Page 49 of 106

Funcionamiento de equipos
42
cia. (Consulte en la página 94 la información
relativa al remolque de la moto de agua).
SJU34881Pasacabos de popa
Los pasacabos de popa se utilizan para atar
un cabo a la moto de agua cuando se trans-
porta o se amarra.
SJU40420Cornamusa
La cornamusa se utiliza para atar un cabo de
arrastre a la moto cuando se remolca a un es-
quiador. ¡ADVERTENCIA! No utilice la cor-
namusa para levantar la moto de agua. La
cornamusa no está diseñada para aguan-
tar el peso de la moto de agua. Si la corna-
musa se rompe, la moto de agua puede caer y provocar daños personales graves.
[SWJ01510]
SJU31683
Pañoles
Esta moto de agua está dotada con los si-
guientes espacios de almacenamiento.
Los pañoles no son estancos. Si lleva objetos
que deban mantenerse secos, guárdelos en
una bolsa impermeable.
Verifique que los pañoles estén bien cerrados
antes de utilizar la moto de agua.
SJU31715Compartimento de almacenamiento de
proa
El compartimento de almacenamiento de
proa está situado debajo de la tapa.
1
Pasacabos de proa
1 Pasacabos de popa
1
1
1Cornamusa
1
UF2P70S0.book Page 42 Tuesday, July 24, 2012 11:08 AM
Page 50 of 106
Funcionamiento de equipos
43
Para abrir el compartimento de almacena-
miento de proa:
Levante el cierre y, a continuación, la parte
trasera del capó.Para cerrar el compartimento de almacena-
miento de proa:
Presione la parte trasera de la tapa hacia
abajo para que quede bien fija.
Para achicar agua del compartimento de al-
macenamiento de proa:
(1) Quite el tapón de achique del fondo del
compartimento de almacenamiento para
que salga el agua.
(2) Coloque el tapón de achique en su posi- ción original.
SJU41550Guantera
La guantera se encuentra delante del asiento.
La guantera es extraíble.
1Cierre de la tapa
1 Pañol de proa
Compartimento de almacenamiento de
proa:
Capacidad:
50.0 L (13.2 US gal, 11.0 Imp.gal)
Carga máxima: 5.0 kg (11 lb)
1
1
1Tapón de achique
1
UF2P70S0.book Page 43 Tuesday, July 24, 2012 11:08 AM
Page 51 of 106
Funcionamiento de equipos
44
Para abrir la guantera:
Desplace el cierre de la guantera hacia usted
y levante la tapa.Para cerrar la guantera:Presione la tapa hacia abajo para que quede
bien fijada.
SJU41420Portabebidas (VX Deluxe / VX Cruiser)
El portabebidas está situado en la guantera.
(Consulte en la página 43 la información rela-
tiva a la guantera).
El portabebidas es extraíble.
No coloque ningún objeto en el portabebidas
durante la navegación. De lo contrario, los ob-
jetos que coloque pueden caerse del portabe-
bidas.
SJU40991Sujeción y cubierta del extintor
La sujeción y la cubierta del extintor se en-
cuentran en el pañol de proa.
1
Cierre de la guantera
1 Guantera
Guantera:
Capacidad:7.0 L (1.8 US gal, 1.5 Imp.gal)
Carga máxima: 1.5 kg (3 lb)
1
1
1Portabebidas
1
UF2P70S0.book Page 44 Tuesday, July 24, 2012 11:08 AM
Page 52 of 106
Funcionamiento de equipos
45
Utilización de la sujeción y la cubierta del ex-
tintor:
(1) Levante el cierre y, a continuación, la par-te trasera del capó.
(2) Desenganche la correa y retire la cubier- ta del extintor.
(3) Coloque el extintor en el soporte y monte la cubierta sobre el extintor.
(4) Sujete bien la cubierta y el extintor con la correa.
(5) Presione la parte trasera de la tapa hacia abajo para que quede bien fija. Verifique que la tapa esté bien cerrada antes de
utilizar la moto de agua.
