Page 234 of 644
234
2-5. Informations relatives à la conduite
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
AT T E N T I O N
●
Fixez tous les objets présents dans l’habitacle car ils peuvent glisser et
blesser quelqu’un en cas de freinage brusque, de déport brusque ou
d’accident.
● Ne laissez jamais personne se tenir dans le coffre arrière. Il n’est pas
conçu pour accueillir des passagers. Ceux-ci doivent rester assis sur leur
siège et boucler correctement leur ceinture de sécurité. Dans le cas con-
traire, ils courent des risques accrus de blessures graves, voire mortelles,
en cas d’accident, de freinage ou de déport brusques.
■ Charge et répartition
●Ne surchargez pas le véhicule.
● Ne répartissez pas les charges inégalement.
En ne chargeant pas correctement le véhicule, vous risquez de compro-
mettre l’efficacité de la commande de direction ou de freinage, ce qui peut
entraîner des blessures graves ou mortelles.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 234 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 238 of 644

238
2-5. Informations relatives à la conduite
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
AT T E N T I O N
■
Conduite avec des pneus neige
Observez les précautions suivantes pour réduire le risque d’accidents.
Sinon, cela pourrait entraîner la perte de contrôle du véhicule et des blessu-
res graves, voire mortelles.
●Utilisez des pneus de la taille recommandée.
● Maintenez la pression de gonflage recommandée.
● Ne dépassez pas les limites de vitesse en vigueur ou les limites de vitesse
spécifiées pour les pneus neige montés sur votre véhicule.
● Utilisez des pneus neige sur toutes les roues, pas seulement sur quel-
ques-unes.
■ Conduite avec des chaînes à neige
Observez les précautions suivantes pour réduire le risque d’accidents.
Dans le cas contraire, le véhicule risquerait de ne pas pouvoir être conduit
en toute sécurité et pourrait provoquer des blessures graves, voire mortel-
les.
●Ne dépassez pas la limite de vitesse spécifiée pour les chaînes à neige
montées sur votre véhicule ou ne roulez pas à plus de 50 km/h (30 mph),
en respectant la vitesse la plus basse des deux.
● Evitez de circuler sur des routes accidentées ou sur des nids-de-poule.
● Evitez de virer et de freiner brusquement, car les chaînes peuvent modifier
la conduite du véhicule.
● Ralentissez suffisamment avant de prendre un virage pour ne pas perdre
le contrôle du véhicule.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 238 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 239 of 644

239
2-5. Informations relatives à la conduite
2
Lors de la conduite
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
Remorquage
Votre véhicule est avant tout conçu pour transporter des passagers.
La traction d’une remorque affectera négativement la maniabilité, les
performances, le freinage, la durab ilité et la consommation de carbu-
rant du véhicule. Votre sécurité et votre satisfaction dépendent de la
bonne utilisation d’un équipement ad équat et de l’adoption d’habitu-
des de conduite prudente. Pour votre sécurité et celle des autres, ne
surchargez pas votre véhicule ou votre remorque.
Pour tracter une remorque en toute sécurité, faites preuve d’une
grande vigilance et veillez à respecter les conditions de conduite
adaptées aux caractéristiques et au fonctionnement de la remorque.
Les garanties Toyota ne s’appliquent pas aux dégâts ou aux dys-
fonctionnements occasionnés par l’attelage d’une remorque à des
fins commerciales.
Pour obtenir plus d’informations avant d’effectuer un remorquage,
adressez-vous à votre concessionnaire ou à votre réparateur Toyota
agréé ou à tout autre professionnel dûment qualifié et équipé. En
effet, il existe des réglementations supplémentaires en la matière
dans certains pays.
■ Limites de poids
Avant le remorquage, vérifiez la capacité de remorquage autori-
sée, la masse totale du véhicule (GVM), la capacité maximum
autorisée par essieu (MPAC) et la charge autorisée sur la barre
de remorquage. ( →P. 603)
■ Support/crochet de remorquage
Toyota vous recommande d’utiliser un support/crochet Toyota
pour votre véhicule. D’autres produits appropriés d’une qualité
comparable peuvent aussi être utilisés.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 239 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 244 of 644

244
2-5. Informations relatives à la conduite
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
■
Informations relatives aux pneus
●Assurez-vous que les pneus de votre véhicule sont gonflés à la pression
adéquate. ( →P. 620)
● Augmentez la pression d’air des pneus de la remorque en fonction du
poids total de la remorque et des valeurs recommandées par le fabricant
de la remorque.
■ Feux de la remorque
Assurez-vous que les clignotants et les feux stop fonctionnent correctement
chaque fois que vous attelez la remorque. Un câblage direct à votre véhicule
pourrait endommager le système électrique et empêcher le fonctionnement
correct des feux.
■ Programme de rodage
Toyota recommande que les véhicules équipés de nouvelles pièces pour le
groupe motopropulseur ne soient pas utilisés pour tracter des remorques
pendant les premiers 800 km (500 miles).
■ Vérifications de sécurité avant le remorquage
●Assurez-vous que la limite de charge maximum pour le crochet/support
et la boule de remorquage n’est pas dépassée. Gardez à l’esprit que le
poids de la remorque s’ajoutera à la charge exercée sur le véhicule.
Veillez également à ce que la charge exercée sur le véhicule se trouve
dans la plage des limitations de poids. ( →P. 240)
● Veillez à ce que le chargement de la remorque soit bien fixé.
● Des rétroviseurs extérieurs supplément aires devraient être ajoutés au
véhicule si la circulation ne peut pas être surveillée correctement à l’aide
des rétroviseurs standard. Réglez les bras d’extension de ces rétrovi-
seurs des deux côtés du véhicule de manière à ce qu’ils donnent une
visibilité maximum de la route derrière vous.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 244 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 276 of 644
276
3-2. Utilisation du système audio
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
Chargement d’un CD
Introduisez un CD.
Ejection d’un CD
Appuyez sur la touche et retirez le CD.
Sélection d’une plage
Tournez ou appuyez sur “ ∧” pour avancer ou sur “ ∨” pour recu-
ler à l’aide de la touche “SEEK/TRACK” jusqu’à ce que le numéro de
la plage souhaitée s’affiche.
Sélection d’une plage à partir d’une liste de plages
Appuyez sur la touche “LIST”.
La liste de plages s’affiche alors.
Tournez et appuyez sur pour sélectionner une plage.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur ou sur la tou-
che “LIST”.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 276 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 296 of 644

296
3-2. Utilisation du système audio
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
■
A propos de l’iPod
●“Made for iPod” et “Made for iPhone” signifient qu’un accessoire électro-
nique a été conçu spécifiquement pour l’iPod ou l’iPhone, respective-
ment, et certifié conforme aux normes de performances d’Apple par le
développeur.
● Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa
conformité aux normes de sécurité et de réglementation. Veuillez noter
que l’utilisation de cet accessoire avec l’iPod ou l’iPhone peut affecter la
performance du système sans fil.
● iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques
déposées d’Apple Inc., aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
■ Fonctions de l’iPod
●Lorsque vous branchez un iPod et que la source audio passe en mode
iPod, l’iPod reprend la lecture là où elle s’est arrêtée la dernière fois que
le lecteur a été utilisé.
● En fonction de l’iPod branché sur le système, certaines fonctions peu-
vent ne pas être disponibles. Certains dysfonctionnements peuvent être
résolus en débranchant et en rebranchant le dispositif.
● En étant branché au système, l’iPod ne peut pas être utilisé via ses pro-
pres commandes. Vous devez alors utiliser les commandes du système
audio du véhicule.
■ Problèmes de l’iPod
Vous pourrez résoudre la plupart des problèmes rencontrés lors de l’utilisa-
tion de votre iPod en débranchant votre iPod du port iPod du véhicule et en
le réinitialisant.
Pour savoir comment réinitialiser votre iPod, veuillez consulter son mode
d’emploi.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 296 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 332 of 644
332
3-3. Utilisation du “touch screen”
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
Sélection d’une station
■ Recherche automatique des stations
Appuyez sur “ ∧” ou “ ∨” dans “SEEK/TRACK”.
■ Recherche manuelle des stations
Tournez le bouton .
■ Stations présélectionnées
Appuyez sur les stations préréglées voulues (1 à 6).
Utilisation de la liste de stations FM
■ Sélection d’une station dans la liste de stations FM
Appuyez sur “Liste des stations”.
Pour revenir à l’écran de présélection, appuyez sur
“Préréglages”.
Appuyez sur le bouton de station
voulu (1 à 6).
Utilisez ou pour changer
la liste des stations.
La liste des stations FM effectue
une recherche automatique des
émissions FM reçues en
explorant toute la bande des
fréquences, et propose une liste
des stations radio disponibles.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 332 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 335 of 644

335
3-3. Utilisation du “touch screen”
3
Caractéristiques de l’habitacle
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
■
Système EON (Réseau alternatif amélioré) (pour la fonction
d’informations routières)
Si la station RDS (diffusant des données EON) que vous écoutez ne diffuse
à cet instant aucun bulletin d’informations routières, alors que le système
audio est en mode “TA”, l’autoradio sélectionne automatiquement dans la
liste des fréquences alternatives EON AF la station diffusant un bulletin
d’informations routières, dès que celui-ci est reçu.
■ Sensibilité de réception
●Il est difficile de garantir le maintien en toutes circonstances d’une
parfaite réception radio, en raison des changements incessants de
position de l’antenne, des différences de puissance du signal et de la
présence d’obstacles environnants (trains, autres émetteurs, etc.).
● L’antenne radio est montée sur la partie arrière du toit. L’antenne peut
être enlevée de sa base en la dévissant.
■ Autoradio DAB (Diffusion audio numérique)
L’antenne radio et le syntoniseur optionnels sont nécessaires pour pouvoir
recevoir les stations DAB.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 335 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM