Page 144 of 644
144
1-7. Informations relatives à la sécurité
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 144 Wednesday, May 16, 2012
2:32 PM
Page 146 of 644
146
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
2-1. Procédures de conduite
Conduite du véhicule
Les procédures suivantes doivent être respectées pour garantir une
conduite en toute sécurité:
■ Démarrage du moteur
→P. 1 6 2
■ Conduite
Boîte de vitesses automatique Tout en enfonçant la pédale de frein, mettez le levier de
changement de vitesse en position D. ( →P. 166)
Relâchez le frein de stationnement. ( →P. 174)
Relâchez progressivement la pédale de frein et enfoncez
doucement la pédale d’accélérateur pour accélérer.
Boîte de vitesses manuelle Tout en enfonçant la pédale d’embrayage, mettez le levier
de changement de vitesse en position 1. ( →P. 170)
Relâchez le frein de stationnement. ( →P. 174)
Relâchez progressivement la pédale d’embrayage. Ce fai-
sant, appuyez doucement sur la pédale d’accélérateur pour
accélérer.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 146 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 152 of 644

152
2-1. Procédures de conduite
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
AT T E N T I O N
●
Sur les véhicules à boîte de vitesses automatique, ne laissez pas le véhi-
cule reculer lorsque le levier de changement de vitesse est dans une posi-
tion de conduite, ou avancer lorsque le levier de changement de vitesse
est en position R.
Dans le cas contraire, le moteur risque de caler ou le freinage et la direc-
tion risquent d’être peu performants, ce qui peut entraîner un accident ou
endommager le véhicule.
● Si l’odeur des gaz d’échappement est perçue à l’intérieur du véhicule,
ouvrez les vitres et vérifiez si la lunette arrière (véhicules avec lunette
arrière coulissante) est fermée. Si de grandes quantités de gaz
d’échappement sont présentes dans le véhicule, cela peut entraîner la
somnolence du conducteur et provoquer un accident, résultant en des
blessures graves, voire mortelles. Faites immédiatement vérifier votre
véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout
autre professionnel dûment qualifié et équipé.
● Sur les véhicules à boîte de vitesses automatique, ne mettez pas le levier
de changement de vitesse en position P lorsque le véhicule est en mouve-
ment.
Si vous le faites, cela pourrait endommager la boîte de vitesses et provo-
quer une perte de contrôle du véhicule.
● Ne mettez pas le levier de changement de vitesse en position R lorsque le
véhicule se déplace en marche avant.
Si vous le faites, cela pourrait endommager la boîte de vitesses et provo-
quer une perte de contrôle du véhicule.
● Ne mettez pas le levier de changement de vitesse en position D (véhicules
avec boîte de vitesses automatique) ou 1 (véhicules avec boîte de vites-
ses manuelle) lorsque le véhicule se déplace en marche arrière.
Si vous le faites, cela pourrait endommager la boîte de vitesses et provo-
quer une perte de contrôle du véhicule.
● Si vous mettez le levier de changement de vitesse en position N lorsque le
véhicule est en mouvement, le moteur se désengage de la boîte de vites-
ses. Le freinage moteur n’est pas disponible lorsque la position N est
sélectionnée.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 152 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 184 of 644
184
2-2. Combiné d’instruments
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
AT T E N T I O N
■
Si un témoin de système de sécurité ne s’allume pas
Si un témoin de système de sécurité comme celui de l’ABS ou le témoin
SRS ne s’allume pas lorsque vous démarrez le moteur, cela pourrait signifier
que ces systèmes ne sont pas disponibles pour contribuer à votre protection
en cas d’accident, ce qui peut entraîner des blessures graves, voire mortel-
les. Faites immédiatement vérifier votre véhicule par un concessionnaire ou
un réparateur Toyota agréé ou par tout autre professionnel dûment qualifié
et équipé si cela se produit.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 184 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 210 of 644
210
2-4. Utilisation d’autres systèmes de conduite
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
■
Effet de vacillement
Lorsque vous utilisez la caméra sous des lampes fluorescentes, des lampes
à sodium ou au mercure, etc., les lampes et les zones éclairées peuvent
sembler vaciller.
AT T E N T I O N
■Lors de l’utilisation du système de moniteur de rétrovision
Respectez les précautions suivantes pour éviter un accident qui pourrait
causer des blessures graves, voire mortelles:
● Ne vous fiez pas uniquement au systèm e de moniteur de rétrovision lors-
que vous reculez.
● Vérifiez toujours visuellement et à l’aide des rétroviseurs qu’aucun obsta-
cle ne se trouve sur votre route.
● Les distances entre les objets et les surfaces planes représentées à
l’image diffèrent des distances réelles.
● N’utilisez pas le système si la ridelle arrière est ouverte.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 210 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 221 of 644

