313
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
2
Pendant la conduite
Lorsque les systèmes TRAC/VSC/ABS sont en fonction
Le témoin de dérapage cligno-
tera lorsque les systèmes TRAC/
VSC/ABS sont activés.
■Dispositif d’assistance pour démarrage en pente
→P. 317
■ Système de sécurité préventive (PCS) (si le véhicule en est
doté)
→P. 320
315
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
2
Pendant la conduite
AT T E N T I O N
■
L’ABS ne fonctionne pas efficacement si
●Les limites d’adhérence des pneus ont été dépassées (tels des pneus très
usés sur une chaussée enneigée).
● Le véhicule roule à vitesse élevée sur une route mouillée ou glissante et il
fait de l’aquaplanage.
■ La distance de freinage peut être plus élevée qu’à l’habitude si le sys-
tème ABS est activé
L’ABS n’est pas conçu pour réduire la distance de freinage du véhicule.
Conservez toujours une distance sécuritair e entre votre véhicule et celui qui
vous précède, surtout dans les cas suivants :
● Si vous conduisez sur une chaussée en mauvais état, recouverte de gra-
vier ou de neige
● Si vous conduisez avec des chaînes antidérapantes
● Si vous roulez sur des routes cahoteuses
● Si vous conduisez sur des routes où il y a des nids-de-poule ou à surface
inégale
■ Le système TRAC pourrait ne pas fonctionner correctement si
Même si le système TRAC est en fonction, vous ne pourrez peut-être pas
garder entièrement le contrôle de la direction et de la puissance si vous con-
duisez sur une chaussée glissante.
Ne conduisez pas le véhicule dans des conditions où vous risquez de déra-
per et de perdre de la puissance.
■ Lorsque le VSC est activé
Le témoin de dérapage clignote. Conduisez toujours prudemment. Une con-
duite irréfléchie pourrait provoquer un accident. Soyez particulièrement pru-
dent lorsque le témoin clignote.
318 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
■Conditions de fonctionnement du dispositif d’assistance pour démar-
rage en côte
● Le système fonctionne dans les situations suivantes :
• La position de changement de vitesse est autre que P.
• Le frein de stationnement n’est pas engagé.
• La pédale d’accélérateur n’est pas enfoncée.
● Vous ne pouvez pas utiliser le dispositif d’assistance pour démarrage en
côte alors que le voyant de dérapage est allumé.
■ Dispositif d’assistance pour démarrage en pente
● Lorsque le dispositif d’assistance pour démarrage en pente fonctionne,
les freins demeurent automatiquement engagés après que le conducteur
a relâché la pédale de frein. Les feux d’arrêt et les feux d’arrêt surélevés
s’allument.
● Le dispositif d’assistance pour démarrage en pente fonctionne pendant
environ 2 secondes une fois la pédale de frein relâchée.
● Si le témoin de dérapage ne clignote pas et que l’avertisseur sonore ne
retentit pas lorsque la pédale de frein est davantage enfoncée, réduisez
légèrement la pression sur la pédale de frein (ne laissez pas le véhicule
reculer), puis enfoncez-la de nouveau fermement. Si le système ne fonc-
tionne toujours pas, vérifiez que les conditions de fonctionnement expli-
quées ci-dessus sont bien remplies.
■ Avertisseur sonore du dispositif d’assistance pour démarrage en pente
● Lorsque le dispositif d’assistance pour démarrage en pente est activé,
l’avertisseur sonore retentit une fois.
● Dans les situations suivantes, le dispositif d’assistance pour démarrage
en pente sera désactivé et l’avertisseur sonore retentira deux fois.
• Aucune tentative pour conduire le véhicule n’est faite dans les 2 secon-
des qui suivent le relâchement de la pédale de frein.
• Vous appuyez sur le contacteur de position P.
• Le frein de stationnement est engagé.
• La pédale de frein est enfoncée de nouveau.
• Vous avez appuyé sur la pédale de frein pendant plus de 3 minutes environ.
320
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
Système de sécurité préventive (PCS)∗
∗ : Si le véhicule en est doté
Lorsque le capteur radar détecte un risque de collision frontale, les
composants des systèmes de sécurité préventive comme les freins
et les ceintures de sécurité se déclenchent automatiquement pour
atténuer l’impact, ainsi que pour réduire les dommages au véhicule.
■Ceintures de sécurité à action préventive (à l’avant unique-
ment)
Si le capteur du système de sécurité préventive juge qu’une collision
est inévitable, le système de sécurité préventive fera se rétracter la
ceinture de sécurité avant que la collision ne se produise.
Il se produira la même chose si le conducteur effectue un freinage
d’urgence ou perd le contrôle du véhicule. ( →P. 117)
Cependant, si le système VSC est désactivé, le système ne fonction-
nera pas en cas de dérapage.
■ Assistance au freinage à action préventive
En cas de risque élevé de collision frontale, le système applique une
force de freinage plus élevée en fonction de la pression exercée sur la
pédale de frein.
■Freinage à action préventive
En cas de risque élevé de collision frontale, le système en avertit le
conducteur à l’aide d’une lampe témoin, d’un affichage d’avertissement
et d’un avertisseur sonore. S’il juge qu’une collision est inévitable, les
freins sont automatiquement engagés pour réduire la vitesse de colli-
sion. Vous pouvez désactiver le freinage à action préventive à l’aide du
contacteur de désactivation de ce système.
