Page 483 of 583

5
En cas de problème
481
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
*1: Signal sonore de porte ouverte:
Le signal sonore d'alerte de porte ouverte se déclenche pour indiquer au
conducteur qu'une ou plusieurs portes ou le coffre est mal fermé (alors que
le véhicule roule à plus de 3 mph [5 km/h]).
*2: Signaux sonores d’alerte de ceinture de sécurité conducteur et passageravant:
Les signaux sonores des ceintures de sécurité conducteur et passager
avant se déclenchent pour avertir le conducteur et le passager avant que
leur ceinture de sécurité n’est pas attachée. Le signal sonore se déclenche
de façon intermittente pendant 10 secondes dès lors que le véhicule a
atteint la vitesse de 12 mph (20 km/h). Passé ce délai, si la ceinture de
sécurité n'est toujours pas attachée, le signal sonore retentit d'une tonalité
différente pendant 20 secondes supplémentaires.
(États-Unis)
Témoin d'alerte de
pression des pneus
Lorsque le témoin
s’allume:
Pneus sous-gonflés, par
suite de
• Causes naturelles
(→ P. 482)
• Pneu crevé ( →P. 489) Ajustez la pression de
gonflage des pneus au
niveau spécifié.
Le témoin s'éteint après
quelques minutes. Au
cas où le témoin ne
s'éteindrait pas même
après que vous avez
corrigé la pression de
gonflage des pneus,
faites vérifier le système
par votre
concessionnaire Toyota.
Lorsque le témoin s'allume
après avoir clignoté
pendant 1 minute:
Dysfonctionnement du
système d’alerte de
pression des pneus.
( → P. 484) Faites vérifier le système
par votre concessionnaire
To y o t a .
Témoin
d'alerteNature/ExplicationsProcédure de correction
Page 484 of 583

482 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
*3: Consultez le “Guide du programme d’entretien” ou le “Supplément du
manuel du propriétaire” pour connaître les intervalles d’entretien à respecter
pour votre véhicule.
■ Témoin d'alerte SRS
Ce témoin d'alerte est relié à un système qui surveille en permanence le
boîtier électronique des airbags, aux capteurs des airbags frontaux, aux
capteurs des airbags latéraux et rideaux, aux capteurs des airbags rideaux,
aux capteurs de porte, au capteur de position du siège conducteur, au
conducteur de boucle de ceinture de sécurité conducteur, au système de
classification de l'occupant du siège passager avant (ECU et capteurs), aux
témoins indicateurs “PASSENGER AIR BAG ON” et “PASSENGER AIR
BAG OFF”, au contacteur de boucle de ceinture de sécurité passager avant,
aux prétensionneurs de ceintures de sécurité et limiteurs de force, aux
airbags, au câblage correspondant et les alimentations électriques. ( →P. 98)
■ Capteur d'occupation du siège passager avant, rappel de ceinture de
sécurité passager
●Si vous posez un bagage sur le siège passager avant, le capteur
d'occupation peut déclencher le clignotement du témoin d'alerte, alors
que personne n'est assis sur le siège.
● Si vous placez un coussin sur le siège, le capteur risque de ne pas
détecter qu'une personne y est assise, et d'occasionner un
fonctionnement incohérent du témoin d'alerte.
■
Lorsque le témoin d'alerte de pression des pneus s'allume
Vérifiez la pression de gonflage des pneus et corrigez à la valeur
préconisée. Il ne suffit pas d'appuyer sur le bouton de réinitialisation du
système d'alerte de pression des pneus pour éteindre le témoin d'alerte
de pression des pneus.
■Le témoin d'alerte de pression des pneus peut s'allumer à cause de
circonstances naturelles
Le témoin d'alerte de pression des pneus peut s'allumer à cause de
circonstances naturelles, telles qu'une fuite d'air ou une variation de
pression de gonflage liée à la température. Dans ce cas, il vous suffit de
corriger la pression de gonflage des pneus pour que le témoin d'alerte
s'éteigne (après quelques minutes).
Page 485 of 583

5
En cas de problème
483
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
■Lorsqu’une crevaison nécessite l’utilisation de la roue de secours
La roue de secours compacte n'est pas équipée d'une valve à émetteur
de surveillance de la pression de gonflage. Si un pneu vient à crever et
est remplacé par la roue de secours, le témoin d'alerte de pression des
pneus reste allumé. Remplacez la roue de secours par la roue remise en
état et ajustez correctement la pression de gonflage des pneus. Le
témoin d'alerte de pression des pneus s'éteindra après quelques
minutes.
■Si le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus
est inopérant
Le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus est
inopérant dans les conditions suivantes:
(Le système fonctionne correctement après retour à la normale.)
●Si les roues utilisées sont dépourvues de valves à émetteur de
surveillance de la pression de gonflage.
●Si le code d'identification des valves à émetteur de surveillance de la
pression de gonflage n'est pas enregistré dans le calculateur du
système de surveillance de la pression de gonflage des pneus.
●Si les pneus sont gonflés à 73 psi (500 kPa, 5,1 kgf/cm2 ou bar) ou
plus.
Le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus peut
être inopérant dans les conditions suivantes:
(Le système fonctionne correctement après retour à la normale.)
●Si des appareils ou équipements électroniques utilisant des
fréquences radio voisines sont à proximité.
●Si un poste de radio utilisant des fréquences similaires est utilisé
dans le véhicule.
●Si un film teinté faisant obstacle aux ondes radio est installé sur les
vitres.
●Si le véhicule est recouvert d'une quantité de neige ou de glace
importante, en particulier autour des roues et des passages de roues.
●Si d'autres jantes que celles d'origine Toyota sont utilisées. (Même si
vous utilisez des jantes d'origine Toyota, il se peut que le système de
surveillance de la pression de gonflage des pneus ne fonctionne pas
correctement avec certains types de pneus.)
●Si vous utilisez des chaînes à neige.
Page 500 of 583

498 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
AT T E N T I O N
■Utilisation du cric de bord
Une mauvaise utilisation du cric peut causer la chute brutale du
véhicule, entraînant des blessures graves, voire mortelles.
●Utilisez le cric de bord aux seules fins de changer les roues et de
monter et démonter les chaînes à neige.
●Pour changer une roue crevée, n'utilisez aucun autre cric que celui
fourni avec le véhicule.
Ne l'utilisez pas sur un autre véhicule, et n'utilisez aucun autre cric que
celui-ci pour changer les roues de votre véhicule.
●Vérifiez à chaque fois que le cric est bien en place sur le point de
levage.
●N'engagez aucune partie de votre corps sous le véhicule lorsque ce
dernier est sur cric.
●Ne laissez pas le moteur en marche et ne le démarrez pas non plus
lorsque le véhicule est sur cric.
●Ne mettez pas le véhicule sur cric avec une personne à bord.
●Lorsque vous levez le véhicule, ne disposez aucun objet sur le cric ou
dessous.
●Levez le véhicule à la hauteur juste suffisante pour changer la roue,
pas plus haut.
●Si vous avez besoin de vous glisser sous le véhicule, utilisez une
chandelle.
Veillez tout particulièrement à vous assurer que toute personne
travaillant sur le véhicule ou à proximité directe ne risque pas d'être
blessée lorsque vous reposez le véhicule au sol.
Page 503 of 583
5
En cas de problème
501
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
NOTE
■Pour éviter tout dommage aux valves à émetteur de surveillance de
la pression de gonflage des pneus
Quand vous réparez un pneu avec un gel anticrevaison, il peut arriver
que la valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage ne
fonctionne pas normalement. Si vous utilisez un gel anticrevaison,
consultez dans les plus brefs délais votre concessionnaire Toyota ou
tout autre atelier d'entretien/réparation qualifié. En cas de remplacement
d'un pneu, veillez également au remplacement de la valve à émetteur de
surveillance de la pression de gonflage. (
→P. 418)
Page 516 of 583

514 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
AT T E N T I O N
■Pour éviter tout risque d'incendie ou d'explosion de la batterie
Respectez les précautions suivantes pour éviter que les gaz inflammables
pouvant s'échapper de la batterie ne prennent feu.
●Assurez-vous que le câble de démarrage est branché à la bonne borne et
qu’il n’entre pas accidentellement en contact avec une autre borne que la
celle prévue.
● Ne laissez pas les câbles de démarrage entrer en contact avec les bornes
“+” et “-”.
● N'exposez pas la batterie à une flamme nue et ne fumez pas, n'utilisez pas
d'allumettes ou de briquet à proximité.
■ Précautions à prendre avec la batterie
La batterie renferme un électrolyte toxique, corrosif et acide, et certaines de
ses pièces contiennent du plomb ou des alliages au plomb. Respectez les
précautions suivantes lorsque vous manipulez la batterie.
● Si vous avez à intervenir sur la batterie, portez toujours des lunettes de
protection et prenez soin d'éviter tout contact de l'électrolyte (acide) qu'elle
contient avec votre peau, vos vêtements ou la carrosserie du véhicule.
● Ne vous penchez pas sur la batterie.
● En cas de contact accidentel de l'électrolyte avec la peau ou les yeux,
rincez abondamment à l'eau claire la partie touchée et consultez un
médecin.
Humectez la partie touchée avec une éponge ou un linge humide jusqu'à
votre prise en charge par les services médicaux consultés.
● Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé le support, les bornes
et autres pièces de la batterie.
● Ne laissez pas les enfants s'approcher de la batterie.
Page 517 of 583
5
En cas de problème
515
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
NOTE
■
Pour éviter de causer des dommages au véhicule
Ne pas essayer de démarrer le véhicule en le poussant ou en le tractant, car
le convertisseur catalytique risquerait de surchauffer et de provoquer un
incendie.
■ Lorsque vous manipulez les câbles de démarrage
Faites attention de ne pas coincer les câbles de démarrage dans le
ventilateur de refroidissement ou l’une des courroies lorsque vous les
branchez ou les débranchez.
■ Lorsque vous accrochez le cache moteur (moteur 1,8 L 4-cylindres
[2ZR-FE])
Assurez-vous que les œillets en caoutchouc restent attachés au cache
moteur. Si les œillets sont accrochés aux boulons, transférez-les sur le
cache moteur.
Page 530 of 583
528 6-1. Caractéristiques techniques
COROLLA_DMoteur 2,4 L 4-cylindres (2AZ-FE)
Carburant
Modèle
Moteur 2AZ-FE
Type 4 cylindres en ligne, 4 temps, essence
Alésage et course 3,48 × 3,78 in. (88,5 × 96,0 mm)
Cylindrée 144,1 cu.in. (2362 cm3)
Tension de la courroie de
distribution Réglage automatique
Jeu aux soupapes (moteur
froid)
Entrée
Échappement0,007
0,011 in. (0,19 0,29 mm)
0,015 0,019 in. (0,38 0,48 mm)
Type de carburant Essence sans plomb uniquement
Indice d'octane 87 (indice d'octane recherche 91) ou plus
Contenance du
réservoir de carburant
(Référence) 13,2 gal. (50 L, 10,9 Imp. gal.)