Page 483 of 596

5
483 5-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe
Când apar probleme
VERSO_WE_OM64530E
*:Avertizările sonore centură de siguranţă şofer şi pasager din faţă:
Se declanşează atenţionarea sonoră pentru centura de siguranţă a şoferului
şi a pasagerului faţă, pentru a-i avertiza că nu şi-au fixat centurile de
siguranţă. Avertizarea sonoră se va auzi timp de 30 de secunde după ce
autoturismul atinge viteza de 20 km/h (12 mph). Apoi, dacă centurile de
siguranţă rămân nefixate, avertizarea sonoră emite circa 90 secunde în
diferite tonalităţi.
(Pe panoul de
instrumente)Lampă de avertizare
centură de siguranţă şofer
şi pasager faţă (avertizare
sonoră)*
Avertizează şoferul şi
pasagerul faţă să-şi fixeze
centurile de siguranţă.Fixaţi-vă centurile de
siguranţă.
Lampa de avertizare
generală
Se aude o avertizare
sonoră sau se aprinde/
clipeşte o lampă de
avertizare, pentru a vă
atenţiona că sistemul
principal de avertizare a
detectat o defecţiune.Luaţi măsuri
corespunzătoare în funcţie
de mesajul de pe afişajul
multi-informaţional.
■Senzorul de detectare ocupare scaun şi atenţionarea sonoră pentru
centura de siguranţă a pasagerului faţă
●Dacă pe locul pasagerului faţă sunt puse bagaje, senzorul de detectare
ocupare scaun poate comanda aprinderea lămpii de avertizare, chiar
dacă pe scaun nu se află o persoană.
●Dacă pe scaun este pusă o pernă
, este posibil ca senzorul să nu
detecteze ocupantul, iar lampa de avertizare să nu funcţioneze corect.
Lampă de
avertizareLampă de avertizare/DetaliiProcedură de corectare
Page 489 of 596

5
489 5-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe
Când apar probleme
VERSO_WE_OM64530E
*1: Avertizare sonoră centuri de siguranţă pasageri spate:
Avertizarea sonoră pentru centurile de siguranţă din spate se declanşează
pentru a atenţiona şoferul că centurile din spate nu sunt fixate. Avertizarea
sonoră se va auzi timp de 30 de secunde după ce autoturismul atinge viteza
de 20 km/h (12 mph). Apoi, dacă centurile de siguranţă rămân nefixate,
avertizarea sonoră emite circa 90 secunde în diferite tonalităţi.
*2: Autoturisme cu transmisie Multidrive sau automată
*3: numai motoare diesel(Clipeşte)Indică rămânerea
butonului pentru faruri
în poziţia ON (aprinse)
(cu cheia scoasă din
contact şi portiera
şoferului deschisă).
Se va declanşa şi o
avertizare sonoră.Treceţi butonul pentru
faruri în poziţia OFF
(stinse).
*3
Indică necesitatea
schimbării uleiului de
motor, conform
programului de
întreţinere. (Indicatorul
nu va funcţiona corect
decât dacă se resetează
data pentru schimbul
de ulei conform
programului de
întreţinere.)Ve ri f i c aţi şi schimbaţi
uleiul de motor, dacă este
nevoie. După schimbarea
uleiului de motor, sistemul
trebuie resetat.
*3
Indică necesitatea
schimbării uleiului de
motor, conform
programului de
întreţinere. (După
schimbarea uleiului şi
resetarea datei pentru
schimbul de ulei
conform programului
de întreţinere.)Ve ri f i c aţi şi schimbaţi
uleiul de motor şi filtrul la
un dealer autorizat Toyota
sau un atelier service
specializat. După
schimbarea uleiului de
motor, sistemul trebuie
resetat.
Mesaj de avertizareDetaliiProcedură de corectare
Page 493 of 596
5
493 5-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe
Când apar probleme
VERSO_WE_OM64530E
O dată
*1
(Clipeşte)Indică faptul că
cheia electronică
nu funcţionează
corespunzător.Apăsaţi butonul
„Start & Stop” în
timp ce aplicaţi
frânele.
O dată
*2
(Clipeşte)Indică faptul că
cheia electronică
nu funcţionează
corespunzător.Apăsaţi butonul
„Start & Stop” în
timp ce apăsaţi
pedala de
ambreiaj.
O dată
*1
(Clipeşte)Indică faptul că
maneta
schimbătorului de
viteze este în altă
poziţie decât „P”
sau „N”, iar
butonul „Start &
Stop” este
dezactivat.Dezactivaţi
butonul „Start &
Stop” , apoi
aduceţi maneta
schimbătorului de
viteze în poziţia
„P”.
Indică faptul că
funcţia de
decuplare
automată este
activă.Porniţi motorul.
Creşteţi uşor
turaţia motorului
şi menţineţi-o
constantă
aproximativ 5
minute pentru a
reîncărca
acumulatorul
autoturismului
dumneavoastră.
Avertizare
sonoră
interioarăAvertizare
sonoră
exterioară
Mesaj de avertizareDetaliiProcedură de
corectare
Page 495 of 596
5
495 5-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe
Când apar probleme
VERSO_WE_OM64530E
*1: Autoturisme cu transmisie Multidrive sau automată
*2: Autoturisme cu transmisie manuală
O dată
(Clipeşte)
(Indicatorul
verde
clipeşte)
Indică faptul că
dispozitivul de
blocare a volanului
nu a fost eliberat în
interval de 3
secunde de la
apăsarea butonului
„Start & Stop”.
Apăsaţi din nou
butonul „Start &
Stop” în timp ce
rotiţi de volan şi
apăsaţi pedala
de frână.
Avertizare
sonoră
interioarăAvertizare
sonoră
exterioară
Mesaj de avertizareDetaliiProcedură de
corectare
Page 506 of 596
506 5-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe
VERSO_WE_OM64530ECoborâţi autoturismul.
Strângeţi fiecare piuliţă de două
sau de trei ori, în ordinea
indicată în figură.
Cuplu de strângere:
103 N
·m (10,5 kgf·m, 76 ft·lbf)
La autoturismele cu jante din oţel
(cu excepţia roţii de rezervă),
remontaţi capacul roţii.
Aliniaţi decupajul din capacul roţii
cu corpul ventilului, conform
ilustraţiei.
Depozitaţi roata dezumflată, cricul şi toate sculele.
PASUL
PASUL
PASUL
PASUL
Page 510 of 596

510 5-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe
VERSO_WE_OM64530E
AT E NŢIE
■Înlocuirea unei roţi cu pană
●Nerespectarea acestor măsuri de precauţie poate cauza slăbirea piuliţelor
roţii şi la desprinderea roţii, ceea ce poate conduce la un accident soldat
cu răniri grave sau mortale.
•După schimbarea roţii, strângeţi piuliţele la un cuplu de 103 Nm (10,5
kgf/m, 76 ft/lbf), cât mai repede posibil.
• La montarea unei roţi, utilizaţi numai piuliţe de roţi proiectate special
pentru roata respectivă.
•Dacă prezoanele de roţi, filetele piuliţelor sau orificiile pentru prezoane din
roţi prezintă fisuri sau deformări, duceţi imediat autoturismul la un dealer
autorizat Toyota sau la un service specializat, pentru a fi verificat.
• La montarea piuliţelor de roţi, asiguraţi-vă că acestea sunt montate cu
extremitatea conică spre interior. (P. 428)
• Nu instalaţi un capac de roată foarte deteriorat, deoarece se poate
desprinde de pe roată în cursul deplasării.
■Când se utilizează o roată de rezervă de dimensiuni normale
(autoturisme cu roată de rezervă cu jantă de tip diferit de cele instalate)
●Înlocuiţi roata de rezervă de dimensiuni normale cu una standard cât mai
repede posibil.
●Evitaţi accelerarea, decelerarea şi frânarea bruscă, precum şi virajele
strânse.
■Când utilizaţi roata de rezervă compactă
●Ţineţi cont că roata compactă de rezervă este concepută special pentru a
fi utilizată la autoturismul dumneavoastră. Nu utilizaţi roata compactă de
rezervă la un alt autoturism.
●Nu utilizaţi mai mult de o roată compactă de rezervă simultan.
●Înlocuiţi roata compactă de rezervă cu una standard cât mai repede
posibil.
●Evitaţi accelerarea bruscă, manevrarea rapidă a volanului, frânarea
bruscă şi operaţiile de schimbare a treptelor de viteze care pot determina
intervenţia bruscă a frânei de motor.
■Limita de viteză când utilizaţi roata de rezervă compactă
Când pe autoturism este instalată o roată de rezervă compactă, nu
conduceţi la viteze mai mari de 80 km/h (50 mph).
Roata de rezervă compactă nu este concepută pentru deplasare cu viteză
mare. Dacă nu respectaţi această măsură de precauţie, există riscul unui
accident, cauzând rănirea gravă sau mortală.
Page 514 of 596

514 5-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe
VERSO_WE_OM64530E
Înainte de aplicarea soluţiei de etanşare
Înainte de a aplica soluţia de etanşare din trusa de depanare
anvelope, verificaţi natura penei de cauciuc.
Anvelopa poate fi depanată
numai dacă pana de cauciuc a
fost cauzată de pătrunderea unui
cui/şurub în banda de rulare a
anvelopei. Executaţi depanarea
cu şurubul/cuiul care a produs
înţeparea anvelopei poziţionat în
jos, în contact cu solul.
Depanarea anvelopei cu soluţia de etanşare din trusa de depanare
anvelope nu este posibilă în următoarele cazuri. Adresaţi-vă unui
dealer autorizat Toyota sau oricărui atelier service specializat.
●Când janta este deteriorată
●Când două sau mai multe anvelope sunt în pană
●Când anvelopa este deteriorată deoarece s-a rulat cu presiune
mică în anvelopă
●Când anvelopa s-a desprins de pe jantă
●Când s-a pierdut presiunea deoarece s-a produs o fisură în
peretele lateral al anvelopei
●Când tăietura din banda de rulare a anvelopei este de circa 4 mm
(0,16 in.) sau mai mare
Page 524 of 596

524
5-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe
VERSO_WE_OM64530E
Dacă motorul nu porneşte
Dacă motorul tot nu porneşte după executarea procedurii de pornire
corecte (P. 188, 192) sau eliberarea dispozitivului de blocare a
volanului (P. 190, 195), verificaţi următoarele aspecte.
■Motorul nu porneşte chiar dacă aveţi la dumneavoastră
cheia corespunzătoare
Una din situaţiile de mai jos poate fi cauza acestei probleme.
●Este posibil să nu existe suficient combustibil în rezervor.
Motor pe benzină: Realimentaţi cu combustibil autoturismul.
Motor diesel: (P. 541)
●Este posibil ca motorul să fie înecat. (motor pe benzină)
Încercaţi să porniţi din nou motorul, respectând procedurile
corecte de pornire. (P. 188, 192)
●Este posibil să existe o defecţiune la sistemul de imobilizare
electronică a motorului.
(P. 1 1 8 )
■Demarorul se roteşte uşor, luminile individuale/interioare şi
farurile au putere scăzută, claxonul nu funcţionează sau
funcţionează la un volum mic
Una din situaţiile de mai jos poate fi cauza acestei probleme.
●S-ar putea ca acumulatorul să fie descărcat. (P. 533)
●Clemele bornelor acumulatorului pot fi slăbite sau corodate.
■Demarorul nu se roteşte (autoturisme cu sistem inteligent
de acces şi pornire)
Este posibil ca sistemul de pornire a motorului s
ă funcţioneze
defectuos datorită unei probleme electrice, de ex. un circuit
întrerupt sau o siguranţă arsă. Totuşi, există o măsură provizorie
pentru pornirea motorului. (P. 525)