Page 378 of 754

377
3-2. Utilisation du système audio
3
Caractéristiques intérieures
CT200h_OM_OM76066D_(D)
Mise en marcheAppuyez sur lorsque le système audio est éteint.
Le système audio peut être éteint en maintenant cette touche enfoncée pen-
dant au moins 1 seconde.
Sélection de la source audio
Appuyez sur lorsque le système audio est allumé. La source audio
est modifiée comme suit chaque fois que vous appuyez sur la touche. S’il
n’y a pas de disque dans le lecteur, ce mode ne sera pas proposé.
Ty p e A FM1 → FM2 → SAT1 (si le véhicule en est doté) →
SAT2 (si le véhicule en est doté) →
SAT3 (si le véhicule en est doté) → Lecteur de CD →
iPod ou clé USB → Audio Bluetooth
® → AUX → AM → FM1
Types B et C FM1 → FM2 → SAT1 (si le véhicule en est doté) → SAT2 (si le véhi-
cule en est doté) → SAT3 (si le véhicule en est doté) →
Lecteur de CD → Audio Bluetooth
® → AUX →
iPod ou clé USB → AM → FM1
Réglage du volume
Appuyez sur “+” sur pour augmenter le volume et sur “-” pour le dimi-
nuer.
Maintenez le bouton enfoncé pour continuer à augmenter ou à diminuer le
volume.
Page 382 of 754

381
3-3. Utilisation du système audio Bluetooth®
3
Caractéristiques intérieures
CT200h_OM_OM76066D_(D)
■Lorsque vous transférez la propriété du véhicule
Assurez-vous d’initialiser le système pour éviter que l’on n’accède sans autorisation
à vos données personnelles. ( →P. 434)
■À propos de Bluetooth®
■Modèles compatibles
●Spécifications Bluetooth®:
Version 1.2 ou supérieure (Recommandé: Version 2.0+EDR ou supérieure)
●Profils suivants:
• Profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) version 1.0 ou supérieure
• Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) version 1.0 ou supé-
rieure (Version 1.3 ou supérieure recommandée)
Les lecteurs portables doivent respecter le s spécifications ci-dessus pour être con-
nectés au système audio Bluetooth
®. Veuillez noter cependant que certaines fonc-
tions pourraient être limitées selon le modèle du lecteur portable.
Veuillez visiter le site Web http://www.lexus.com/MobileLink
pour obtenir une liste
de lecteurs portatifs approuvés pour ce système.
■Homologation du système audio Bluetooth®
FCC ID: ACJ932C5ZZZ035
IC ID: 216J-C5ZZZ035
FABRIQUÉ AU JAPON
FCC ID: AJDK018
IC ID: 775E-K018
FABRIQUÉ AU JAPON
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Règles FCC et RSS-Gen des Règles
IC. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivan-
tes: (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être
prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est sus-
ceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, inc.
Page 413 of 754

412
3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones cellulaires)
CT200h_OM_OM76066D_(D)
Première utilisation du sys tème téléphonique mains libres
Avant d’utiliser le système téléphonique mains libres, on doit enregistrer
un téléphone cellulaire dans le système. Si aucun téléphone cellulaire
n’est enregistré, le système se placera automatiquement en mode d’enre-
gistrement de téléphone au déma rrage. Procédez comme suit pour
enregistrer ( jumeler) un téléphone cellulaire:
Appuyez sur la touche de décroc hage ou sur la touche de com-
munication.
Vous entendrez les directives initiales et les instructions relatives à l’enre-
gistrement du nom du téléphone.
Sélectionnez “Pair Phone” à l’aide d’une commande vocale ou du
bouton .
Utilisez l’une des méthodes suivantes pour enregistrer un nom de
téléphone:
a. Sélectionnez “Record Name” à l’aide du bouton , puis
dites le nom à enregistrer.
b. Appuyez sur la touche de communication, puis dites le nom à enregistrer.
Le système confirme la compréhension de l’entrée à l’aide d’une direc-
tive vocale.
ETAPE1
ETAPE2
ETAPE3
Page 469 of 754

468
3-7. Autres caractéristiques intérieures
CT200h_OM_OM76066D_(D)
ATTENTION
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner le déplacement du tapis protecteur du conducteur
et entraver le fonctionnement des pédales lors de la conduite. Une vitesse élevée
imprévue pourrait en découler ou cela pourrait rendre le véhicule difficile à immobili-
ser et provoquer un accident grave.
■Lorsque vous installez le tapis protecteur du conducteur
●N’utilisez pas de tapis protecteurs conçus pour des véhicules dont le modèle ou
l’année ne correspondent pas au vôtre, même s’il s’agit de tapis protecteurs
Lexus d’origine.
●N’utilisez que des tapis protecteurs conçus pour le siège du conducteur.
●Installez toujours le tapis protecteur solidement à l’aide des crochets de blocage
(attaches) fournis.
●N’installez jamais plus d’un tapis protecteur au même endroit.
●N’installez jamais le tapis protecteur à l’envers.
■Av a n t d e c o n d u i re
●Vérifiez que le tapis protecteur est installé
solidement au bon endroit avec tous les
crochets de blocage (attaches) fournis. Il
est particulièrement important d’effectuer
cette vérification après avoir nettoyé le
plancher.
●Tandis que le système hybride est arrêté et
que le sélecteur de vitesses est en position
P, enfoncez complètement chaque pédale
jusqu’au plancher pour vous assurer que le
tapis protecteur n’entrave pas son fonc-
tionnement.
Page 479 of 754

