Page 49 of 188

4-19
4
3. Absorba inmediatamente con un trapo la ga- solina derramada. ATENCIÓN: Elimine in-
mediatamente la gasolina derramada con un trapo limpio, seco y suave, ya que la ga-
solina puede dañar las superficies pinta-
das o las piezas de plástico.
[SCB00981]
4. Gire el tapón del depósito al máximo en el
sentido de las agujas del reloj para asegurar-
se de que quede bien cerrado.
ADVERTENCIA
SWB02531La gasolina es tóxica y puede provocar lesio-
nes o la muerte. Manipule la gasolina con cui-
dado. No trasvase nunca gasolina haciendo
sifón con la boca. En caso de ingestión de ga-
solina, inhalación abundante de sus vapores o
salpicaduras del combustible en los ojos, acu-
da al médico inmediatamente. Si se le derrama-
ra gasolina sobre la piel, lávesela con agua y
jabón. Si el derrame se produjera sobre la ropa,
cámbiese.ATENCIÓNSCB00070Utilice únicamente gasolina sin plomo. El uso
de gasolina con plomo provocará graves ave-
rías en piezas internas del motor tales como
las válvulas, los aros del pistón, así como en el
sistema de escape.
1. Nivel de combustible máximo
2. Tubo de llenado del depósito de gasolinaGasolina recomendada:ÚNICAMENTE GASOLINA SIN PLOMO
Para Europa: Únicamente gasolina normal
sin plomo de 95 octanos o superior
Capacidad del depósito de gasolina: 20.0 L (5.28 US gal, 4.40 Imp.gal)
Reserva: 4.5 L (1.19 US gal, 0.99 Imp.gal)
U1HP61S0.book Page 19 Thursday, April 5, 2012 3:28 PM
Page 50 of 188
4-20
4Este motor Yamaha ha sido diseñado para funcio-
nar con gasolina sin plomo de 91 octanos o supe-
rior (95 octanos o superior en Europa). Si se
producen detonaciones (o autoencendido), utilice
gasolina de otra marca. El uso de gasolina sin plo-
mo prolonga la vida útil de la bujía y reduce los
costes de mantenimiento.
SBU18881Asiento Para desmontar el asiento
Tire de la palanca de bloqueo del asiento hacia
arriba y levante el asiento por la parte trasera. Para montar el asiento
Inserte los salientes de la parte delantera del
asiento en los soportes del mismo y empuje el
asiento hacia abajo por la parte trasera. Asegúre-
se de que el asiento esté bien fijo.
SBU27362Compartimentos porta objetos Este ATV está equipado con dos compartimentos
porta objetos.
1. Asiento
2. Palanca de bloqueo del asiento
1. Saliente
2. Soporte del asiento
U1HP61S0.book Page 20 Thursday, April 5, 2012 3:28 PM
Page 51 of 188
4-21
4
ATENCIÓNSCB00830No guarde objetos metálicos o cortantes,
como herramientas, en los compartimentos
porta objetos. Si se tienen que guardar, envuél-
valos en un material acolchado apropiado para
evitar dañar los compartimentos.El compartimento porta objetos delantero está si-
tuado en el lateral derecho delantero del ATV.
Para acceder al compartimento, retire la cubierta
girándola en sentido contrario a las agujas del re-
loj.El compartimento porta objetos trasero está situa-
do debajo del asiento. (Véase la página 4-20).
Para acceder a este compartimento, retire la cu-
bierta.1. Cubierta del compartimento porta objetos delantero
1. Compartimento porta objetos delantero
U1HP61S0.book Page 21 Thursday, April 5, 2012 3:28 PM
Page 52 of 188
4-22
4Cuando guarde documentos en los compartimen-
tos porta objetos, no olvide colocarlos en una bol-
sa de plástico para que no se mojen. Cuando lave
el ATV, evite que entre agua en los compartimen-
tos porta objetos.
●No sobrepase el límite de carga de 0.5 kg (1 lb)
del compartimento porta objetos delantero o 2.0
kg (4 lb) del compartimento porta objetos trase-
ro.●No sobrepase la carga máxima de 220.0 kg
(485 lb) del ATV.
NOTAEncontrará un tapón de drenaje en la parte inferior
de cada compartimento. Si se acumula agua en
uno de los compartimentos, quite el tapón, drene
el agua y vuelva a colocarlo.
