Page 73 of 84

Especificaciones
66
SJU34542
Especificaciones
Capacidad de la moto de agua:
Número máximo de personas a bordo:1 persona
Dimensiones:
Eslora:2240 mm (88.2 in)
Manga:
680 mm (26.8 in)
Puntal: 660 mm (26.0 in)
Peso en seco: 139 kg (306 lb)
Prestaciones:
Potencia máxima (según ISO 8665/SAE J1228):
48.5 kWa6250 r/min
Consumo máximo de combustible: 29.0 L/h (7.7 US gal/h, 6.4 Imp.gal/h)
Autonomía a todo gas: 0.62 hora
Velocidad mínima:
1300 ±50 r/min
Motor:
Tipo de motor:
2 tiempos
Número de cilindros:
2
Cilindrada del motor: 701 cm³
Diámetro y carrera: 81.0 × 68.0 mm (3.19 × 2.68 in)
Relación de compresión:
7.2 : 1
Sistema de engrase: Mezcla de gasolina y aceite
Sistema de refrigeración: Agua
Sistema de arranque:
Eléctrico
Sistema de encendido: C.D.I.
Bujía: BR7HS
Distancia entre electrodos:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Capacidad de la batería: 12 V, 19 Ah Sistema de carga:
Magneto del volante
Grupo propulsor:
Sistema de propulsión:
Bomba de chorro
Tipo de bomba de chorro: Flujo axial, una etapa
Giro del rotor: En sentido contrario a las agujas del reloj
Ángulo de la tobera de propulsión:
P1: 14.4+14.4°
P2: 17.3+17.3°
Gasolina y aceite:
Combustible recomendado:Gasolina normal sin plomo
Octanaje mínimo (PON): 86
Octanaje mínimo (RON): 90
Aceite de motor recomendado:
YAMALUBE 2-W o aceite para fuerabordas TC-W3 o equivalente
Proporción de mezcla (gasolina/aceite):
50 :1
Capacidad total del depósito de combustible: 18 L (4.8 US gal, 4.0 Imp.gal)
Capacidad de reserva del depósito de
combustible: 5.5 L (1.5 US gal, 1.2 Imp.gal)
UF2F75S0.book Page 66 Thursday, June 28, 2012 10:16 AM
Page 74 of 84

Resolución de averías
67
SJU34561
Identificación de averías
Si le ocurre algún problema con la moto de agua, utilice este capítulo para identificar la posible
causa.
Si no puede encontrar la causa, consulte a un concesionario Yamaha.
SJU34575Cuadro de identificación de averías
PROBLEMAPOSIBLE CAUSA SOLUCIÓN PÁGINA
El motor no arranca
(el motor de arran-
que no gira) Interruptor de
paro de
emergencia
del motorLa pinza no está co-
locada
Colocar la pinza
19
Fusible Fundido Cambiar el fusible y
comprobar el cablea-
do 71
Batería Descargada Cargarla53
Terminales flojos Apretarlos según sea necesario 53
Terminal corroído Limpiar o cambiar 53
Motor de
arranque Averiado
Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha —
El motor no arranca
(el motor de arran-
que gira) Llave de
paso de com-
bustibleEn posición “OFF” Sitúe la maneta de la
llave de paso de com-
bustible en la posi-
ción “ON” 21
Combustible Agotado Repostar lo antes po-
sible 29
Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un concesionario
Yamaha —
Depósito de
combustible Presencia de agua o
suciedad Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha —
Bujía Sucia o defectuosa Cambiar 63
Tapa de bujía No conectada o floja Conectarlas correcta- mente63
Cárter Lleno de agua Hacerlo revisar en un concesionario
Yamaha73
Filtro de com-
bustible Obstruido o lleno de
agua Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha 64
Estárter El mando retorna por sí mismo Apretar la tuerca de
ajuste del mando del
estárter 64
UF2F75S0.book Page 67 Thursday, June 28, 2012 10:16 AM
Page 75 of 84

Resolución de averías
68
El motor funciona
de forma irregular o
se calaCombustible Agotado Repostar lo antes po-
sible29
Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un concesionario
Yamaha —
Demasiado aceite en
la mezcla Corregir la proporción
gasolina/aceite a
50:1 28
Estárter El mando se ha deja- do fuera Introducirlo completa-
mente
22
Filtro de com-
bustible Obstruido o lleno de
agua Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha 64
Depósito de
combustible Presencia de agua o
suciedad Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha —
Bujía Sucia o defectuosa Cambiar 63 Gama de temperatu-
ra incorrecta Cambiar
63
Distancia entre elec-
trodos incorrecta Cambiar
63
Tapa de bujía No conectada o floja Conectarlas correcta- mente63
Agrietada, rota o da-
ñada Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha —
Cableado
eléctrico Conexiones eléctri-
cas flojas Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha —
Carburador Ajuste incorrecto del ralentí Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha —
Obstruido Hacerlo revisar en un concesionario
Yamaha 65
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN PÁGINA
UF2F75S0.book Page 68 Thursday, June 28, 2012 10:16 AM
Page 76 of 84
Resolución de averías
69
La moto de agua
pierde velocidad o
potenciaCavitación Toma de admisión del
chorro obstruida Limpiar
70
Rotor dañado o des-
gastado Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha 70
Motor reca-
lentado Toma de admisión del
chorro obstruida Limpiar
70
Filtro de com-
bustible Obstruido Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha 64
Bujía Sucia o defectuosa Cambiar 63 Gama de temperatu-
ra incorrecta Cambiar
63
Distancia entre elec-
trodos incorrecta Cambiar
63
Tapas de bu-
jías No conectada o floja Conectarlas correcta-
mente 63
Combustible Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un concesionario
Yamaha—
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN PÁGINA
UF2F75S0.book Page 69 Thursday, June 28, 2012 10:16 AM
Page 77 of 84

Resolución de averías
70
SJU34623
Procedimientos de emergencia SJU34634Limpieza de la toma de admisión del
chorro y el rotor
ADVERTENCIA
SWJ00782
Antes de proceder a eliminar las algas o
residuos de la toma de admisión del cho-
rro o de la zona del rotor, pare el motor y
quite la pinza del interruptor de paro de
emergencia. El contacto con las piezas gi-
ratorias de la bomba de chorro puede pro-
vocar lesiones graves o mortales.
Si la toma de admisión del chorro o el rotor se
obstruyen con algas o residuos, puede produ-
cirse cavitación y el empuje disminuirá aun-
que aumente el régimen del motor. Si se
prolonga esta situación, el motor se recalen-
tará y puede averiarse. PRECAUCIÓN: Si
penetran algas o residuos en la toma de
admisión del chorro, navegue al ralentí
hasta que los haya eliminado.
[SCJ00653]
Si detecta algún signo de que la toma de ad-
misión del chorro o el rotor están obstruidos
con algas o residuos, vuelva a tierra y com- pruébelos. Pare siempre el motor antes de
varar la moto de agua.
(1) Coloque una tela o moqueta adecuada
debajo de la moto de agua para proteger-
la de las abrasiones y rayazos. Ladee la
moto de agua sobre su costado como se
muestra. PRECAUCIÓN: Ladee siem-
pre la moto de agua sobre su costado
de babor (izquierda). Al ladear la moto
de agua sobre su costado, sujete la
proa para que el manillar no se doble
o resulte dañado.
[SCJ00661]
STOP
UF2F75S0.book Page 70 Thursday, June 28, 2012 10:16 AM
Page 78 of 84

Resolución de averías
71
(2) Elimine las algas o residuos de la tomade admisión del chorro, el eje de transmi-
sión, el rotor, la carcasa de la bomba de
chorro y la tobera de propulsión.
Si resulta difícil eliminar los residuos,
consulte a su concesionario Yamaha.
SJU34641Puenteo de la batería
Si se ha descargado la batería de la moto de
agua, puede arrancarse el motor con otra ba-
tería de 12 voltios y cables auxiliares.
SJU34653Conexión de los cables auxiliares
ADVERTENCIA
SWJ01250
Para evitar la explosión de la batería y da-
ños importantes en el sistema eléctrico:
●No invierta la polaridad de los cables
auxiliares cuando conecte las dos bate-
rías.
●No conecte el cable auxiliar negativo (–)
al terminal negativo (–) de la batería de la
moto de agua.
●Evite el contacto del cable auxiliar posi-
tivo (+) con el cable auxiliar negativo (–).
(1) Conecte el cable auxiliar positivo (+) a losterminales positivos (+) de las dos bate-
rías.
(2) Conecte un extremo del cable auxiliar ne- gativo (–) al terminal negativo (–) de la
batería auxiliar. (3) Conecte el otro extremo del cable auxiliar
negativo (–) a un perno sin pintar de la
culata.
(4) Arranque el motor y seguidamente des- conecte los cables auxiliares en el orden
inverso. (Consulte en la página 19 la in-
formación relativa al arranque del motor).
SJU34675Cambio del fusible
Si se funde el fusible, cámbielo por otro fusi-
ble adecuado.
Para cambiar el fusible:
(1) Extraiga la tapa. (Consulte en la página24 las instrucciones de desmontaje y
montaje de la tapa).
(2) Afloje la tapa y extráigala.
1 Puente positivo (+)
2 Batería auxiliar
3 Puente negativo (–)
1 Fusible en buen estado
2 Fusible fundido
2
1
UF2F75S0.book Page 71 Thursday, June 28, 2012 10:16 AM
Page 79 of 84

