Page 404 of 644
404
3-3. Utilisation du “touch screen”
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
■
Numérotation à partir de l’historique des appels
Vous pouvez utiliser l’historique des appels, qui comporte les 4
fonctions suivantes.
“Tout”: tous les appels répertoriés et ayant été mémorisés
“Manqué”: les appels manqués
“En appel entrant”: les appels reçus
“En appel sortant”: les appels passésAccédez à l’écran “Téléphone”. ( →P. 395)
Appuyez sur “Historique d’appel” dans l’écran “Téléphone”.
Sélectionnez l’onglet souhaité et
choisissez les données de votre
choix dans la liste proposée.
Appuyez sur au volant ou
touchez .
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 404 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 406 of 644
406
3-3. Utilisation du “touch screen”
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
Réception d’un appel
La réception d’un appel est signalée par l’affichage de l’écran
suivant, et par un son. Pour décrocher:
• Appuyez sur au volant.
• Appuyez sur .
■ Pour refuser un appel
Appuyez sur au volant ou touchez .
■ Pour régler le volume d’un appel entrant
Appuyez sur “-” ou “+”. Vous pouvez également régler le volume
avec les commandes au volant ou la molette de réglage du
volume.
■Appels internationaux
Selon le téléphone mobile utilisé, il est possible que les appels reçus de
l’étranger ne soient pas affichés correctement.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 406 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 430 of 644
430
3-3. Utilisation du “touch screen”
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
Lorsque cet écran est affiché,
entrez le code d’accès affiché à
l’écran dans votre périphérique
Bluetooth
.
Pour des informations sur
l’utilisation du périphérique
Bluetooth
®, reportez-vous au
manuel fourni avec votre appareil
Bluetooth
®.
Il n’est pas nécessaire de saisir
de code d’accès pour les
appareils Bluetooth
® compatibles
SSP (Secure Simple Pairing).
Selon le téléphone utilisé, vous
pouvez devoir sélectionner “Oui”
pour enregistrer, ou “Non” pour
annuler votre téléphone mobile.
Si vous souhaitez l’annuler,
appuyez sur “Annulez”.
Si un message de fin
d’enregistrement s’affiche, cela
signifie que l’opération est
terminée.
Si un message d’erreur s’affiche,
suivez les instructions à l’écran
pour effectuer une nouvelle
tentative.
4 ÉTAPE
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 430 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 462 of 644
462
3-6. Autres caractéristiques de l’habitacle
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
■
Réglage azimutal
Si l’affichage de la direction sur
la boussole clignote, cela signifie
que vous devez procéder à un
réglage azimutal.
Arrêtez le véhicule dans un endroit où vous pouvez décrire un
cercle en toute sécurité. Appuyez sur la touche “INFO.”
ou “DISP” et maintenez-la enfon-
cée jusqu’à ce qu’un numéro (de
1 à 15) apparaisse sur la montre
de bord, puis appuyez sur la tou-
che “RESET”.
“- N -” apparaît sur l’affichage de
la direction.
Conduisez le véhicule à 8 km/h
(5 mph) maximum en cercle
jusqu’à ce qu’une direction s’affi-
che.
Si vous ne disposez pas d’assez
d’espace pour décrire un cercle,
tournez par exemple autour du
pâté de maisons jusqu’à ce
qu’une direction s’affiche.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 462 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 473 of 644

473
4-1. Entretien et soins
4
Entretien et soins
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
■
Soins à apporter aux zones en cuir
Pour conserver la qualité de l’intérieur du véhicule, Toyota recommande de
le nettoyer au moins deux fois par an.
■ Lessivage des tapis
Plusieurs produits de nettoyage de type mousse sont disponibles dans le
commerce. Utilisez une éponge ou une brosse pour appliquer la mousse.
Frottez en faisant des cercles qui se chevauchent. N’utilisez pas d’eau.
Essuyez les surfaces sales et laissez-les sécher. Vous obtiendrez de
meilleurs résultats en gardant le tapis aussi sec que possible.
■ Ceintures de sécurité
Nettoyez avec un savon doux et de l’eau tiède à l’aide d’un chiffon ou d’une
éponge. Vérifiez également régulièrement les ceintures pour voir si elles
sont trop usées, effilochées ou entaillées.
AT T E N T I O N
■Eau dans le véhicule
●N’éclaboussez pas ou ne renversez pas de liquide dans le véhicule.
Vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement ou un incendie des
composants électriques, etc.
● Veillez à ne pas mouiller les pièces constitutives ou le câblage SRS à
l’intérieur du véhicule. ( →P. 110)
Un dysfonctionnement électrique pourrait provoquer le déploiement des
airbags ou leur mauvais fonctionnement, ce qui pourrait entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
■ Nettoyage de l’habitacle (en particulier, du panneau d’instruments)
N’utilisez pas de cire ni de produit de polissage. Le panneau d’instruments
pourrait créer un reflet sur le pare-brise et gêner la vision du conducteur, ce
qui pourrait provoquer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 473 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 477 of 644

