Page 121 of 644

121
1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
PRECAUCION
■
Precauciones relativas a los airbags SRS
●Si tiene dificultades para respirar tras el despliegue de los airbags SRS,
abra una puerta o una ventanilla para que entre aire limpio, o salga del
vehículo si es seguro hacerlo. Para evitar irritaciones cutáneas, lávese lo
antes posible cualquier residuo.
● Si las partes en las que se guardan los airbags SRS, tales como la
almohadilla del volante y los embellecedores de los montantes delanteros
y traseros, están agrietados o dañados, acuda a un concesionario o taller
de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro establecimiento con
personal técnico debidamente cualificado y equipado, para que los
sustituyan.
■ Modificación y desecho de los co mponentes del sistema de airbag
SRS
No deseche el vehículo ni realice ninguna de las siguientes modificaciones
sin consultar a un concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado
o a cualquier otro establecimiento con personal técnico debidamente cualifi-
cado y equipado. Los airbags SRS podrían averiarse o desplegarse
(inflarse) por accidente y provocar lesiones graves o incluso mortales.
● Instalación, extracción, desmontaje y reparación de los airbags SRS
● Reparaciones, modificaciones, extracción o sustitución del volante, del
panel de instrumentos, del salpicadero, de los asientos o la tapicería de
los asientos, de los montantes delanteros, laterales y traseros o de los rie-
les laterales del techo
● Reparaciones o modificaciones de la aleta delantera, el parachoques
delantero o el lateral del compartimiento de los ocupantes
● Colocación de quitanieves, cabrestantes, etc., en la rejilla delantera
(barras contra toros, barra contra canguros, etc.)
● Modificaciones en el sistema de suspensión del vehículo
● Instalación de dispositivos electrónicos como radiotransmisores de RF o
reproductores de CD
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 121 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM
Page 178 of 644
178
2-2. Grupo de instrumentos
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
Cambio de la pantalla
Cambia la visualización entre
cuentakilómetros total y cuenta-
kilómetros parcial. Cuando se
visualiza el cuentakilómetros
parcial, al pulsar y mantener pul-
sado el botón se reiniciará el
cuentakilómetros parcial.
Las unidades pueden variar en
función de la región de comercia-
lización.
Control de iluminación del panel de instrumentos (si el vehículo
dispone de ello)Gire el mando para ajustar la iluminación del panel de instrumentos. Más oscuro
Más luminoso
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 178 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM
Page 179 of 644

179
2-2. Grupo de instrumentos
2
Durante la conducción
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
■
Los medidores se iluminan cuando
Vehículos sin medidor de tipo Optitron
Las luces de posición delanteras están encendidas.
Vehículos con medidor de tipo Optitron
El interruptor del motor está en la posición “ON”.
■ La pantalla del cuentakilómetros total y cuentakilómetros parcial se ilu-
mina cuando
El interruptor del motor está en la posición “ON”.
■ Brillo de las luces del panel de instrumentos
El brillo se reducirá ligeramente al activar el interruptor de los faros a no ser
que se gire el mando de control completamente hacia la derecha.
■ Al desconectar y volver a conectar los bornes de la batería
Los datos del cuentakilómetros parcial se reiniciarán.
AV I S O
■Para evitar daños en el motor y sus componentes
●Procure que la aguja del indicador del cuentarrevoluciones no entre en la
zona roja de régimen del motor máximo.
● Cuando el indicador de temperatura del refrigerante del motor entra en la
zona roja (H), existe riesgo de recalentamiento del motor. En tal caso,
detenga el vehículo inmediatamente en un lugar seguro y compruebe el
motor cuando se haya enfriado totalmente. ( →P. 592)
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 179 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM
Page 180 of 644
180
2-2. Grupo de instrumentos
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
Indicadores luminosos y de adver tencia
Los indicadores luminosos y de advertencia del grupo de instrumen-
tos y del panel central informan al conductor del estado de los diver-
sos sistemas del vehículo.
Grupo de instrumentos (tipo diferente a Optitron)
Grupo de instrumentos (tipo Optitron)
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 180 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM
Page 181 of 644
181
2-2. Grupo de instrumentos
2
Durante la conducción
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
Panel central (vehículos sin pantalla de información múltiple)
Panel central (vehículos con pantalla de información múltiple)
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 181 Wednesday, May 16, 2012
3:09 PM
Page 191 of 644
191
2
Durante la conducción
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
2-3. Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas
Interruptor de los faros
Los faros funcionan de manera manual o automática.
Al girar el extremo de la palanca, las luces se encienden tal como
se describe a continuación:Se encienden sola-
mente las luces de
posición delanteras,
las traseras, las de la
matrícula y la del panel
de instrumentos.
Los faros y todas las
luces mencionadas
anteriormente se
encienden.
Los faros y todas las
luces enumeradas
anteriormente se
encienden y apagan
automáticamente
(cuando el interruptor
del motor está en la
posición “ON”).
(si el vehículo
dispone de ello)
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 191 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM
Page 233 of 644

233
2-5. Información sobre la conducción
2
Durante la conducción
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
PRECAUCION
■
Cosas que no deben transportarse en la cubierta trasera
Los siguientes objetos pueden provocar incendios si se cargan en la
cubierta trasera:
●Recipientes de gasolina
● Aerosoles
■ Precauciones de carga
Respete las siguientes medidas de precaución.
De lo contrario, podrían producirse lesiones graves o incluso mortales.
●Siempre que sea posible, ponga la carga y el equipaje en la cubierta tra-
sera.
● Excepto en los modelos con habitáculo simple: No coloque detrás de los
asientos delanteros ningún objeto que supere la altura de los respaldos.
En caso de frenazo, viraje brusco o accidente, dichos objetos podrían salir
despedidos y causar lesiones a los ocupantes del vehículo.
● No coloque objetos ni equipaje en los lugares que se mencionan a conti-
nuación, ya que pueden obstaculizar el accionamiento del pedal del
embrague, del pedal del freno o del pedal del acelerador, obstruir el
campo de visión del conductor o golpear al conductor o a los pasajeros y
provocar así un accidente:
• A los pies del conductor
• Sobre los asientos de los pasajeros delanteros (cuando se apilan obje-
tos)
• Excepto en los modelos con habitáculo simple: En el asiento trasero (cuando se apilan objetos)
• En el panel de instrumentos
• En el salpicadero
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 233 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM
Page 444 of 644
444
3-5. Utilización de los espacios de almacenamiento
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
Sujetavasos
Tipo A (panel de instrumentos) Extraiga el sujetavasos comple-
tamente.
Eleve la bandeja antes de vol-
verlo a cerrar.
Tipo B (caja de la consola) (si el vehículo dispone de ello)
Tipo C (caja de la consola) (si el vehículo dispone de ello)
Sujetavasos
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 444 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM