qCadenas de seguridad
Se deben usar cadenas de seguridad apropiadas como precaución en el caso de que el trailer
se desenganche accidentalmente del vehículo. Las cadenas deben cruzar por debajo de la
punta del trailer y engancharse en el gancho de remolque. Se debe dejar suficiente flojedad
en las cadenas como para realizar un viraje completo. Por más detalles, lea las
instrucciones del trailer o del gancho de remolque.
ADVERTENCIA
Asegúrese que la cadena de seguridad está bien enganchada en el trailer y el vehículo
antes de comenzar a andar:
Remolcar un trailer sin usar una cadena de seguridad enganchada al trailer y al
vehículo es peligroso. Si se daña la unidad de acople o la bola de enganche, el trailer
se podría desplazar hacia la otra senda y provocar un accidente.
qLuces del trailer
PRECAUCION
No se debe conectar un sistema de luces de trailer directamente al sistema de luces de su
Mazda. Esto podría dañar el sistema eléctrico del vehículo y sus sistemas de luces. Para
conectar el sistema de luces, consulte a un concesionario autorizado Mazda.
qFrenos del trailer
Verifique el Cuadro de carga máxima para remolque de trailer en Límites de peso (página
3-63), y si el peso de su trailer excede el valor en PESO TOTAL DEL TRAILER (Trailer
sin frenos), se necesitarán frenos de trailer.
Si su trailer tiene frenos, éstos deben cumplir con todos los reglamentos locales.
ADVERTENCIA
No conecte el sistema de frenos de trailer hidráulicos al sistema de frenos de su
vehículo:
Conectar un sistema de frenos de trailer hidráulicos directamente al sistema de frenos
del vehículo, puede resultar en un punto de frenado inadecuado y alguien podría
resultar herido.
Antes de conducir
Remolque
3-69
qConsejos para el remolque de trailer
Antes de conducir
lVerifique que su Mazda mantiene prácticamente la misma distancia al piso cuando se le
conecta un trailer cargado o descargado. No conduzca si tiene una posición delantera
superior o delantera inferior anormal. Inspeccione si las piezas de la suspensión de la
punta del trailer están desgastadas o si se ha sobrecargado el trailer. Haga inspeccionar el
vehículo en un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda.
lSe debe asegurar que la carga del trailer está bien asegurada, para evitar que se mueva
de un lado a otro.
lSe debe asegurar que todos los espejos retrovisores cumplen con los reglamentos del
gobierno. Inspecciónelos.
lAntes de arrancar se debe verificar el funcionamiento de todas las luces del trailer y
todas las conexiones entre el vehículo y el trailer. Luego de conducir un poco, pare el
vehículo y vuelva a verificar todas las luces y conexiones.
Conducción
lLa conducción de su Mazda será muy diferente cuando remolca un trailer, por lo tanto
practique virajes, marcha atrás y parar en una zona sin tráfico.
lTómese el tiempo para acostumbrarse al peso adicional y a la longitud del vehículo y el
trailer.
lNo exceda los 100 km/h con un trailer enganchado. Si la velocidad máxima legal
remolcando un trailer es menos de 100 km/h, no exceda la velocidad legal.
PRECAUCION
Si el vehículo excede los 100 km/h remolcando un trailer, el vehículo podría resultar
dañado.
lAl subir una cuesta, cambie a un cambio menor para reducir la posibilidad de
sobrecargar o sobrecalentar el motor, o ambos.
lAl bajar una cuesta, cambie a un cambio menor y use la compresión del motor para
frenar. Tenga mucho cuidado de conducir rápido y use los frenos solo cuando sea
necesario. Si se pisa el pedal de frenos durante un período largo de tiempo, los frenos se
podrían sobrecalentar y podría resultar difícil de frenar.
Estacionamiento
Evite estacionar en un plano inclinado con un trailer. Si fuera necesario estacionar en esas
condiciones, siga las instrucciones indicadas a continuación.
3-70
Antes de conducir
Remolque
Estacionando en un plano inclinado
1. Aplique el freno de mano y pise los frenos.
2. Haga que alguien bloquee las ruedas del vehículo y el trailer mientras Ud. aplica los
frenos.
3. Después de bloquear las ruedas, libere lentamente el freno de mano y deje de pisar los
frenos, permitiendo que los bloques soporten el peso del vehículo.
4. Aplique el freno de mano firmemente.
5. Si el vehículo tiene una transmisión automática, ponga la palanca de selectora en P. Si la
transmisión es manual, haga el cambio a 1 o R.
Arrancando en un plano inclinado
1. Arranque el motor (página 4-4).
2. Suelte el freno de mano y lentamente aléjese una corta distancia de los bloques de
ruedas.
3. Pare en la superficie nivelada más cercana, aplique el freno de mano, y recoja los
bloques de ruedas.
Antes de conducir
Remolque
3-71
NOTA
lPodría ser imposible o difícil para los sensores de radar detectar lo siguiente:
lVehículos pequeños de dos ruedas, bicicletas, peatones y objetos estacionarios en o
al borde del camino.
lVehículos con formas, las cuales el radar podría no reflejar como trailers
descargados con un vehículo de poco peso y vehículos deportivos.
lUn vehículo que se encuentra en el área de detección en una senda adyacente hacia
atrás pero que no se está aproximando. El sistema realiza determinaciones
basándose en los datos de detección del radar de los vehículos que se aproximan.
lOtro vehículo que está viajando a la misma velocidad al costado del vehículo
durante un período extenso de tiempo.
lVehículos que se aproximan desde la dirección opuesta.lOtro vehículo al que su vehículo esta intentando pasar y que se encuentra en una
senda adyacente.
lUn vehículo que se encuentra en una senda adyacente que es extremadamente
ancha. El área de detección del sensor de radar se ajusta de acuerdo con el ancho de
la senda de las carreteras en general.
lEn los siguientes casos, la luz de advertencia RVM y la campanada de advertencia no
se activará o podría demorar:
lOtro vehículo se desplaza desde dos sendas más allá de la senda más cercana.lAl conducir en una cuesta inclinada.lAl cruzar un paso de montaña.lCuando el radio de giro es pequeño (dar curvas cerradas, en rotondas o
intersecciones).
lHay una diferencia de altura entre las sendas.lInmediatamente después de que se enciende este sistema.
lSi el ancho de la senda es extremadamente angosto, se puede detectar un vehículo que
se encuentra adyacente dos sendas más allá. El área de detección del sensor de radar
se ajusta de acuerdo con el ancho de la senda de las carreteras en general.
4-146
Cuando conduce
Sistema de monitoreo de vehículo atrás (RVM)
NOTA
lLa luz de advertencia RVM se puede encender para objetos estacionarios en el borde
del camino, como guadarieles, túneles y paredes laterales.
Objetos como guardarieles y paredes de
cemento a lo largo del vehículo.Lugares donde el ancho entre los guardarieles
o paredes de cada lado del vehículo se angosta.
Las paredes a la entrada y salida de los
túneles, curvas.
lSi se remolca un trailer o se instala un sistema de transporte de vehículo en la parte de
atrás, el sistema de monitoreo de vehículo atrás podría no funcionar correctamente
debido a que la emisión de radar podría verse obstruida. Desconecte el sistema de
monitoreo de vehículo atrás.
Cuando conduce
Sistema de monitoreo de vehículo atrás (RVM)
4-147
Comentarios:
*1 En los países a continuación, inspeccione las bujías de encendido cada 10.000 km o 12 meses antes de
cambiarlas a los intervalos especificados.
Albania, Bosnia y Herzegovina, Bulgaria, Croacia, Latvia, Macedonia, Moldova, Montenegro, Rumania,
Serbia, Ucrania
*2 Si el vehículo se usa en zonas extremadamente polvorientas o arenosas, limpie y si fuera necesario, cambie el
filtro de aire más seguido que los intervalos recomendados.
*3 Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, cambie el aceite y el filtro
de aceite cada 10.000 km o menos.
a) Se conduce en zonas con mucho polvo
b) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidades
c) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por
distancias cortas
d) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosas
e) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas
*4 Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, cambie el aceite de motor y
el filtro de aceite cada 5.000 km o 6 meses.
a) Se conduce en zonas con mucho polvo
b) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidades
c) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por
distancias cortas
d) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosas
e) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas
*5 Para SKYACTIV-D 2.2, reponga los datos de aceite de motor después de agregar aceite de motor.
*6 Implemente la corrección de la cantidad de inyección de combustible.
*7 Drene el agua del sistema de combustible si los indicadores están en ON.
*8 También inspeccione las correas de mando del acondicionador de aire, si existieran.
Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, inspeccione las correas de
mando cada 20.000 km o 12 meses.
a) Se conduce en zonas con mucho polvo
b) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidades
c) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por
distancias cortas
d) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosas
e) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas
*9 Use refrigerante tipo FL22 en vehículos con la inscripción“FL22”en la tapa del radiador o el área alrededor.
Use FL22 al cambiar el refrigerante.
*10 Si se usan mucho los frenos (por ejemplo, conduciendo continuamente exigido o en la montaña) o si el
vehículo se usa en climas extremadamente húmedos, cambie el líquido de frenos todos los años.
*11 Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, cambie el aceite de
diferencial trasero cada 45.000 km.
a) Se remolca un trailer o usar un portaequipajes en el techo
b) Se conduce en zonas con mucho polvo, arena o humedad
c) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidades
d) Se realizan trayectos cortos de menos de 16 km
*12 Si este componente se sumerge en agua, se debe cambiar el aceite.
*13 Se recomienda la rotación de los neumáticos cada 10.000 km.
*14 Verifique la fecha de vencimiento del líquido de reparación de neumático cada año cuando realice el
mantenimiento periódico. Cambie la botella de líquido de reparación de neumático por una nueva antes de la
fecha de vencimiento.
6-6
Mantenimiento y cuidado
Programa de mantenimiento
Comentarios:
*1 Implemente la corrección de la cantidad de inyección de combustible.
*2 También inspeccione las correas de mando del acondicionador de aire, si existieran.
Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, inspeccione las correas de
mando cada 10.000 km o menos.
a) Se conduce en zonas con mucho polvo
b) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidades
c) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por
distancias cortas
d) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosas
e) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas
*3 Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, cambie el aceite y el filtro
de aceite cada 10.000 km o menos.
a) Se conduce en zonas con mucho polvo
b) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidades
c) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por
distancias cortas
d) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosas
e) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas
*4 Para SKYACTIV-D 2.2, reponga los datos de aceite de motor después de agregar aceite de motor.
*5 Si el vehículo se usa en zonas extremadamente polvorientas o arenosas, limpie y si fuera necesario, cambie el
filtro de aire más seguido que los intervalos recomendados.
*6 Use refrigerante tipo FL22 en vehículos con la inscripción“FL22”en la tapa del radiador o el área alrededor.
Use FL22 al cambiar el refrigerante.
*7 Si se usan mucho los frenos (por ejemplo, conduciendo continuamente exigido o en la montaña) o si el
vehículo se usa en climas extremadamente húmedos, cambie el líquido de frenos todos los años.
*8 Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, cambie el aceite de
diferencial trasero cada 45.000 km.
a) Se remolca un trailer o usar un portaequipajes en el techo
b) Se conduce en zonas con mucho polvo, arena o humedad
c) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidades
d) Se realizan trayectos cortos de menos de 16 km
*9 Si este componente se sumerge en agua, se debe cambiar el aceite.
*10 Verifique la fecha de vencimiento del líquido de reparación de neumático cada año cuando realice el
mantenimiento periódico. Cambie la botella de líquido de reparación de neumático por una nueva antes de la
fecha de vencimiento.
Mantenimiento y cuidado
Programa de mantenimiento
6-9
*7 Si se usan mucho los frenos (por ejemplo, conduciendo continuamente exigido o en la montaña) o si el
vehículo se usa en climas extremadamente húmedos, cambie el líquido de frenos todos los años.
*8 Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, cambie el aceite de
diferencial trasero cada 45.000 km.
a) Se remolca un trailer o usar un portaequipajes en el techo
b) Se conduce en zonas con mucho polvo, arena o humedad
c) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidades
d) Se realizan trayectos cortos de menos de 16 km
*9 Si este componente se sumerge en agua, se debe cambiar el aceite.
*10 Se recomienda la rotación de los neumáticos cada 10.000 km.
*11 Verifique la fecha de vencimiento del líquido de reparación de neumático cada año cuando realice el
mantenimiento periódico. Cambie la botella de líquido de reparación de neumático por una nueva antes de la
fecha de vencimiento.
6-12
Mantenimiento y cuidado
Programa de mantenimiento