1. Cubierta del compartimento porta objetos trasero
1. Compartimento porta objetos traseroU1HP61S0.book Page 22 Thursday, April 5, 2012 3:28 PM
Page 53 of 188
4-23
4
SBU18962Portaequipajes delantero ●No sobrepase el límite de carga de 45.0 kg (99
lb) del portaequipajes delantero.●No sobrepase la carga máxima de 220.0 kg
(485 lb) del ATV.SBU18972Portaequipajes trasero ●No sobrepase el límite de carga de 85.0 kg (187
lb) del portaequipajes trasero.●No sobrepase la carga máxima de 220.0 kg
(485 lb) del ATV.SBU30470Ajuste de los conjuntos amortiguado-
res delanteros y traseros La precarga del muelle se puede ajustar para
adaptarlo al peso del conductor y a las condicio-
nes de conducción.
1. Tapón de drenaje del compartimento porta objetos
1. Tapón de drenaje del compartimento porta objetosU1HP61S0.book Page 23 Thursday, April 5, 2012 3:28 PM
Page 54 of 188
4-24
4
ADVERTENCIA
SWB00400Ajuste siempre los conjuntos amortiguadores
de la derecha y la izquierda a la misma posi-
ción. Un ajuste desigual puede producir un
manejo deficiente y la pérdida de estabilidad,
lo que puede ocasionar un accidente.Ajuste la precarga del muelle del modo siguiente.
Gire el aro de ajuste en la dirección (a) para au-
mentar la precarga del muelle y, de ese modo, en-
durecer la suspensión, y en la dirección (b) para
reducir la precarga del muelle y suavizar así la
suspensión.
Alinee la muesca correspondiente del aro de ajus-
te con el indicador de posición del amortiguador.
NOTAPara realizar este ajuste, se puede obtener una lla-
ve especial en un concesionario Yamaha.1. Aro de ajuste de la precarga del muelle
2. Indicador de posición
U1HP61S0.book Page 24 Thursday, April 5, 2012 3:28 PM
Page 55 of 188

4-25
4
ADVERTENCIA
SWB02730El conjunto amortiguador trasero contiene ni-
trógeno a alta presión. Si el conjunto amorti-
guador está dañado, puede explotar y causar
lesiones o daños materiales. Los daños en loscilindros del amortiguador también pueden
producir un manejo deficiente y causar un ac-
cidente.
●No manipule ni trate de abrir el conjunto de
cilindros.●No someta el conjunto amortiguador a una
llama directa u otra fuente de calor excesivo.●No deforme ni dañe el cilindro en modo algu-
no.●No se deshaga por sí mismo de un conjunto
amortiguador dañado o gastado. Lleve el
conjunto amortiguador a un concesionario
Yamaha para cualquier cuestión de manteni-
miento.SBU19183Toma de corriente continua La toma auxiliar de corriente continua está situada
en la parte delantera derecha del ATV. Esta toma
puede utilizarse para conectar luces de trabajo,
aparatos de radio, etc. Sólo debe utilizarse cuando
el motor esté en marcha y cuando el interruptor de
las luces esté en la posición “OFF”.
1. Coloque el interruptor de las luces en la posi- ción “OFF”.
2. Apague el accesorio.
1. Llave especialPosición de ajuste de la precarga del muelle: Mínima (blanda):1
Normal: 2
Máxima (dura): 5
U1HP61S0.book Page 25 Thursday, April 5, 2012 3:28 PM
Page 56 of 188
4-26
43. Arranque el motor. (Véase la página 6-1).
4. Abra la tapa de la toma auxiliar de corriente
continua y, a continuación, inserte el enchufe
de alimentación accesorio en la toma.
5. Encienda el accesorio.
6. Cuando no utilice la toma auxiliar de corrientecontinua, cúbrala con la tapa.
ATENCIÓNSCB00120●No utilice accesorios que necesiten más ca-
pacidad de la máxima indicada anteriormen-
te. Esto puede producir una sobrecarga en el
circuito y hacer que los fusibles se fundan.
1. Tapa de la toma de corriente continua
1. Toma de corriente continuaCapacidad nominal máxima de la toma auxi-
liar de corriente continua:CC 12 V, 10 A (120 W)
U1HP61S0.book Page 26 Thursday, April 5, 2012 3:28 PM