Page 97 of 122
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-28
6
PAU44273
Verificação e lubrificação dos pe-
dais do travão e de mudança de
velocidades Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento dos pedais do travão e de
mudança de velocidades e, se necessário,
deverá lubrificar os pivôs dos pedais.
Pedal do travão
Pedal de mudança de velocidades
PAU43601
Verificação e lubrificação das
alavancas do travão e da embrai-
agem Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento das alavancas do travão e
da embraiagem e, se necessário, deverá lu-
brificar os pivôs da alavanca.
Alavanca do travão
Alavanca da embraiagem
Lubrificante recomendado:Massa de lubrificação de sabão de
lítio
U1MCP0P0.book Page 28 Tuesday, July 17, 2012 4:16 PM
Page 98 of 122
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-29
6
PAU23213
Verificação e lubrificação do des-
canso central e do descanso la-
teral Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento dos descansos central e la-
teral e, se necessário, deverá lubrificar os
pivôs e as superfícies de contacto de metal
com metal.
AV I S O
PWA10741
Caso o descanso central ou o descanso
lateral não se desloquem suavemente
para cima e para baixo, solicite a um
concessionário Yamaha que os verifi-
que ou repare. Caso contrário, o descan-
so central ou lateral podem bater no
chão e distrair o condutor, resultando
numa possível perda de controlo.
Lubrificante recomendado:Massa de lubrificação de silicone
Lubrificante recomendado:Massa de lubrificação de sabão de
lítio
U1MCP0P0.book Page 29 Tuesday, July 17, 2012 4:16 PM
Page 99 of 122

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-30
6
PAU23251
Lubrificação da suspensão tra-
seira Os pontos de articulação da suspensão tra-
seira devem ser lubrificados por um con-
cessionário Yamaha nos intervalos
especificados na tabela de lubrificação e
manutenção periódica.
PAUM1652
Lubrificação dos pivôs do braço
oscilante Os pivôs do braço oscilante devem ser lu-
brificados por um concessionário Yamaha
nos intervalos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica.
PAU23272
Verificação da forquilha dianteira O estado e funcionamento da forquilha di-
anteira deverão ser verificados como se se-
gue, nos intervalos especificados na tabela
de lubrificação e manutenção periódica.
Verificação do estado
Verifique se os tubos internos estão arra-
nhados, danificados ou perdem óleo em ex-
cesso.
Verificação do funcionamento1. Coloque o veículo numa superfície ni- velada e segure-o numa posição verti-
cal. AVISO! Para evitar ferimentos,
apoie bem o veículo para que não
haja o perigo de este tombar.
[PWA10751]
2. Com o travão dianteiro accionado, empurre várias vezes o guiador com
força para baixo para verificar se a for-
quilha dianteira se comprime e recua
suavemente.
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio
U1MCP0P0.book Page 30 Tuesday, July 17, 2012 4:16 PM
Page 100 of 122

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-31
6
PRECAUÇÃO
PCA10590
Se encontrar quaisquer danos na forqui-
lha dianteira ou se esta não funcionar
devidamente, solicite a um concessio-
nário Yamaha que a verifique ou repare.
PAU45511
Verificação da direcção Os rolamentos da direcção gastos ou soltos
podem provocar situações de perigo. Por-
tanto, o funcionamento da direcção deverá
ser verificado do modo que se segue e nos
intervalos de tempo especificados na tabela
de lubrificação e manutenção periódica.1. Coloque o veículo no descanso cen- tral. AVISO! Para evitar ferimentos,
apoie bem o veículo para que não
haja o perigo de este tombar.
[PWA10751]
2. Segure as extremidades inferiores das pernas da forquilha dianteira e tente
deslocá-las para a frente e para trás.
Se sentir alguma folga, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique
e repare a direcção.
PAU23291
Verificação dos rolamentos de
roda Os rolamentos de roda dianteiros e trasei-
ros têm de ser verificados nos intervalos de
tempo especificados na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica. Se houver
uma folga no cubo da roda ou se a roda não
virar suavemente, solicite a um concessio-
nário Yamaha que verifique os rolamentos
de roda.
U1MCP0P0.book Page 31 Tuesday, July 17, 2012 4:16 PM
Page 101 of 122

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-32
6
PAU39525
Bateria A bateria encontra-se por baixo do painel A.
(Consulte a página 6-9.)
Este modelo está equipado com uma bate-
ria VRLA (chumbo-ácido com regulação
por válvula). Não é necessário verificar o
electrólito nem acrescentar água destilada.
No entanto, as ligações dos fios da bateria
devem ser verificadas e, se necessário,
apertadas.
AV I S O
PWA10760
●
O electrólito é venenoso e perigoso
pois contém ácido sulfúrico, o qual
provoca queimaduras graves. Evite
o contacto com a pele, os olhos ou
o vestuário e proteja sempre osolhos quando trabalhar perto de ba-
terias. Em caso de contacto, efec-
tue os seguintes PRIMEIROS
SOCORROS.
EXTERNOS: Lave com água
abundante.
INTERNOS: Beba grandes quan- tidades de água ou leite e chame
imediatamente um médico.
OLHOS: Lave com água durante 15 minutos e procure imediata-
mente cuidados médicos.
●
As baterias produzem hidrogénio
explosivo. Por conseguinte, mante-
nha a bateria afastada de faíscas,
chamas, cigarros, etc. e assegure
ventilação suficiente quando a esti-
ver a carregar num espaço fechado.
●
MANTENHA TODAS AS BATERIAS
FORA DO ALCANCE DAS CRIAN-
ÇAS.
Carregamento da bateria
Solicite a um concessionário Yamaha que
carregue a bateria o mais rapidamente pos-
sível se lhe parecer descarregada. Não se
esqueça de que a bateria tende a descarre-
gar mais rapidamente se o veículo estiver
equipado com acessórios eléctricos opcio-
nais.
PRECAUÇÃO
PCA16521
Para carregar uma bateria VRLA (chum-
bo-ácido com regulação por válvula), é
necessário um carregador de baterias
especial (tensão constante). A utilização
de um carregador de baterias convenci-
onal danificará a bateria.Acondicionamento da bateria
1. Caso não pretenda conduzir o veículo durante mais de um mês, retire a bate-
ria, carregue-a totalmente e coloque-a
num local fresco e seco.
PRECAUÇÃO: Para remover a bate-
ria, deve verificar se a chave está
rodada para “OFF”, e, em seguida,
desligue o fio negativo antes de
desligar o fio positivo.
[PCA16302]
2. Caso a bateria fique guardada durante
mais de dois meses, verifique-a pelo
menos uma vez por mês e, se neces-
sário, carregue-a totalmente.
3. Carregue totalmente a bateria antes de a instalar. PRECAUÇÃO: Para
instalar a bateria, deve verificar se a
chave está rodada para “OFF”, e,
em seguida, ligue o fio positivo an-
tes de ligar o fio negativo.
[PCA16840]
1. Bateria
2. Fio de bateria positivo (vermelho)
3. Fio de bateria negativo (preto)
1 2
3
U1MCP0P0.book Page 32 Tuesday, July 17, 2012 4:16 PM
Page 102 of 122

