Page 49 of 122

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-34
3
Instalação do assento do condutor1. Introduza o prolongamento da parte
dianteira do assento do condutor no
suporte do assento tal como ilustrado
e empurre a parte posterior do assento
para baixo para o encaixar. 2. Instale o assento do passageiro.
NOTA●
Certifique-se de que os assentos es-
tão devidamente fixos antes de condu-
zir o veículo.
●
A altura do assento do condutor pode
ser ajustada para mudar a posição de
condução. (Consulte a secção seguin-
te.)
PAU39632
Ajuste da altura do assento do
condutor A altura do assento do condutor pode ser
ajustada para uma de duas posições de
acordo com a preferência do condutor.
No momento da entrega, a altura do assen-
to do condutor foi ajustada para a posição
mais baixa.
Para ajustar a altura do assento do con-
dutor para a posição mais alta
1. Retire o assento do condutor. (Consul- te a página 3-33.)
2. Retire o regulador de altura do assen- to do condutor, puxando-o para cima.
1. Alavanca do trinco do assento do condutor
2. Assento do condutor
1. Prolongamento
2. Suporte do assento
1. Posição baixa
2. Posição alta
U1MCP0P0.book Page 34 Tuesday, July 17, 2012 4:16 PM
Page 50 of 122
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-35
3
3. Mova a cobertura do suporte do as-sento do condutor para a posição infe-
rior, conforme ilustrado.
4. Instale o regulador de altura do assen- to do condutor de modo que a marca
“H” fique alinhada com a marca de
concordância. 5. Introduza o prolongamento da parte
da frente do assento do condutor no
suporte do assento B, conforme ilus-
trado. 6. Alinhe o prolongamento da parte infe-
rior do assento do condutor com a ra-
nhura da posição “H” e, depois,
empurre a parte posterior do assento
para baixo para o fixar, conforme ilus-
trado.1. Regulador da altura do assento do condutor
1. Cobertura do suporte do assento do condu-tor
1
1. Regulador da altura do assento do condutor
2. Marca “H”
3. Marca de concordância
1. Prolongamento
2. Suporte do assento B (para posição alta)
3. Cobertura do suporte do assento do condu-tor
U1MCP0P0.book Page 35 Tuesday, July 17, 2012 4:16 PM
Page 51 of 122

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-36
3
7. Instale o assento do passageiro.
Para ajustar a altura do assento do con-
dutor para a posição mais baixa 1. Retire o assento do condutor. (Consul- te a página 3-33.)
2. Retire o regulador de altura do assen-
to do condutor, puxando-o para cima.
3. Mova a cobertura do suporte do as- sento do condutor para a posição su-
perior.
4. Instale o regulador de altura do assen- to do condutor de modo que a marca
“L” fique alinhada com a marca de
concordância. 5. Introduza o prolongamento da parte
da frente do assento do condutor no
suporte do assento A, conforme ilus-
trado. 6. Alinhe o prolongamento da parte infe-
rior do assento do condutor com a ra-
nhura da posição “L” e, depois,
empurre a parte posterior do assento
para baixo para o fixar, conforme ilus-
trado.1. Ranhura da posição “H”
1. Regulador da altura do assento do condutor
2. Marca “L”
3. Marca de concordância
1. Prolongamento
2. Cobertura do suporte do assento do condu-tor
3. Suporte do assento A (para posição baixa)
1
2
3
U1MCP0P0.book Page 36 Tuesday, July 17, 2012 4:16 PM
Page 52 of 122

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-37
3
7. Instale o assento do passageiro.NOTACertifique-se de que os assentos estão de-
vidamente fixos antes de conduzir o veícu-
lo.
PAU39473
Compartimentos de armazena-
gem Este veículo está equipado com dois com-
partimentos de armazenagem.
Compartimento de armazenagem A
O compartimento de armazenagem A en-
contra-se por baixo do assento do condu-
tor. (Consulte a página 3-33.)
Quando guardar o Manual do Utilizador ou
outros documentos neste compartimento
de armazenagem, não se esqueça de os
colocar num saco de plástico para que não
se molhem. Quando lavar o motociclo, te-
nha cuidado para não deixar entrar água no
compartimento de armazenagem.Compartimento de armazenagem B
O compartimento de armazenagem B en-
contra-se por baixo do assento do passa-
geiro. (Consulte a página 3-33.)
Este compartimento de armazenagem foi
concebido para levar um cadeado
CYCLELOK genuíno da Yamaha opcional. (Outros tipos de cadeados poderão não
servir.) Quando colocar um cadeado
CYCLELOK no compartimento de armaze- nagem, prenda-o bem com as correias.
Quando o cadeado CYCLELOK não se en-
contrar no compartimento de armazena-
gem, certifique-se de que prende as
correias para que não as perca.
1. Ranhura da posição “L”
1. Compartimento de armazenagem A
1
1. Compartimento de armazenagem B
2. Cadeado CYCLELOK da Yamaha (opcional)
2
1
U1MCP0P0.book Page 37 Tuesday, July 17, 2012 4:16 PM
Page 53 of 122

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-38
3
AV I S O
PWA14420
●
Não exceda o limite de carga de 1
kg (2 lb) no compartimento de ar-
mazenagem A.
●
Não exceda o limite de carga de 3
kg (7 lb) no compartimento de ar-
mazenagem B.
●
Não exceda a carga máxima de 215
kg (474 lb) no veículo.
PAU39480
Caixa acessória A caixa acessória encontra-se junto do pai-
nel de contadores.
Para abrir a caixa acessória
1. Introduza a chave no interruptor princi- pal e depois rode-a para “ON”.
2. Prima o botão da caixa acessória e,
depois, abra a respectiva tampa.
3. Rode a chave para “OFF” para preser- var a bateria.
Para fechar a caixa acessória 1. Pouse a tampa da caixa acessória.
2. Retire a chave.
PRECAUÇÃO
PCA11800
Não coloque produtos sensíveis ao ca-
lor na caixa acessória. A caixa acessória
fica extremamente quente, especialmen-
te quando o motor está a trabalhar ou
está quente.
AV I S O
PWA11421
●
Não exceda o limite de carga de 0.3
kg (0.66 lb) na caixa acessória.
●
Não exceda a carga máxima de 215
kg (474 lb) no veículo.
1. Tampa da caixa acessória
2. Caixa acessória
3. Botão da caixa acessória
1
2
3
U1MCP0P0.book Page 38 Tuesday, July 17, 2012 4:16 PM
Page 54 of 122

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-39
3
PAU39611
Regulação dos feixes do farol di-
anteiro Os botões ajustadores do feixe do farol di-
anteiro são usados para subir ou baixar a
altura dos feixes do farol dianteiro. Pode ser
necessário regular os feixes do farol dian-
teiro para aumentar a visibilidade e para
ajudar a evitar encandear os outros condu-
tores, ao transportar mais ou menos carga
que o habitual. Cumpra a legislação e as
normas locais para a regulação de faróis.
Para subir os feixes do farol dianteiro, rode
os botões na direcção (a). Para baixar os
feixes do farol dianteiro, rode os botões na
direcção (b).
PAU39641
Posição do guiador O guiador pode ser ajustado numa de três
posições de acordo com a preferência do
condutor. Solicite a um concessionário
Yamaha que ajuste a posição do guiador.
PAU54150
Abrir e fechar as entradas de ar
da carenagem As entradas de ar da carenagem podem ser
abertas 20 mm (0.79 in) para aumentar a
ventilação de acordo com as condições de
condução.
Para abrir uma entrada de ar da carena-
gem 1. Retire o fixador rápido.
2. Deslize o painel da entrada de ar da
carenagem para a frente para des-
prender os prolongamentos das fen-
das inferiores e, depois, puxe o painel
para fora.
1. Botão ajustador do feixe do farol dianteiro
1
1
(b)
(a)
(b)
(a)
1. Guiador
11
1. Posição fechada
2. Posição aberta
1
2
U1MCP0P0.book Page 39 Tuesday, July 17, 2012 4:16 PM
Page 55 of 122

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-40
3
3. Introduza os prolongamentos nas fen-
das superiores e, depois, deslize o
painel para trás.
4. Instale o fixador rápido. Para fechar uma entrada de ar da care-
nagem
1. Retire o fixador rápido.
2. Deslize o painel da entrada de ar da carenagem para a frente para des-
prender os prolongamentos das fen-
das superiores e, depois, puxe o
painel para fora.
3. Introduza os prolongamentos nas fen- das inferiores e, depois, deslize o pai-
nel para trás. 4. Instale o fixador rápido.
NOTACertifique-se de que os painéis das entra-
das de ar da carenagem estão devidamen-
te instalados antes de conduzir o veículo.
1. Painel da entrada de ar da carenagem
2. Fenda inferior
3. Fixador rápido
1. Prolongamento
2. Fenda superior
3. Fixador rápido
3
1
2
1
32
1. Painel da entrada de ar da carenagem
2. Fenda superior
3. Fixador rápido
3
1
2
1. Prolongamento
2. Fenda inferior
3. Fixador rápido
1
32
U1MCP0P0.book Page 40 Tuesday, July 17, 2012 4:16 PM
Page 56 of 122

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-41
3
PAU39671
Espelhos retrovisores Os espelhos retrovisores deste veículo po-
dem ser recolhidos para a frente ou para
trás para estacionar em espaços aperta-
dos. Volte a colocar os espelhos na posição
original antes de conduzir.
AV I S O
PWA14371
Certifique-se de que coloca os espelhos
retrovisores na respectiva posição origi-
nal antes de conduzir o veículo.
PAU54140
Ajuste da forquilha dianteira
AV I S O
PWA14670
Ajuste sempre a pré-carga da mola em
ambas as pernas da forquilha de forma
igual, caso contrário poderá ocorrer
uma fraca capacidade de manobra e per-
da de estabilidade.Cada perna da forquilha dianteira está equi-
pada com uma cavilha ajustadora da pré-
carga da mola. A perna da forquilha diantei-
ra direita está equipada com um botão ajus-
tador da força amortecedora de recuo e
com parafuso ajustador da força amortece-
dora de compressão.PRECAUÇÃO
PCA10101
Para evitar danificar o mecanismo, não
tente efectuar ajustes além dos limites
máximo ou mínimo.Pré-carga da mola
Para aumentar a pré-carga da mola e assim
tornar a suspensão mais dura, rode a cavi-
lha ajustadora em cada perna da forquilha
na direcção (a). Para reduzir a pré-carga da
mola e assim tornar a suspensão mais mo-
le, rode a cavilha ajustadora em cada perna
da forquilha na direcção (b).O ponto de afinação da pré-carga da mola
é determinado através da medição da dis-
tância A, exibida na ilustração. Quanto mais
pequena é a distância A, maior é a pré-car-
ga da mola; quanto maior é a distância A,
menor é a pré-carga da mola.
1. Posição de condução
2. Posição de estacionamento
2
2
1
2 2
1
1. Cavilha ajustadora da pré-carga da mola
1. Distância A
(a)
(b)1
1(a)
(b)
4.0 mm (0.16 in)
3.0 mm (0.12 in)
1
U1MCP0P0.book Page 41 Tuesday, July 17, 2012 4:16 PM