322 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
■Le système de sécurité préventive est en fonction lorsque
● Ceintures de sécurité à action préventive (conditions de fonctionnement
A) :
• La vitesse du véhicule est supérieure à environ 19 mph (30 km/h).
• Le système détecte un freinage brusque ou un dérapage.
• Les occupants des sièges avant portent une ceinture de sécurité.
● Ceintures de sécurité à action préventive (conditions de fonctionnement
B) :
• La vitesse du véhicule est supérieure à environ 4 mph (5 km/h).
• La vitesse à laquelle votre véhicule se rapproche de l’obstacle ou du
véhicule qui vous précède est supérieure à environ 19 mph (30 km/h).
• Les occupants des sièges avant portent une ceinture de sécurité.
● Assistance au freinage à action préventive :
• La vitesse du véhicule est supérieure à environ 19 mph (30 km/h).
• La vitesse à laquelle votre véhicule se rapproche de l’obstacle ou du
véhicule qui vous précède est supérieure à environ 19 mph (30 km/h).
• La pédale de frein est enfoncée.
● Freinage à action préventive :
• La vitesse du véhicule est supérieure à environ 10 mph (15 km/h).
• La vitesse à laquelle votre véhicule se rapproche de l’obstacle ou du
véhicule qui vous précède est supérieure à environ 10 mph (15 km/h).
• Vous n’avez pas appuyé sur le contacteur de désactivation du freinage à action préventive.
323
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
2
Pendant la conduite
■
Conditions pouvant déclencher le système, même s’il n’y a aucun ris-
que de collision
●Lorsqu’il y a un objet sur le bord de la route à l’entrée d’un virage
● Lorsqu’on croise un autre véhicule dans un virage
● Lorsqu’on roule sur un pont de fer étroit
● Lorsqu’un objet métallique est présent sur la route
● Lorsqu’on roule sur une chaussée inégale (le véhicule se cabre et pique
du nez)
● Lorsqu’on croise un autre véhicule dans un virage à gauche
● Lorsque votre véhicule se rapproche rapidement de celui qui le précède
● Lorsqu’un passage surélevé/échangeur, un panneau de signalisation, un
panneau d’affichage ou toute autre structure se trouve directement dans
la trajectoire du véhicule
● Lorsque l’inclinaison marquée de la route provoque la détection d’un
objet métallique situé sous la surface de la route devant le véhicule
● Lorsqu’un changement extrême de la hauteur du véhicule survient
● Lorsque l’axe du radar est mal aligné
● Lorsque le véhicule franchit certains postes de péage
● Lorsque le véhicule franchit un viaduc
Si le système s’active dans les circonstances énumérées ci-dessus, il se
peut aussi que les ceintures de sécurité se rétractent rapidement et que les
freins réagissent avec plus de puissance qu’à l’habitude. Lorsque la ceinture
de sécurité est verrouillée en position rétractée, immobilisez le véhicule
dans un endroit sécuritaire, relâchez la ceinture, puis resserrez-la.
324 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
■Obstacles non détectés
Le capteur ne peut pas détecter les obstacles en plastique, par exemple les
cônes de signalisation. Il peut aussi arriver que le capteur ne puisse pas
détecter les piétons, les animaux, les vélos, les motocyclettes, les arbres ou
les bancs de neige.
■ Circonstances empêchant le système de sécurité préventive de fonc-
tionner correctement
Le système pourrait ne pas fonctionner correctement, notamment dans les
situations suivantes :
● Sur des routes comportant des virages serrés ou une chaussée inégale
● Si un véhicule se déplace brusquement devant le vôtre, par exemple à
une intersection
● Si un véhicule vous coupe brusquement la route, par exemple lors d’un
dépassement
● Si les conditions météorologiques sont défavorables, par exemple en cas
de pluie forte, de brouillard, de neige ou de tempête de sable
● Lorsque votre véhicule dérape alors que le système VSC est désactivé
● Lorsqu’un changement extrême de la hauteur du véhicule survient
● Lorsque l’axe du radar est mal aligné
■ Annulation automatique du système de sécurité préventive
Le système de sécurité préventive se désactivera automatiquement si une
défaillance survient, par exemple lorsque le capteur est sale, et qu’il n’arrive
plus à détecter les obstacles. Dans ce cas, le système ne s’activera pas,
même s’il y a un risque de collision.
■ Lorsque le système subit une défaillance ou s’il est provisoirement
inutilisable
Les lampes témoins et/ou les messages d’avertissement s’activeront ou cli-
gnoteront. ( →P. 520, 534)
325
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
2
Pendant la conduite
■
Homologation
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID : HYQDNMWR004
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet équipement ne doit pas
provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter
toutes les interférences, même celles pouvant occasionner un fonctionne-
ment indésirable.
AVERTISSEMENT FCC
Toute modification non approuvée expressément par la partie responsable
de l’application de la réglementation pour rait rendre illégale l’utilisation de
l’équipement.
Information relative à l’exposition aux radiations des fréquences radioélectri-
ques :
Cet équipement se conforme aux limites d’exposition aux radiations établies
par la FCC pour un environnement non contrôlé.
Lorsque vous installez ou utilisez cet équipement, il doit y avoir une distance
minimale de 20 cm entre l’antenne et votre corps.
Cet émetteur ne doit pas être utilisé ni placé à proximité d’une autre antenne
ou d’un autre émetteur.
Pour les véhicules commercialisés au Canada
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions sui-
vantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du disposi-
tif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce
brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.