221
2-4. Utilisation d’autres systèmes de conduite
2
Lors de la conduite
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
Systèmes d’aide à la conduite
Pour contribuer à améliorer la sécurité et les performances de con-
duite, les systèmes suivants fonctionnent automatiquement en réac-
tion aux différentes situations de conduite. Cependant, gardez à
l’esprit que ces systèmes sont une aide supplémentaire et qu’il ne
faut pas trop s’y fier lorsque vous conduisez le véhicule.
■ABS (système antiblocage des roues)
Aide à empêcher les roues de se bloquer lorsque les freins sont brus-
quement utilisés, ou si les freins sont utilisés pendant la conduite sur
route glissante.
■ Assistance au freinage (si le véhicule en est équipé)
Génère un niveau accru de force de freinage une fois que la pédale de
frein est enfoncée, lorsque le système détecte une situation de freinage
de détresse.
■VSC (commande de stabilité du véhicule) (si le véhicule en
est équipé)
Aide le conducteur à contrôler les dérapages lorsqu’il dévie soudain ou
qu’il tourne sur des surfaces glissantes.
■TRC (commande de traction) (si le véhicule en est équipé)
Ce système aide à maintenir la force motrice et empêche les roues
motrices de patiner lorsque vous démarrez ou que vous accélérez sur
des routes glissantes
■LSD (différentiel à glissement limité) (si le véhicule en est
équipé)
Assiste la traction lorsqu’une des roues arrière commence à patiner en
transmettant automatiquement la force motrice à l’autre roue arrière
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 221 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 225 of 644

225
2-4. Utilisation d’autres systèmes de conduite
2
Lors de la conduite
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
AT T E N T I O N
■
L’ABS ne fonctionne pas efficacement quand:
●Les limites de performance d’adhérence des pneus ont été dépassées
(comme dans le cas de pneus trop usés sur une route enneigée).
● Le véhicule fait de l’aquaplanage car il circule à vitesse élevée sur une
route humide ou glissante.
■ La distance d’arrêt lorsque l’ABS fonc tionne peut être plus longue que
la distance d’arrêt dans des conditions normales
L’ABS n’a pas été conçu pour raccourcir la distance d’arrêt du véhicule. Gar-
dez toujours une distance de sécurité par rapport au véhicule qui précède,
particulièrement dans les situations suivantes :
● Conduite sur routes sales, recouvertes de gravillons ou de neige
● Conduite avec des chaînes à neige
● Conduite sur des routes cahoteuses
● Conduite sur des routes avec des nids-de-poule ou des surfaces irréguliè-
res
■ La TRC peut ne pas fonctionner de manière efficace quand:
La commande de la direction et la puissance pourraient ne pas être obte-
nues lorsque vous circulez sur des surfaces glissantes, même si le système
TRC fonctionne.
Ne conduisez pas le véhicule dans des circonstances qui pourraient lui faire
perdre sa stabilité et sa puissance.
■ Lorsque la VSC est activée
Le témoin de dérapage clignote. Conduisez toujours avec prudence.
Une conduite imprudente peut provoquer un accident. Soyez particulière-
ment prudent lorsque le témoin clignote.
■ Lorsque les systèmes TRC/VSC sont désactivés
Quand vous conduisez, soyez particulièrement prudent et adaptez votre
vitesse aux conditions de la route. Comme ces systèmes sont conçus pour
assurer une stabilité et une force motrice au véhicule, ne désactivez pas les
systèmes TRC/VSC, sauf si nécessaire.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 225 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 229 of 644

229
2-4. Utilisation d’autres systèmes de conduite
2
Lors de la conduite
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
■
Régénération à l’aide du contacteur de système DPF (si le véhicule en
est équipé)
●Après avoir appuyé sur le contacteur du système DPF, n’enfoncez pas la
pédale d’accélérateur ni la pédale d’embrayage (boîte de vitesses
manuelle). Le fait d’enfoncer la ou les pédales interrompra la régénéra-
tion. Si la régénération a été interrompue, relancez la régénération le
plus rapidement possible.
● La régénération prendra moins longtemps si elle est effectuée alors que
le tuyau d’échappement est brûlant (par exemple, immédiatement après
que le véhicule a roulé) plutôt que lorsque le moteur est froid.
■ Remplacement de l’huile moteur
N’utilisez que de l’huile de grade recommandé ou de qualité identique.
(→ P. 610)
■ Avertissement du système DPF
Dans certaines conditions de conduite, le témoin du système DPF peut
s’allumer plus tôt que d’habitude.
*
●Lorsque vous roulez uniquement à faible vitesse (par exemple 20 km/h
[12 mph] ou moins).
● Si le moteur est mis en marche puis arrêté fréquemment (si le moteur ne
tourne pas pendant plus de 10 minutes consécutives).
*: Varie selon les conditions météorologiques, les conditions de conduite,
etc.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 229 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM