Page 25 of 84
Descripción
18
1Contenedor del extintor
2 Llave de paso de combustible
3 Perilla del estárter
4 Pinza
5 Interruptor de arranque
6 Manilla del acelerador
7 Cordón de hombre al agua
8 Interruptor de paro del motor
9 Interruptor de paro de emergencia del mo-
tor
10 Depósito de combustible
11 Batería
12 Silenciador del carburador
13 Bujía/tapa de bujía
14 Separador de agua
15 Silenciador
16 Filtro de combustible
17 Racor para manguera de lavado
18 Caja de componentes eléctricos
UF2F75S0.book Page 18 Thursday, June 28, 2012 10:16 AM
Page 26 of 84

Funcionamiento de la función de control
19
SJU31024
Funciones de control de la
moto de agua
SJU31152Interruptor de paro del motor “ ”
El interruptor de paro del motor (botón rojo)
detiene el motor cuando se pulsa el interrup-
tor.
SJU31163Interruptor de paro de emergencia del
motor “ ”
El interruptor de paro de emergencia del mo-
tor detiene automáticamente el motor si la
pinza del extremo del cordón de hombre al
agua se sale del conmutador, por ejemplo, si
el piloto se cae de la moto. Introduzca la pinza por debajo del interruptor
de paro de emergencia del motor antes de
arrancar el motor.
Cuando el motor no esté en marcha, retire la
pinza del interruptor de emergencia del motor
para evitar que se ponga en marcha acciden-
talmente o lo utilicen personas sin autoriza-
ción, como los niños.
SJU41050Interruptor de arranque “ ”
PRECAUCIÓN
SCJ01360
No deje en marcha el motor en tierra du-
rante más de 15 segundos sin suministro
de agua, ya que se podría recalentar.
1
Interruptor de paro del motor
1
1Interruptor de paro de emergencia del mo-
tor
2 Pinza
3 Cordón de hombre al agua
STOP
31
2
UF2F75S0.book Page 19 Thursday, June 28, 2012 10:16 AM
Page 27 of 84

Funcionamiento de la función de control
20
El interruptor de arranque (botón verde) pone
en marcha el motor cuando se pulsa el inte-
rruptor.
Suelte el interruptor de arranque en cuanto el
motor se ponga en marcha. Si el motor no
arranca en 5 segundos suelte el interruptor de
arranque, espere 15 segundos e inténtelo de
nuevo. PRECAUCIÓN: No pulse nunca el
interruptor de arranque cuando el motor
esté en marcha. No accione el interruptor
de arranque durante más de 5 segundos,
ya que de lo contrario se descargará la ba-
tería y el motor no arrancará. Asimismo, el
motor de arranque podría resultar dañado.
[SCJ01040]
El motor no arrancará cuando la pinza se
haya quitado del interruptor de paro de emer-
gencia.
SJU31211Manilla del acelerador
La manilla del acelerador aumenta la veloci-
dad del motor al apretar la manilla.
La manilla del acelerador vuelve automática-
mente a la posición de punto muerto (ralentí)
al soltarla.
SJU35932Sistema de gobierno
Al girar el manillar en la dirección en la que
desea avanzar, el ángulo de la tobera de pro-
pulsión cambia y la dirección de la moto de
agua varía en consecuencia.
Puesto que la fuerza del chorro propulsor de-
termina la velocidad y el grado de la virada, el
acelerador debe estar siempre abierto cuan-
do se vaya a virar, salvo a la velocidad míni-
ma.
1 Interruptor de arranque
START
1
1Manilla del acelerador
1 Manillar
2 Tobera de propulsión
UF2F75S0.book Page 20 Thursday, June 28, 2012 10:16 AM
Page 28 of 84

Funcionamiento de la función de control
21
El ángulo de la tobera de propulsión puede
ajustarse según las preferencias del piloto.
(Consulte en la página 60 la información rela-
tiva al ajuste del ángulo de la tobera de pro-
pulsión).
SJU31272Columna de la dirección
La columna de la dirección se puede mover
arriba o abajo para modificar la altura del ma-
nillar.
SJU31123Maneta de la llave de paso de
combustible
El suministro de combustible se puede con-
trolar con la llave de paso de combustible.Seleccione la posición de la llave de paso de
combustible entre las tres siguientes según
las circunstancias de uso.
OFF (cerrada):
Con la llave de paso en esta posición, el com-
bustible no pasa a los carburadores. Gire
siempre la llave de paso a esta posición cuan-
do el motor esté parado.
ON (abierta):
Con la llave de paso en esta posición, el com-
bustible pasa a los carburadores. Gire la llave
de paso a esta posición para arrancar el mo-
tor y utilizar la moto de agua.
RES (reserva):
Con la llave de paso en esta posición queda
disponible la reserva de combustible. Gire la
llave de paso a esta posición si se queda sin
combustible mientras utiliza la moto de agua.
En ese caso, reposte lo antes posible y no ol-
1
Llave de paso de combustible
UF2F75S0.book Page 21 Thursday, June 28, 2012 10:16 AM
Page 29 of 84