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-33
6
4. Após a instalação, certifique-se de queos fios para bateria estão devidamen-
te ligados aos terminais de bateria.PRECAUÇÃO
PCA16530
Mantenha sempre a bateria carregada.
Guardar uma bateria descarregada po-
derá provocar danos permanentes na
mesma.
PAU54510
Substituição dos fusíveis As caixas de fusíveis e os fusíveis individu-
ais encontram-se por baixo do painel A.
(Consulte a página 6-9.)
Se um fusível estiver queimado, substitua-o
do modo seguinte.1. Rode a chave para “OFF” e desligue o
circuito eléctrico em questão.1. Fusível principal 1
2. Fusível de substituição
3. Fusível do controlo de cruzeiro
4. Fusível da luz dos travões
5. Caixa de fusíveis
6. Fusível principal 2
5
1
3
4
2
2
5
26
1. Fusível do motor do ABS
2. Fusível de solenóide ABS
3. Fusível do sistema de injecção
4. Fusível de reserva (para o relógio e o siste-
ma imobilizador)
5. Fusível da válvula electrónica do acelerador
6. Fusível do farol dianteiro
7. Fusível de substituição
8. Fusível de perigo
9. Fusível do sistema de sinalização
10.Fusível da tomada CC auxiliar
11.Fusível da unidade de controlo ABS
12.Fusível da ignição
13.Fusível da ventoinha do radiador direito
14.Fusível da ventoinha do radiador esquerdo
15.Fusível do motor do pára-vento
147
9101112
13
715
817
2
3456
7
U1MCP0P0.book Page 33 Tuesday, July 17, 2012 4:16 PM
Page 103 of 122

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-34
6
2. Retire o fusível queimado e instale umnovo fusível com a amperagem espe-
cificada. AVISO! Não utilize um fusí-
vel com uma amperagem superior à
recomendada, para evitar causar
grandes danos no sistema eléctrico
e possivelmente um incêndio.
[PWA15131]
3. Rode a chave para “ON” e ligue o cir- cuito eléctrico em questão para verifi-
car se o dispositivo funciona.
4. Caso o fusível se volte imediatamente a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
eléctrico.
Fusíveis especificados:
Fusível principal 1:50.0 A
Fusível principal 2:
30.0 A
Fusível do farol dianteiro: 25.0 A
Ffusível luz freio: 1.0 A
Fusível do sistema de sinalização:
10.0 A
Fusível da ignição: 20.0 A
Fusível da ventoinha do radiador: 10.0 A × 2
Fusível de reserva:
7.5 A
Fusível da luz de perigo: 7.5 A
Fusível do sistema de injecção: 15.0 A
Fusível da unidade de controlo
ABS: 7.5 A
Fusível motor ABS: 30.0 A
Fusível de solenóide ABS: 20.0 A
Fusível do sistema de controlo de
cruzeiro: 1.0 A
Fusível da tomada CC auxiliar: 3.0 A
Fusível do motor do pára-vento:
20.0 A
Fusível da válvula eléctrica do ace-
lerador: 7.5 A
U1MCP0P0.book Page 34 Tuesday, July 17, 2012 4:16 PM
Page 104 of 122

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-35
6
PAU40361
Lâmpada do farol dianteiro Se o farol dianteiro não se acender, solicite
a um concessionário Yamaha que verifique
o respectivo circuito eléctrico ou que substi-
tua a lâmpada.PRECAUÇÃO
PCA16580
Não cole nenhum tipo de película colori-
da nem autocolantes na lente do farol di-
anteiro.
PAU54240
Sinal de mudança de direcção di-
anteiro Este modelo está equipado com sinais de
mudança de direcção dianteiros tipo LED.
Se um sinal de mudança de direcção dian-
teiro não se acender, solicite a um conces-
sionário Yamaha que o verifique.
PAU27004
Substituição de uma lâmpada do
sinal de mudança de direcção
traseiro ou de uma lâmpada da
luz do travão/farolim traseiro 1. Retire o assento do passageiro. (Con-sulte a página 3-33.)
2. Retire o receptáculo da lâmpada do si-
nal de mudança de direcção (em con-
junto com a lâmpada) ou o
receptáculo da lâmpada da luz do tra-
vão/farolim traseiro (em conjunto com
a lâmpada), rodando-o no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio.1. Receptáculo da lâmpada do sinal de mudan-ça de direcção
2. Receptáculo da lâmpada da luz do travão/fa- rolim traseiro
U1MCP0P0.book Page 35 Tuesday, July 17, 2012 4:16 PM