Resolución de averías
72
(3) Tire del cable rojo para extraer el portafu-sibles de la caja de componentes eléctri-
cos.
(4) Abra el portafusibles y cambie el fusible por uno del amperaje correcto.
¡ADVERTENCIA! No utilice fusibles de amperaje diferente al recomendado.
La sustitución de un fusible por otro
de un amperaje inadecuado puede
provocar averías graves en el sistema
eléctrico y un incendio.
[SWJ00802]
(5) Introduzca el portafusibles en la caja de componentes eléctricos.
(6) Coloque la tapa y apriétela hasta que deje de girar.
(7) Sujete bien la tapa en su posición origi- nal.
SJU34704Remolque de la moto de agua
ADVERTENCIA
SWJ00811
●El piloto de la embarcación que remolca
debe mantener una velocidad mínima y
evitar el tráfico u obstáculos que pue- dan poner en peligro al piloto de la moto
de agua.
●El cabo de remolque debe ser lo sufi-
cientemente largo para que la moto de
agua no choque con la embarcación que
remolca al reducir esta su velocidad.
Si la moto de agua queda fuera de servicio en
el agua, puede ser remolcada a tierra.
Para remolcar la moto de agua:
El cabo de remolque debe tener una longitud
igual a tres veces la suma de la eslora de la
embarcación que remolca y la de la moto de
agua.
(1) Ate bien el cabo de remolque al pasaca-
bos de proa de la moto que se va a re-
molcar.
(2) Mantenga el peso de su cuerpo apoyado en el puesto de pilotaje. Sujete el manillar
para equilibrar la moto de agua y mante-
ner la proa fuera del agua.
PRECAUCIÓN: La proa debe mante-
nerse fuera del agua durante el remol-
que, de lo contrario el agua podría
inundar la cámara del motor o introdu-
cirse en este y causarle daños graves.
[SCJ01330]
Se debe remolcar la moto de agua a una ve-
locidad no superior a 8 km/h (5 mph).
PRECAUCIÓN: Remolque la moto de agua
a un máximo de 8 km/h (5 mph); si la re-
1 Portafusibles
2 Caja de componentes eléctricos
3 Fusible
4 Tapa
Amperaje de los fusibles:
Fusible de la batería:10 A
1Pasacabos de proa
UF2F75S0.book Page 72 Thursday, June 28, 2012 10:16 AM
Page 80 of 84
![YAMAHA SUPERJET 2013 Manuale de Empleo (in Spanish) Resolución de averías
73
molca a una velocidad superior, el agua
puede inundar la cámara del motor o pe-
netrar en el propio motor y provocar ave-
rías graves.
[SCJ01321]
SJU34734
Inmersión de l YAMAHA SUPERJET 2013 Manuale de Empleo (in Spanish) Resolución de averías
73
molca a una velocidad superior, el agua
puede inundar la cámara del motor o pe-
netrar en el propio motor y provocar ave-
rías graves.
[SCJ01321]
SJU34734
Inmersión de l](/manual-img/51/51294/w960_51294-79.png)
Resolución de averías
73
molca a una velocidad superior, el agua
puede inundar la cámara del motor o pe-
netrar en el propio motor y provocar ave-
rías graves.
[SCJ01321]
SJU34734
Inmersión de la moto de agua
Si la moto de agua se sumerge totalmente o
se inunda de agua, achique el agua en la sen-
tina de la cámara del motor. Después, lleve
cuanto antes la moto a un concesionario
Yamaha. (1) Lleve la moto de agua a tierra y retire la tapa.
(2) Sitúe la maneta de la llave de paso de combustible en la posición “OFF”.
(3) Gire la moto de agua lo suficiente para que se vacíe el agua de la sentina de la
cámara del motor. PRECAUCIÓN: Si la-
dea la moto de agua sobre su costado
con la tapa desmontada puede dañar
la columna de la dirección. Utilice a
dos personas para disponer de apoyo
suficiente y evitar que la columna de
la dirección resulte dañada.
[SCJ00701]
(4) Enderece la moto de agua.
(5) Lleve a revisar la moto de agua a un con- cesionario Yamaha lo antes posible.
PRECAUCIÓN: Haga revisar la moto
de agua en un concesionario Yamaha.
De lo contrario, podrían producirse
averías graves en el motor.
[SCJ00791]
UF2F75S0.book Page 73 Thursday, June 28, 2012 10:16 AM