Page 81 of 122

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-12
6
Antes de instalar uma vela de ignição, de-
verá medir a distância do eléctrodo da vela
de ignição com um indicador de espessura
do fio e, se necessário, esta deverá ser
ajustada em conformidade com a especifi-
cação.
Limpe a superfície da anilha da vela de ig-
nição e a superfície correspondente, e de-
pois limpe quaisquer impurezas existentes
nas roscas da vela.
NOTASe não houver uma chave de binário dispo-
nível quando pretender instalar uma vela de
ignição, uma boa estimativa do binário cor-
recto é 1/4–1/2 de volta além do aperto ma-
nual. No entanto, a vela de ignição deverá
ser apertada com o binário especificado
logo que possível.PRECAUÇÃO
PCA10840
Não utilize ferramentas para retirar ou
instalar a tampa da vela de ignição, caso
contrário o acoplador da bobina de igni-
ção pode ser danificado. Poderá ser difí-
cil retirar a tampa da vela de ignição,
uma vez que o vedante de borracha do
rebordo da tampa encaixa firmemente.
Para retirar a tampa da vela de ignição,
basta rodá-la para a frente e para trás en-
quando puxa a mesma para fora; para a
instalar, rode-a para a frente e para trás
enquanto a empurra para dentro.
PAU19886
Óleo do motor e cartucho do fil-
tro de óleo O nível de óleo do motor deve ser verificado
antes de cada viagem. Para além disso, o
óleo e o cartucho do filtro de óleo devem ser
substituídos nos intervalos especificados
na tabela de lubrificação e manutenção pe-
riódica.
Verificação do nível de óleo do motor1. Coloque o veículo no descanso cen- tral. Uma ligeira inclinação lateral po-
derá resultar numa falsa leitura.
2. Coloque o motor em funcionamento, deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
3. Aguarde alguns minutos até que o óleo assente e verifique o nível do óleo
através da janela de verificação situa-
da no lado inferior esquerdo do cárter.NOTAO óleo do motor deverá situar-se entre as
marcas de nível máximo e mínimo.
Vela de ignição especificada:NGK/CPR8EA-91. Distância do eléctrodo da vela de igniçãoDistância do eléctrodo da vela de
ignição:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Binário de aperto:Vela de ignição:
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
U1MCP0P0.book Page 12 Tuesday, July 17, 2012 4:16 PM
Page 82 of 122

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-13
6
4. Caso o óleo do motor se situe abaixoda marca de nível mínimo, adicione
óleo suficiente do tipo recomendado
para corrigir o nível.
Mudança do óleo do motor (com ou sem
substituição do cartucho do filtro de
óleo) 1. Coloque o veículo numa superfície ni- velada.
2. Coloque o motor em funcionamento, deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
3. Coloque um tabuleiro de recolha do óleo por baixo do motor para recolher
o óleo usado. 4. Retire a tampa de enchimento de óleo,
a cavilha de drenagem de óleo do mo-
tor e a respectiva anilha, para drenar o
óleo do cárter.
NOTAIgnore os passos 5–7 se não desejar subs-
tituir o cartucho do filtro de óleo.5. Retire o cartucho do filtro de óleo comuma chave inglesa do filtro de óleo.
NOTAPoderá obter uma chave inglesa do filtro de
óleo num concessionário Yamaha.6. Aplique uma camada pouco espessade óleo do motor limpo no anel de ve-
dação em O do novo cartucho do filtro
de óleo.
1. Janela de verificação do nível de óleo do motor
2. Tampa de enchimento de óleo do motor
3. Marca do nível máximo
4. Marca do nível mínimo
3 1
4
2
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor
2. Anilha
12
1. Chave inglesa do filtro de óleo
2. Cartucho do filtro de óleo
12
U1MCP0P0.book Page 13 Tuesday, July 17, 2012 4:16 PM
Page 83 of 122

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-14
6
NOTACertifique-se de que o anel de vedação em
O está bem encaixado.7. Instale o novo cartucho do filtro deóleo e aperte-o em conformidade com
o binário especificado, utilizando uma
chave de binário. 8. Instale a cavilha de drenagem de óleo
do motor e a respectiva nova anilha e,
depois, aperte a cavilha em conformi-
dade com o binário especificado.
9. Reabasteça com a quantidade especi- ficada de óleo do motor recomendado
e, depois, instale e aperte a tampa de
enchimento de óleo.
NOTADepois do motor e do sistema de escape te-
rem arrefecido, certifique-se de que limpa o
óleo eventualmente derramado sobre
quaisquer componentes.PRECAUÇÃO
PCA11620
●
Para evitar o patinar da embraia-
gem (uma vez que o óleo do motor
também lubrifica a embraiagem),
não misture quaisquer aditivos quí-
micos. Não utilize óleos com a es-
pecificação para diesel de “CD”
nem óleos de qualidade superior à
especificada. Para além disso, não
utilize óleos denominados “ENER-
GY CONSERVING II” ou superiores.
●
Certifique-se de que não entra ne-
nhum material estranho no cárter.
1. Anel de vedação em O
1. Chave de binário
Binário de aperto:Cartucho do filtro de óleo:17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Binário de aperto: Cavilha de drenagem do óleo do
motor:43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf)1
Óleo do motor recomendado:Consulte a página 8-1.
Quantidade de óleo: Sem substituição do cartucho do fil-
tro de óleo:
3.80 L (4.02 US qt, 3.34 Imp.qt)
Com substituição do cartucho do fil-
tro de óleo:
4.00 L (4.23 US qt, 3.52 Imp.qt)
U1MCP0P0.book Page 14 Tuesday, July 17, 2012 4:16 PM
Page 84 of 122

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-15
6
10. Coloque o motor em funcionamento edeixe-o ao ralenti durante alguns mi-
nutos enquanto verifica se existem fu-
gas de óleo. Caso haja uma fuga de
óleo, desligue imediatamente o motor
e procure a causa.NOTADepois de ligar o motor, a luz de advertên-
cia do nível de óleo do motor deverá desli-
gar-se se o nível de óleo for suficiente.PRECAUÇÃO
PCA10401
Se a luz de advertência do nível de óleo
tremeluzir ou permanecer acesa, mesmo
que o nível de óleo esteja correcto, des-
ligue imediatamente o motor e solicite a
um concessionário Yamaha que verifi-
que o veículo.11. Desligue o motor, verifique o nível doóleo e, se necessário, corrija-o.
PAU20016
Óleo da engrenagem final Antes de cada viagem, deve verificar se a
caixa de engrenagem final apresenta fugas
de óleo. Se for encontrada alguma fuga, so-
licite a um concessionário Yamaha que ve-
rifique e repare o veículo. Além disso, o
nível do óleo da engrenagem final tem de
ser verificado e o óleo mudado como se se-
gue, nos intervalos especificados na tabela
de lubrificação e manutenção periódica.
AV I S O
PWA10370
●
Certifique-se de que não entra ne-
nhum material estranho na caixa de
engrenagem final.
●
Certifique-se de não vai nenhum
óleo para o pneu ou roda.
Verificação do nível do óleo da engrena-
gem final1. Coloque o veículo no descanso cen-
tral.NOTADurante a verificação do nível do óleo, cer-
tifique-se de que o veículo está numa posi-
ção totalmente vertical. Uma ligeira
inclinação lateral poderá resultar numa fal-
sa leitura.
2. Retire a cavilha de enchimento de óleoda engrenagem final e a respectiva
anilha e, depois, verifique o nível do
óleo na caixa de engrenagem final.NOTAO nível do óleo deverá estar na borda do
orifício de enchimento.3. Caso o óleo se encontre abaixo daborda do orifício de enchimento, adici-
one óleo suficiente do tipo recomen-
dado para corrigir o nível.
4. Verifique se existem danos na anilha
e, se necessário, substitua-a.1. Cavilha de enchimento do óleo da engrena-gem final
2. Anilha
3. Corrija o nível do óleo
3
21
U1MCP0P0.book Page 15 Tuesday, July 17, 2012 4:16 PM
Page 85 of 122

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-16
6
5. Instale a cavilha de enchimento deóleo da engrenagem final e a respecti-
va anilha e, depois, aperte a cavilha
em conformidade com o binário espe-
cificado.
Mudança do óleo da engrenagem final 1. Coloque o veículo numa superfície ni- velada.
2. Coloque um tabuleiro de recolha do
óleo por baixo da caixa de engrena-
gem final para recolher o óleo usado.
3. Retire a cavilha de enchimento de óleo
da engrenagem final e a cavilha de
drenagem da engrenagem final, bem
como as respectivas anilhas, para dre-
nar o óleo da caixa de engrenagem fi-
nal. 4. Instale a cavilha de drenagem da en-
grenagem final e a respectiva nova
anilha e, depois, aperte a cavilha em
conformidade com o binário especifi-
cado.
5. Reabasteça com o óleo da engrena- gem final recomendado até à borda do
orifício de enchimento. 6. Verifique se existem danos na anilha
da cavilha de enchimento de óleo e,
caso necessário, substitua-a.
7. Instale a cavilha de enchimento de óleo e a respectiva anilha e, depois,
aperte a cavilha em conformidade
com o binário especificado.
8. Verifique se existem fugas de óleo na caixa de engrenagem final. Se existi-
rem, procure a causa.
Binário de aperto:
Cavilha de enchimento de óleo da
engrenagem final:23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
1. Cavilha de enchimento do óleo da engrena-
gem final
2. Anilha
3. Cavilha de drenagem do óleo da engrena- gem final
Binário de aperto:Cavilha de drenagem do óleo da en-
grenagem final:23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
12
3
2
Óleo da engrenagem final recomen-
dado: Óleo da engrenagem da transmis-
são do eixo SAE 80 API GL-5 genu-
ínos da Yamaha
Quantidade de óleo: 0.20 L (0.21 US qt, 0.18 Imp.qt)
Binário de aperto: Cavilha de enchimento de óleo da
engrenagem final: 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
U1MCP0P0.book Page 16 Tuesday, July 17, 2012 4:16 PM
Page 86 of 122

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-17
6
PAU20070
Refrigerante O nível do refrigerante deve ser verificado
antes de cada viagem. Para além disso, o
refrigerante deve ser substituído nos inter-
valos especificados na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica.
PAU54160
Verificação do nível de líquido refrige-
rante1. Coloque o veículo no descanso cen- tral.NOTA●
O nível de refrigerante deve ser verifi-
cado com o motor frio uma vez que
este varia consoante a temperatura do
motor.
●
Durante a verificação do nível de refri-
gerante, certifique-se de que o veículo
está totalmente na vertical. Uma ligei-
ra inclinação lateral poderá resultar
numa falsa leitura.
2. Retire o painel esquerdo da entrada
de ar da carenagem. (Consulte a pági-
na 3-39.)
3. Verifique o nível de refrigerante no re-
servatório de refrigerante.
NOTAO refrigerante deverá situar-se entre as
marcas de nível máximo e mínimo.4. Se o refrigerante estiver na marca denível mínimo ou abaixo desta, retire a
tampa do reservatório de refrigerante. 5. Adicione refrigerante ou água destila-
da para fazer subir o refrigerante até à
marca de nível máximo, e instale a
tampa do reservatório de refrigerante.
AVISO! Retire apenas a tampa do
reservatório de refrigerante. Nunca
tente retirar a tampa do radiador en-
quanto o motor estiver quente.
[PWA15161]
PRECAUÇÃO: Caso não te-
nha líquido refrigerante, utilize
água destilada ou água macia. Não
utilize água dura nem água salgada
pois danificam o motor. Caso tenha
utilizado água em vez de líquido re-
frigerante, substitua-a por líquido
refrigerante logo que possível, caso
contrário o sistema de refrigeração
não ficará protegido contra conge-
lação e corrosão. Se tiver sido
acrescentada água ao líquido refri-
1. Marca do nível máximo
2. Marca do nível mínimo
1
2
1. Tampa do reservatório de refrigerante
1
U1MCP0P0.book Page 17 Tuesday, July 17, 2012 4:16 PM
Page 87 of 122

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-18
6
gerante, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o teor de
anticongelante do líquido refrige-
rante logo que possível, caso con-
trário a eficácia do líquido
refrigerante será reduzida.
[PCA10472]
6. Instale o painel.
PAU33031
Mudança do refrigerante
O refrigerante deve ser substituído nos in-
tervalos especificados na tabela de lubrifi-
cação e manutenção periódica. Solicite a
um concessionário Yamaha que mude o re-
frigerante. AVISO! Nunca tente retirar a
tampa do radiador enquanto o motor es-
tiver quente.
[PWA10381] PAU20473
Limpeza do elemento do filtro de
ar O elemento do filtro de ar deve ser limpo ou
substituído nos intervalos especificados na
tabela de lubrificação e manutenção perió-
dica. Limpe ou, se necessário, substitua o
elemento do filtro de ar mais frequentemen-
te se a condução for feita em áreas invul-
garmente húmidas ou poeirentas.
1. Retire o painel B. (Consulte a página 6-9.)
2. Remova a blindagem da entrada de ar
retirando o parafuso e os fixadores rá-
pidos (tipo parafuso).
3. Retire a tampa da caixa do filtro de ar, retirando os respectivos parafusos. 4. Puxe o elemento do filtro de ar para fo-
ra.
5. Bata levemente no elemento do filtro de ar de modo a remover a maior parte
do pó e sujidade e, de seguida, utilize
ar comprimido para eliminar o resto da
Capacidade do reservatório de refri-
gerante (até à marca de nível máxi-
mo):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)1. Blindagem da entrada de ar
2. Fixador rápido (tipo parafuso)
3. Parafuso
1
3
2
1. Tampa da caixa do filtro de ar
2. Parafuso
1. Elemento do filtro de ar
2
2 1
1
U1MCP0P0.book Page 18 Tuesday, July 17, 2012 4:16 PM
Page 88 of 122

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-19
6
sujidade, tal como ilustrado. Se o ele-
mento do filtro de ar estiver danificado,
substitua-o.
6. Introduza o elemento do filtro de ar na respectiva caixa. PRECAUÇÃO: Cer-
tifique-se de que o elemento do fil-
tro de ar está devidamente fixo na
caixa do filtro de ar. O motor nunca
deve ser colocado em funciona-
mento sem o elemento do filtro de
ar instalado, caso contrário o(s)
pistão(ões) e/ou cilindro(s) poderão
desgastar-se excessivamente.[PCA10481]
7. Instale a tampa da caixa do filtro de ar, colocando os respectivos parafusos.
PRECAUÇÃO: Certifique-se de que
o tubo de respiração/descarga do
excedente do depósito de combus-
tível não está trilhado.
[PCA15411]
8. Instale a blindagem da entrada de ar, instalando o parafuso e os fixadores
rápidos (tipo parafuso).
9. Instale o painel.
PAU44734
Verificação da velocidade de ra-
lenti do motor Verifique a velocidade de ralenti do motor e,
se necessário, solicite a um concessionário
Yamaha que a rectifique.
1. Tubo de respiração/descarga do depósito de combustível
1
Velocidade de ralenti do motor:1000–1100 rpm
U1MCP0P0.book Page 19 Tuesday, July 17, 2012 4:16 PM