cuenta que la batería tiene1. Perno
2. Cable negativo de la batería (negro)
3. Cable positivo de la batería (rojo)
4. Batería
5. Placa de sujeción de la batería
1
1
5
2
3
4
U1PD61S0.book Page 53 Tuesday, February 14, 2012 1:33 PM
Page 142 of 166

8-54
8tendencia a descargarse más rápidamente si el
ATV está equipado con accesorios eléctricos op-
cionales.
ATENCIÓNSCB00931Para cargar una batería VRLA (de ácido-plomo
con válvula reguladora) es necesario un carga-
dor especial (de tensión constante). El uso de
un cargador convencional dañará la batería.Para guardar la batería●Si no va a utilizar el ATV durante más de un
mes, desmonte la batería, cárguela completa-
mente y guárdela en un lugar fresco y seco.●Si va a guardar la batería durante más de dos
meses, compruébela al menos una vez al mes y
cárguela completamente según sea necesario.ATENCIÓNSCB00940Mantenga siempre la batería cargada. El alma-
cenamiento de una batería descargada puede
dañarla de forma irreparable.
Para montar la bateríaNOTACompruebe que la batería esté totalmente carga-
da.1. Sitúe la batería en su compartimento.
2. Conecte primero el cable positivo de la bate-
ría y luego el negativo colocando los respecti-
vos pernos. ATENCIÓN: Cuando vaya a
montar la batería, debe quitar el contacto
con el interruptor principal y conectar el
cable positivo antes que el negativo.
[SCB01110]
U1PD61S0.book Page 54 Tuesday, February 14, 2012 1:33 PM
Page 143 of 166
8-55
8
3. Monte la placa de sujeción de la batería colo-
cando los pernos.
4. Monte el asiento. (Véase la página 4-12).
SBU25243Cambio de fusible El soporte de fusibles está situado debajo del
asiento. (Véase la página 4-12).
Si el fusible está fundido, cámbielo del modo si-
guiente. 1. Gire la llave a la posición “OFF” y desactive todos los circuitos eléctricos.
1. Cable negativo de la batería (negro)
2. Cable positivo de la batería (rojo)
2
1
1. Fusible
2. Fusible de reserva
1
2
U1PD61S0.book Page 55 Tuesday, February 14, 2012 1:33 PM
Page 144 of 166

8-56
8
ATENCIÓNSCB00640Para evitar un cortocircuito accidental, apague
el interruptor principal al comprobar o cambiar
un fusible.2. Extraiga el fusible fundido e instale uno nuevodel amperaje especificado. ¡ADVERTENCIA!
Utilice siempre un fusible del tipo especifi-
cado y no use nunca un objeto para susti-
tuir el fusible adecuado. Un fusible
inadecuado o un objeto sustituto pueden
provocar daños en el sistema eléctrico, lo
que podría ocasionar un incendio.
[SWB02172]
3. Gire la llave a la posición “ON” y active los cir- cuitos eléctricos para comprobar que los dis-
positivos funcionen.
4. Si el fusible se funde de nuevo inmediatamen- te, solicite a un concesionario Yamaha que re-
vise el sistema eléctrico.
SBU30680Cambio de una bombilla del faro Si se funde una bombilla del faro, cámbiela del
modo siguiente.1. Desmonte el faro extraíble quitando los per- nos.
2. Desconecte el acoplador del faro.
3. Retire la cubierta del portabombillas del faro.
Fusible especificado:
15.0 A1. Faro extraíble
2. Perno
2 1
U1PD61S0.book Page 56 Tuesday, February 14, 2012 1:33 PM