Funcionamiento de la función de control
22
vide girar de nuevo la llave de paso de com-
bustible a la posición “ON”.
SJU31202Mando del estárter “ ”
El mando del estárter se puede accionar para
suministrar una mezcla de aire y combustible
más rica cuando es necesaria para arrancar
el motor en frío.
Para utilizar el estárter:
Tire del mando del estárter hacia fuera.
Empuje el mando del estárter hacia dentro
para desactivarlo cuando el motor haya
arrancado.
SJU31223Surtidor testigo del agua de
refrigeración
Cuando el motor está en marcha, una parte
del agua de refrigeración que circula por el
motor sale por el testigo de la refrigeración.El testigo de la refrigeración se encuentra en
el lado de babor (izquierda) de la moto de
agua. Para comprobar si el sistema de refri-
geración funciona correctamente, verifique
que salga agua por el testigo de la refrigera-
ción. Si no sale agua por el testigo, pare el
motor y compruebe si la toma de admisión del
chorro está obstruida. (Consulte en la página
70 la información relativa a la toma de admi-
sión del chorro).
NOTA:
●Cuando se pone en marcha el motor, el
agua tarda unos 20 segundos en salir por el
testigo de la refrigeración.
●La descarga de agua puede no ser cons-
tante cuando el motor está funcionando al
ralentí. Si esto ocurre, acelere ligeramente
para garantizar que el agua salga correcta-
mente.
SJU40322Separador de agua
El separador de agua impide que el agua se
introduzca en el depósito de combustible, re-
cogiendo toda el agua que haya penetrado en
el tubo respiradero del depósito si la moto ha
volcado.
1
Perilla del estárter
1 Surtidor testigo del agua de refrigeración
UF2F75S0.book Page 22 Thursday, June 28, 2012 10:16 AM
Page 30 of 84

Funcionamiento de la función de control
23
Si se ha acumulado agua en el separador,
achíquela soltando el tornillo de desagüe.
Para achicar el agua del separador de agua:
(1) Coloque una bandeja de drenaje o un tra-po seco debajo del separador.
(2) Afloje gradualmente el tornillo de des- agüe para que salga el agua. Recoja el
agua de desagüe en la bandeja o empá-
pela con el trapo de modo que no se vier-
ta a la cámara del motor. Si se derrama
agua en la moto de agua, elimínela con
un paño seco.
(3) Apriete bien el tornillo de desagüe hasta que se detenga.
SJU31664Sistema de alarma de recalentamiento
del motor
Si la temperatura del motor aumenta de forma
significativa, el sistema de alarma de recalen- tamiento se activa y el régimen se limita a
unas 3400 r/min para prevenir averías.
Si se activa el sistema de alarma de recalen-
tamiento, reduzca inmediatamente el régi-
men del motor, vuelva a tierra y compruebe si
sale agua por el testigo de la refrigeración
cuando el motor está en marcha. Si no sale
agua, pare el motor y compruebe si la toma
de admisión del chorro está obstruida. (Con-
sulte en la página 70 la información relativa a
la toma de admisión del chorro).
PRECAUCIÓN: Si no consigue identificar
y corregir la causa del recalentamiento,
consulte a un concesionario Yamaha. Si
sigue navegando a velocidades altas el
motor puede sufrir averías graves.
[SCJ00041]
1 Separador de agua
1 Tornillo de desagüe
1
UF2F75S0.book Page 23 Thursday, June 28, 2012 10:16 AM
Page 31 of 84
Funcionamiento de equipos
24
SJU40333
Equipo SJU31056Tapa
La tapa es desmontable.
Desmonte la tapa para acceder a la cámara
del motor.
Para extraer la tapa:
(1) Levante la columna de la dirección y su-jétela con el pasador de bloqueo. (2) Gire la maneta del cierre a la posición
“OPEN” (abierto) y levante el cierre para
desbloquear la tapa.
(3) Utilice los asideros situados en la parte delantera y trasera de la tapa. Levante la
tapa y retírela hacia atrás para extraerla.
Para montar la tapa:
(1) Sitúe la tapa sobre la cubierta de forma que los dos salientes de la parte delante-
1Columna de la dirección
1 Pasador de bloqueo
1Cierre de la tapa
2 Maneta del cierre de la tapa
1 Asidero
LOC KOPEN
1
2
UF2F75S0.book Page 24 Thursday, June 28, 2012 10:16 AM
Page 32 of 84

Funcionamiento de equipos
25
ra se acoplen debajo de los dos soportes
de la cubierta.
(2) Empuje hacia abajo el cierre de la tapa y gire la maneta a la posición “LOCK” para
que la tapa quede bien sujeta.
(3) Mientras sostiene la columna de la direc- ción, retraiga el pasador y baje la colum-
na.
SJU36002Pasacabos de proa
El pasacabos de proa se utiliza para fijar un
cabo a la moto de agua para transportarla,
amarrarla o remolcarla en caso de emergen- cia. (Consulte en la página 72 la información
relativa al remolque de la moto de agua).
SJU36011Pasacabos de popa
El pasacabos de popa se utiliza para fijar un
cabo a la moto de agua para amarrarla.
SJU31675Bolsa portaobjetos
La bolsa portaobjetos se encuentra en la par-
te inferior de la tapa.
Utilice la bolsa portaobjetos para guardar el
manual, el juego de herramientas y otros ob-
jetos pequeños. La bolsa portaobjetos no es
estanca. Si lleva objetos que deban mante-
nerse secos, guárdelos en una bolsa imper-
meable.
Para extraer la bolsa portaobjetos:
(1) Extraiga la tapa. (Consulte en la página
24 las instrucciones de desmontaje y
montaje de la tapa).
LOCKOPEN
1 Pasacabos de proa
1 Pasacabos de popa
UF2F75S0.book Page 25 Thursday, June 28, 2012 10:16 AM