477
4-2. Entretien
4
Entretien et soins
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
■
Où s’adresser pour effectuer l’entretien du véhicule?
Pour garder votre véhicule dans le meilleur état possible, Toyota vous
recommande de faire exécuter toutes les réparations et opérations d’entre-
tien par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre
professionnel dûment qualifié et équipé. Pour les réparations et opérations
d’entretien couverts par la garantie, adressez-vous à un concessionnaire ou
un réparateur Toyota agréé. Il utilisera des pièces Toyota d’origine pour les
éventuelles réparations. En dehors de la garantie, il peut aussi être avanta-
geux pour vous de faire appel à un concessionnaire ou à un réparateur
Toyota agréé; car les membres du réseau Toyota mettent leur expertise à
votre service quelles que soient les difficultés que vous puissiez rencontrer.
Votre concessionnaire ou réparateur Toyota, ou tout autre professionnel
dûment qualifié et équipé, réalisera tous les entretiens prévus de manière
fiable et économique étant donné qu’ils sont spécialisés dans les véhicules
To y o t a .
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 477 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 498 of 644

498
4-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
■
Avant d’effectuer la recharge
Pendant la recharge, la batterie produit de l’hydrogène qui est un gaz inflam-
mable et explosif. Veuillez observer les précautions suivantes avant de
recharger:
●Si vous effectuez la recharge sans retirer la batterie du véhicule, veillez à
débrancher le câble de masse.
● Assurez-vous que le contacteur d’alimentation du chargeur est désactivé
avant de brancher et de débrancher les câbles du chargeur sur la batte-
rie.
AT T E N T I O N
■Produits chimiques dans la batterie
La batterie contient de l’acide sulfurique, qui est un produit toxique et corro-
sif, et elle peut produire de l’hydrogène qui est un gaz inflammable et explo-
sif. Pour réduire le risque de blessures graves, voire mortelles, prenez les
précautions suivantes lorsque vous travaillez sur ou à proximité de la batte-
rie:
●Evitez de provoquer des étincelles en touchant les bornes de la batterie
avec des outils.
● Ne fumez pas et n’enflammez pas d’allumette à proximité de la batterie.
● Evitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements.
● N’inhalez pas l’électrolyte et ne l’ingérez pas.
● Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la
batterie.
● Eloignez les enfants de la batterie.
■ Où recharger la batterie en toute sécurité
Rechargez toujours la batterie dans un endroit à l’air libre. Ne rechargez
jamais la batterie dans un garage ou un endroit fermé insuffisamment ven-
tilé.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 498 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 502 of 644

502
4-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
Filtre à carburant
Vous pouvez vidanger vous-même le filtre à carburant. Cependant,
cette opération étant difficile, nous vous recommandons de le faire
vidanger par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou
par tout autre professionnel dûment qualifié et équipé. Même si vous
décidez de le vidanger vous-même, prenez contact avec un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre professionnel
dûment qualifié et équipé.
L’eau dans le filtre à carburant doit être vidangée si le témoin de sys-
tème de carburant clignote. ( →P. 560)
Mettez le contacteur du moteur en position “LOCK”.
Placez un petit récipient sous le bouchon de vidange ou la
durite de vidange pour recueillir l’eau et le carburant suscepti-
bles de s’en écouler. Tournez le bouchon de
vidange dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre de
2 à 2 tours et demi.
Faites fonctionner la pompe
d’amorçage jusqu’à ce que le
carburant commence à
s’écouler.
Après la vidange, revissez le bouchon de vidange à la main.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 502 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM