ENREGISTREUR DE DONNÉES
D'ÉVÉNEMENT
Ce véhicule est muni d'un enregistreur de données d'événement. Le but principal d’un enregistreur de données d’événement est d’enregistrer, lors de certaines
collisions ou de risque de collision, les données relatives au déploiement d’un sac
gonflable ou lors de l’impact d’un obstacle, ainsi que les données qui aideront à
analyser le rendement des différents systèmes du véhicule. L’EDR est conçu pour
enregistrer des données relatives à la dynamique du véhicule et aux systèmes de
sécurité pendant une brève période de temps, généralement 30 secondes ou
moins. L’EDR dans ce véhicule est conçu pour enregistrer les données d’analyse
servant à vérifier : le fonctionnement des divers systèmes de votre véhicule;
si les ceintures de sécurité du conducteur et du passager sont attachées;
jusqu’où (s’il y a lieu) le conducteur enfonçait la pédale de frein et/ou
d’accélérateur; et
à quelle vitesse roulait le véhicule.
Ces données peuvent aider à fournir une meilleure compréhension des circons- tances dans lesquelles les accidents ou des blessures surviennent.
NOTA :
Les données de l'enregistreur de données d'événement sont enregistrées par votre
véhicule seulement si une situation d'accident importante survient; aucune donnée
n'est enregistrée par l'enregistreur de données d'événement sous les conditions de
conduite normales, et aucunes données personnelles (par ex., le nom, le sexe, l'âge
et le lieu de l'accident) ne sont enregistrées. Cependant, les autres partis, comme les
organismes chargés de l’application de la loi, pourraient combiner les données
d’EDR avec le type de données d’identification personnelles de routine recueillies
lors d’une enquête sur une collision.
Pour lire des données enregistrées par un EDR, de l’équipement spécial est nécessaire, et un accès au véhicule ou à l’EDR est également nécessaire. En plus
du fabricant du véhicule, les autres partis, tels que les organismes chargés de
l'application de la loi, munis d'un équipement spécial, peuvent lire l'information
s'ils ont accès au véhicule ou à l'enregistreur de données d'événement.
EN CAS D’URGENCE
184
OUVERTURE DU CAPOT
Tirez le levier d'ouverture de capot situé
sous le volant, à la base du tableau de
bord.
Glissez votre doigt dans l'ouverture en
dessous du centre du capot et dépla
cez le levier de loquet de sécurité en
même temps que vous soulevez le
capot. MISE EN GARDE!
Assurez-vous
que le capot est bien verrouillé avant de conduire votre véhicule. S'il
n'est pas solidement verrouillé, le capot pourrait s'ouvrir brusquement pendant la
conduite et obstruer complètement votre vision. Vous risquez de graves blessures
ou la mort si vous ne tenez pas compte de cette mise en garde.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
185
CALENDRIER D'ENTRETIEN – MOTEUR À ESSENCE
Votre véhicule est équipé d'un indicateur automatique de vidange d'huile. L'indica-
teur
automatique de vidange d'huile vous rappelle l'entretien de votre véhicule prévu
au calendrier.
Selon les conditions de fonctionnement du moteur, le message de vidange d'huile
s'affichera. Ce message indique la nécessité de faire exécuter l'entretien de votre
véhicule. Le moment d'affichage du message « Oil Change Required » (Vidange
d'huile requise) varie en fonction des conditions de fonctionnement, telles que les
trajets fréquents de courte durée, la traction d'une remorque, les températures
ambiantes très chaudes ou très froides ainsi que l'utilisation du carburant E85. Des
conditions d'utilisation difficiles peuvent causer l'affichage du message de vidanger
l'huile plus tôt, soit à 5 600 km (3 500 mi) depuis la dernière réinitialisation. Faites
faire l'entretien de votre véhicule dans les plus brefs délais, c'estàdire avant d'avoir
parcouru 805 km (500 mi).
Votre concessionnaire autorisé remettra à zéro l'indicateur de vidange d'huile après
avoir effectué une vidange d'huile. Si la vidange d'huile prévue est effectuée par un
établissement autre que votre concessionnaire autorisé, le message peut être
réinitialisé en suivant les étapes décrites au paragraphe « Vidange d'huile requise »
sous « Centre d'information électronique » dans la section « Instruments du tableau
de bord » pour obtenir de plus amples renseignements.
NOTA :
Les intervalles de vidange d'huile ne doivent jamais dépasser 16 000 km (10 000
mi) ou 12 mois, selon la première éventualité.
Une fois par mois ou avant un long trajet :
Vérifiez le niveau d'huile moteur.
Vérifiez le niveau du liquide lave-glace.
Vérifiez la pression de gonflage des pneus et assurez-vous qu'il n'y a pas de signes d'usure ou de dommages inhabituels.
Vérifiez le niveau de liquide des réservoirs de liquide de refroidissement, de maîtrecylindre de frein, de direction assistée (Modèles 2500 et 3500 seulement)
et de transmission, puis ajoutez du liquide au besoin.
Vérifiez le bon fonctionnement de tous les feux et phares et de toutes les lampes intérieures.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
198
CALENDRIER D'ENTRETIEN – MOTEUR DIESEL
AVERTISSEMENT!
Si
vous n'effectuez pas l'entretien prescrit, votre véhicule pourrait subir des
dommages.
À chaque plein de carburant
Vérifiez le niveau d'huile moteur au moins 30 minutes après avoir coupé un moteur complètement réchauffé. La lecture du niveau d'huile sera plus précise si le
véhicule se trouve sur une surface plane. N'ajoutez de l'huile que lorsque le niveau
indiqué est égal ou inférieur au repère ADD (AJOUT NÉCESSAIRE) ou MIN.
Une fois par mois
Vérifiez les batteries; nettoyez les bornes et resserrez-les au besoin.
Vérifiez le niveau de liquide des réservoirs du liquide de refroidissement, du maîtrecylindre de frein et de la transmission automatique (selon l'équipement),
puis ajoutez du liquide au besoin.
À chaque vidange d'huile
Remplacez le filtre à huile du moteur.
Vérifiez le système d'échappement.
Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement, les flexibles et les colliers de serrage.
Graissez les embouts de biellette de direction extérieurs.
ll est également nécessaire de procéder à la vérification et à l'entretien chaque fois
qu'une anomalie est observée ou soupçonnée. Conservez tous les reçus.
Indicateur automatique de vidange d'huile
Votre véhicule est équipé d'un indicateur automatique de vidange d'huile moteur. Ce
système vous alertera lorsqu'il est temps de vidanger l'huile moteur en affichant le
message « Oil Change Due » (Vidange d'huile requise) à l'écran du centre d'information
électronique. Les calculs de l'indicateur de vidange d'huile moteur sont fondés sur le
cycle de service, ce qui signifie que la durée exacte de l'intervalle peut varier selon le
style de conduite adopté. Les styles de conduite comme les arrêts fréquents de courte
durée ou les périodes de ralenti prolongées peuvent augmenter la fréquence de vidange
d'huile moteur. Ceci est le résultat d'une régénération plus fréquente du système de
post-traitement des gaz d'échappement qui peut diminuer la durée de vie de l'huile
moteur. Si l'huile moteur n'est pas vidangée conformément au calendrier d'entretien,
vous risquez d'endommager les composants internes du moteur.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
204
Porte-fusible Fusible à
cartouche Fusible
miniature Description
F25 30 A rose Essuie-glaces avant, basse vitesse
F25 30 A rose Essuie-glaces avant, haute vitesse
F26 30 A rose Soupapes du système de freinage
antiblocage et du module de commande de stabilité
F28 20 A jaune Feux de recul de traction de
remorque – selon l'équipement
F29 20 A jaune Feux de stationnement de
traction de remorque – selon l'équipement
F30 30 A rose Prise de traction de remorque
F32 30 A rose Module de commande du groupe
motopropulseur – selon l'équipement
F33 20 A jaune Appareil de réchauffage du
carburant diesel nº 1 – selon
l'équipement, ventilateur arrière – selon l'équipement
F34 30 A rose Module d'interface de système
de véhicule nº 2 – selon
l'équipement
F35 30 A rose Toit ouvrant – selon l'équipement
F36 30 A rose Dégivreur arrière – selon
l'équipement
F37 30 A rose Appareil de réchauffage du
carburant diesel nº 2 – selon
l'équipement
F38 30 A rose Onduleur d'alimentation de
115 V c.a. – selon l'équipement
F39 30 A rose
Module d'interface de système de
véhicule nº 1 – selon l'équipement
F41 10 A rouge Volet de calandre actif
F42 20 A jauneAvertisseur sonore
F43 10 A rouge Chasse-neige (Gauche) – selon
l'équipement
F44 10 A rougePort de diagnostic
F46 10 A rouge Système de surveillance de la
pression des pneus
F47 10 A rouge Chasse-neige (Droit) – selon
l'équipement
F49 10 A rouge Groupe d'instruments du
tableau de bord
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
212
Porte-fusible Fusible à
cartouche Fusible
miniature Description
F75 10 A rouge Actionneur de soupape detempérature de liquide derefroidissement
F76 10 A rouge Système de freinage antiblocage,
commande de stabilitéélectronique
F77 10 A rouge
Module de commande du
groupe motopropulseur, module de débranchement de l'essieu avant
F78 10 A rouge Module de commande du moteur,
direction assistée électrique
F79 15 A bleuFeux de gabarit
F80 10 A rouge Ouvre-porte de garage universel,
boussole
F81 20 A jaune Clignotants ou feux d'arrêt droits
de remorque
F82 10 A rouge Module de commande de colonne
de direction, régulateur de vitesse
F84 15 A bleu Bloc de commandes, groupe
d'instruments
F85 10 A rouge Module de sac gonflable
F86 10 A rouge Module de sac gonflable
F87 10 A rouge Suspension pneumatique,
traction de remorque,
module de commande de colonne de direction
F88 15 A bleu Groupe d'instruments du
tableau de bord
F90 et F91 20 A jaune Prise de courant (sièges arrière) –
caractéristique définie parl'utilisateur
F93 20 A jauneAllume-cigare
F94 10 A rouge Levier de vitesses, module de la
boîte de transfert
F95 10 A rouge Caméra d'aide au recul, système
d'aide au stationnement
F96 10 A rouge Commutateur de siège
chauffant arrière
F97 25 A naturel Sièges chauffants arrière et
volant chauffant – selonl'équipement
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
214
MISE EN GARDE!
Il est dangereux de surcharger les pneus. La surcharge des pneus peut
entraîner une défaillance, nuire au comportement routier du véhicule et
augmenter sa distance de freinage. Vous devez utiliser pour votre véhicule des
pneus conformes à la capacité de charge recommandée. Ne les surchargez
jamais.
Des pneus mal gonflés sont dangereux et peuvent provoquer des collisions. Le gonflage insuffisant est la cause principale de défaillance des pneus et peut
provoquer la rupture profonde du pneu, la séparation des composants ou une
crevaison. Un pneu trop gonflé perd sa capacité d'amortissement. Les objets se
trouvant sur la route et les nids-de-poule peuvent endommager les pneus et
provoquer une crevaison. Une pression des pneus inégale des pneus peut
provoquer des problèmes de direction. Vous pourriez perdre la maîtrise du
véhicule. Une pression des pneus trop faible ou trop élevée peut nuire à la
tenue du véhicule et causer une défaillance subite des pneus qui vous ferait
perdre la maîtrise du véhicule.
ENTRETIEN DES ROUES ET DES ENJOLIVEURS DE ROUE
Toutes les roues et les enjoliveurs de roue, particulièrement les roues chromées et en
aluminium, doivent être nettoyés régulièrement avec un savon doux et de l'eau
pour prévenir la corrosion.
Pour enlever la saleté tenace et la poussière de frein, utilisez le nettoyant pour roues MOPAR
MDou un nettoyant équivalent, ou encore employez un nettoyant non
abrasif et non acide. AVERTISSEMENT!
N'utilisez
pas de tampons à récurer, de laines d'acier, de brosses en soies ni de
produits d'entretien pour les métaux. N'utilisez pas de nettoyant pour le four. Ces
produits peuvent endommager le fini protecteur des roues. Évitez les lave-autos
automatiques qui utilisent des solutions acides ou des brosses rugueuses qui
peuvent endommager le fini protecteur des roues. Seul le nettoyant pour roues
MOPAR
MDou un produit équivalent est recommandé.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
216
AMPOULES EXTÉRIEURES
AMPOULES
D'ÉCLAIRAGE – À l'extérieur Numérod'ampoule
Phare quadruple de base – feux de
croisement H11
Phare quadruple de base – feux de route 9005
Clignotant avant (phare quadruple de base)3157NA
Phare bihalogène de qualité supérieure –
feux de croisement HIR2
Phare bihalogène de qualité supérieure –
feux de route 9005
Clignotant avant (phare de qualité
supérieure) Voyant DEL (réparation auprès d'un
concessionnaire autorisé)
Phare antibrouillard (de forme
horizontale) 9145
Phare antibrouillard (de forme verticale) 9006
Feu de freinage central surélevé 921
Éclairage arrière de l'espace de
chargement 921
Feux de gabarit du toit de la cabine 194NA
Feu arrière de base, clignotant et
feu d'arrêt 3157K
Feu arrière, clignotant et feu d'arrêt de
qualité supérieure Voyant DEL (réparation auprès d'un
concessionnaire autorisé)
Feu de recul de qualité supérieure T20
Barre de feux de position arrière 194
Feux de gabarit (modèles à roues arrière
jumelées) 194
Feu de recul 921
Éclairage de la plaque d'immatriculation
arrière 194
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
217