1
Cierre de la tapa
1 Correa
2 Sujeción y cubierta del extintor
1
12
UF2P70S0.book Page 45 Tuesday, July 24, 2012 11:08 AM
Page 53 of 106

Requisitos de utilización y manipulación
46
SJU31822
Requisitos de combustible SJU37165Combustible
ADVERTENCIA
SWJ00282
●La gasolina y los vapores de gasolina
son muy inflamables. Para evitar incen-
dios y explosiones y reducir el riesgo de
daños personales en el momento de re-
postar, siga estas instrucciones.
●La gasolina es tóxica y puede provocar
lesiones o la muerte. Manipule la gasoli-
na con cuidado. No trasvase nunca ga-
solina haciendo sifón con la boca. Si
ingiere algo de gasolina, inhala una gran
cantidad de sus vapores o se salpica los
ojos con ella, acuda inmediatamente al
médico. Si se salpica la piel con gasoli-
na, lávese con agua y jabón. Si se salpi-
ca la ropa con gasolina, cámbiese.
PRECAUCIÓN
SCJ00321
●No utilice gasolina con plomo. La gaso-
lina con plomo puede dañar gravemente
el motor.
●Evite que penetre agua y suciedad en el
depósito de combustible. Un combusti-
ble contaminado puede afectar al fun-
cionamiento del motor y averiarlo.
Utilice únicamente gasolina nueva que
se haya almacenado en contenedores
limpios.
Gasohol
Hay dos tipos de gasohol: el gasohol que con-
tiene etanol y el que contiene metanol.
Puede utilizarse gasohol al etanol si el conte-
nido de este no supera el 10% y el combusti-
ble cumple con el requisito de octanaje
mínimo. El E-85 es una mezcla con un 85%
de etanol y, por tanto, no se debe utilizar en
esta moto de agua. Todas las mezclas que
contengan más de un 10% de etanol pueden
dañar el sistema de combustible y ocasionar
problemas de rendimiento del motor.
Yamaha no recomienda el uso de gasohol con metanol, ya que puede dañar el sistema
de combustible u ocasionar problemas de
rendimiento del motor.
Para llenar el depósito de combustible:
(1) Antes de repostar, pare el motor. No se suba ni se siente sobre la moto de agua.
No fume mientras reposta y evite asimis-
mo repostar donde haya chispas, llamas
vivas u otras fuentes de combustión.
(2) Sitúe la moto de agua en una zona bien ventilada y en posición horizontal.
(3) Retire el asiento y compruebe el nivel de combustible. (Consulte en la página 40
las instrucciones de desmontaje y monta-
je del asiento).
(4) Afloje el tapón de llenado y extráigalo.
Combustible recomendado: Gasolina normal sin plomo con un oc-
tanaje mínimo de86
(Octanaje en surtidor) = (R + M)/2
90 (Octanaje Research)
1Tapón de llenado de combustible
1
UF2P70S0.book Page 46 Tuesday, July 24, 2012 11:08 AM
Page 54 of 106
Requisitos de utilización y manipulación
47
(5) Añada lentamente combustible al tan-que.
(6) Deje de llenar cuando el nivel llegue aproximadamente a 50 mm (2 in) de la
parte superior del depósito. Evite llenar
excesivamente el depósito de combusti-
ble. Dado que el combustible se expande
al calentarse, el calor procedente del mo-
tor o del sol puede hacer que el depósito
rebose. No deje la moto de agua al sol
con el depósito lleno.
(7) Limpie inmediatamente el combustible que se derrame con un trapo seco.
(8) Coloque el tapón de llenado del combus-
tible de forma segura apretándolo hasta
que emita un chasquido. (9) Sujete bien el asiento en su posición ori-
ginal.
Capacidad del depósito de combustible: 60 L (15.9 US gal, 13.2 Imp.gal)
1Aproximadamente 50 mm (2 in) desde la
parte superior del depósito de combustible
1
UF2P70S0.book Page 47 Tuesday, July 24, 2012 11:08 AM
Page 55 of 106

Requisitos de utilización y manipulación
48
SJU40290
Requisitos del aceite del motor SJU41542Aceite del motor
PRECAUCIÓN
SCJ00281
Utilice únicamente aceite para motores de
4 tiempos. El uso de aceite para motores
de 2 tiempos puede provocar averías gra-
ves en el motor.
Comprobación del nivel de aceite del mo-
tor
ADVERTENCIA
SWJ00340
Inmediatamente después de parar el mo-
tor, el aceite está muy caliente. El contacto
del aceite con el cuerpo o la ropa puede
provocar quemaduras.
PRECAUCIÓN
SCJ00391
●No haga funcionar el motor cuando la
cantidad de aceite en el depósito sea ex-
cesiva o insuficiente, pues el motor po-
dría averiarse.
●Evite que penetren residuos y agua por
el orificio de llenado del depósito de
aceite. La presencia de residuos y agua
en el aceite puede provocar averías gra-
ves del motor.
NOTA:
●Para comprobar el nivel de aceite del motor
en tierra, el motor debe estar en marcha
mientras se suministra agua a los conduc-
tos de agua de refrigeración. (Consulte en“Lavar los conductos de agua de refrigera-
ción” las instrucciones para suministrar
agua en la página 76).
●Para comprobar el nivel de aceite del motor
a flote, amarre la moto de agua para que no
se desplace.
Comprobación del nivel de aceite del motor:
(1) Con el motor parado, sitúe la moto de agua en una posición perfectamente
equilibrada en tierra o póngala a flote.
(2) Mire en todas direcciones y arranque el motor. (Consulte en la página 64 la infor-
mación relativa al arranque del motor).
(3) Deje el motor al ralentí durante 6 minutos o más. Si la temperatura ambiente es de
20 °C (68 °F) o inferior, deje el motor en
marcha otros 5 minutos.
(4) Pare el motor.
(5) Desmonte el asiento. (Consulte en la pá- gina 40 las instrucciones de desmontaje
y montaje del asiento).
(6) Afloje el tapón de llenado del depósito de aceite, extráigalo y, a continuación, lim-
pie la varilla.
(7) Enrosque el tapón de llenado del depósi- to de aceite en la boca de llenado hasta
que se detenga. Vuelva a extraer el ta-
pón y compruebe que el nivel de aceite
Tipo de aceite del motor recomendado:
SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40, 20W-
50
Grado recomendado de aceite del mo-
tor:
API SE, SF, SG, SH, SJ, SL
1Tapón de llenado del depósito de aceite/Va-
rilla
1
UF2P70S0.book Page 48 Tuesday, July 24, 2012 11:08 AM
Page 56 of 106

Requisitos de utilización y manipulación
49
se encuentre entre las marcas de nivel
máximo y mínimo.
(8) Si el nivel de aceite del motor está signi- ficativamente por encima de la marca de
nivel máximo, consulte a un concesiona-
rio de Yamaha. Si el nivel de aceite se
encuentra por debajo de la marca de ni-
vel mínimo, añada aceite lentamente.
(9) Repita los pasos 6–8 hasta que el aceite del motor esté en el nivel correcto.
(10) Coloque bien el tapón de llenado del de- pósito de aceite y gírelo hasta que se de-
tenga.
(11) Sujete bien el asiento en su posición ori- ginal.SJU40021
Achique del agua de la sentina
PRECAUCIÓN
SCJ01301
No haga funcionar el motor al máximo de
gas mientras quede agua en la sentina de
la cámara del motor. El agua de la sentina
puede salpicar el motor y provocar graves
averías en el mismo.
SJU40033Achique del agua de la sentina agua
en tierra
Para achicar el agua de la sentina en tierra:
(1) Afloje los tapones de achique de popa y
extráigalos.
(2) Levante la proa de la moto de agua, por ejemplo situándola en una pendiente,
para achicar el agua de la sentina de la
cámara del motor.
1Varilla
2 Marca de nivel máximo
3 Marca de nivel mínimo
213
1Tapón de achique de popa
1
UF2P70S0.book Page 49 Tuesday, July 24, 2012 11:08 AM