Page 224 of 234
140
Intérieur
Aménagements arrière 78-79
- anneaux d’arrimage,
- bac de rangement,
- cache bagage,
- crochets,
- fi let de retenue,
- poignée de maintien,
- porte vêtement,
- porte bouteille/canette,
- prise accessoires. Coffre, volet arrière 25
Vitres arrière 84
Stores latéraux 81 Sièges avant 59-63, 75
- appuie-tête,
- commandes électriques,
- commandes manuelles. Plafonnier, éclairage intérieur 80
Ceintures de sécurité 91-92
Airbags 93-96
Batterie 116
Fusibles batterie 126-127
Economie d’énergie 116
Aménagements avant 76-77
- bac de rangement,
- boîte à gants,
- compartiment réfrigéré,
- porte bouteille/canette,
- prise accessoires,
- surtapis,
- vide-poches.
Fixations isofi x 98-99
Sécurité enfants électrique 25
Sièges arrière, banquette 64-70
- appuie-tête,
- tablette écritoire.
Sièges enfants 97-102
Confi guration, modularité 71-73
INTÉRIEUR
Page 227 of 234
143
LOCALISATION
10
Caractéristiques - Entretien
CARACTÉRISTIQUES - ENTRETIEN
Fusibles moteur 128-129
Lave-vitres/projecteurs 46, 47, 114
Lampes, éclairage, changement
d’ampoules 121-123
Batterie 116
Fusibles batterie 126-127 Contrôles 112, 115
- fi ltres à air/huile,
- fi ltre à particules,
- plaquettes/disques freins. Niveaux 113-114
- additif gasoil,
- alimentation carburant,
- jauge d’huile,
- liquide de direction assistée,
- liquide de frein,
- liquide de refroidissement. Diesel 112, 132-135
Coupure/réamorçage
carburant 110
Caractéristiques moteurs 112, 133
Masses, charges 134-135
Dimensions 136-138
Eléments d’identifi cation 17 Ouverture capot, béquille 111
Sous capot moteur 112
Page 231 of 234

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVerwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O
HERIRLO GRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib
põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
Airbag passager OFF
Reportez-vous aux prescriptions mentionnées sur l’étiquette fi gurant de chaque côté du pare-soleil passager.
Pour assurer la sécurité de votre enfant, neutralisez impérativement l’airbag frontal passager lorsque vous installez un
siège enfant «dos à la route» sur le siège passager avant.
Sinon, l’enfant risquerait d’être gravement blessé ou tué lors du déploiement de l’airbag.
Page 233 of 234

12-12
Ce guide présente l’ensemble des
équipements disponibles. Cette documentation fait partie intégrante
de votre véhicule. Pensez à la remettre au
nouveau propriétaire en cas de cession. Les reproductions et traductions même
partielles sont interdites sans autorisation
écrite d’Automobiles PEUGEOT.
Imprimé en UE
Création Chaque modèle commercialisé ne reprend
qu’une partie des équipements mentionnés,
selon les niveaux de fi nition, les versions et
les caractéristiques propres au pays où il est
commercialisé.
Les descriptions et fi gures sont données
sans engagement. Automobiles PEUGEOT
se réserve le droit de modifi er les
caractéristiques techniques, équipements et
accessoires sans être tenue de mettre à jour
le présent guide. Automobiles PEUGEOT atteste, par
application des dispositions de la
réglementation européenne (Directive
2000/53) relative aux véhicules hors d’usage,
qu’elle atteint les objectifs fi xés par celle-ci
et que des matières recyclées sont utilisées
dans la fabrication des produits qu’elle
commercialise.
Français