478
3-7. Autres caractéristiques intérieures
CT200h_OM_OM76066D_(D)Programmation du système à code rotatif
Repérez le bouton “Learn” ou
“Smart” sur le moteur de l’ouvre-
porte de garage dans le garage.
Ce bouton se trouve généralement
à l’endroit où le fil d’antenne sus-
pendu est raccordé à l’unité. Le nom
et la couleur du bouton peuvent
varier en fonction du fabricant. Pour
plus de détails, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec le
moteur de l’ouvre-porte de garage.
Appuyez sur le bouton “Learn” ou
“Smart”, puis relâchez-le.
Effectuez l’ moins de 30
secondes après avoir effectué
l’ .
Maintenez le bouton du HomeLink®
programmé (situé dans le véhicule)
enfoncé pendant 2 secondes, puis
relâchez-le. Répétez cette séquence
(maintenez enfoncé/relâchez)
jusqu’à 3 reprises pour terminer la
programmation.
Si le moteur de l’ouvre-porte de
garage s’active lorsque le bouton
du HomeLink
® est enfoncé, cela
signifie que le moteur de l’ouvre-
porte de garage reconnaît le signal
du HomeLink
®.
Recommencez les étapes précédentes avec les autres boutons
du HomeLink® pour programmer un autre dispositif.
ETAPE4
ETAPE5
ETAPE6
ETAPE5
ETAPE6
ETAPE7
Page 495 of 754

494
3-7. Autres caractéristiques intérieures
CT200h_OM_OM76066D_(D)
■Information sur les services Safety Connect
●Il ne sera pas possible de faire des appels téléphoniques en utilisant la technolo-
gie Bluetooth® du véhicule lors de la connexion Safety Connect.
●Safety Connect sera disponible à compter de l’automne 2009 sur des modèles
Lexus sélectionnés. Le contact avec le centre d’assistance Safety Connect
dépend de l’état opérationnel de l’équipement télématique, de la disponibilité
de la connexion cellulaire, et de la réception du signal GPS, lesquels peuvent
restreindre la capacité de joindre le centre d’assistance ou de recevoir l’aide
des services d’urgence. Inscription et contrat de service d’abonnement téléma-
tique obligatoires. Diverses durées d’abonnement sont disponibles; les frais
varient selon la durée d’abonnement choisie.
●Les services de notification automatique en cas de collision, d’assistance
d’urgence et de localisation de véhicules volés fonctionneront aux États-Unis, y
compris à Hawaï et en Alaska, ainsi qu’au Canada, tandis que le service d’assis-
tance routière améliorée fonctionnera aux États-Unis (sauf à Hawaï) ainsi qu’au
Canada. Aucun service Safety Connect ne fonctionnera à l’extérieur des États-
Unis, à l’exception du Canada.
●Les services Safety Connect ne sont pas soumis à l’article 255 du Telecommu-
nications Act, et l’équipement n’est pas compatible avec le système ATS.
■Langues
Le centre d’assistance Safety Connect offrira une assistance dans plusieurs lan-
gues. Le système Safety Connect offrira des messages vocaux en anglais et en
espagnol. Lorsque vous vous inscrivez, veuillez préciser la langue choisie.
■Lorsque vous communiquez avec le centre d’assistance
Il peut s’avérer impossible de communiquer avec le centre d’assistance si le réseau
est occupé.
Page 496 of 754

495
3-7. Autres caractéristiques intérieures
3
Caractéristiques intérieures
CT200h_OM_OM76066D_(D)
Lampes témoins DEL de Safety Connect
Lorsque le contacteur “POWER” est en mode ON, la lampe témoin
rouge s’allume pendant 2 secondes, puis s’éteint. Ensuite, la lampe
témoin verte s’allume, signalant que le service est actif.
Les séquences suivantes des lampes témoins indiquent des conditions
d’utilisation particulières du système:
● Lampe témoin verte allumée = Service actif
● Lampe témoin verte clignotante = Appel Safety Connect en cours
● Lampe témoin rouge (sauf au démarrage du véhicule) = Défaillance
du système (communiquez avec votre concessionnaire Lexus)
● Aucune lampe témoin (éteint) = Service Safety Connect inactif
Services Safety Connect
■ Notification automatique en cas de collision
En cas de déploiement de l’un des coussins gonflables ou de collision
arrière grave, le système est conçu pour appeler automatiquement le
centre d’assistance. Le préposé en service reçoit la position du véhi-
cule; il tente alors de parler avec ses occupants afin d’évaluer le niveau
d’urgence. Si les occupants ne sont pas en mesure de communiquer, le
préposé considérera automatiquement l’appel comme étant une
urgence. Il communiquera avec le fournisseur de services d’urgence le
plus proche afin de décrire la situation et lui demandera d’envoyer de
l’aide sur place.
Page 510 of 754

509
4-2. Entretien
4
Entretien et nettoyage
CT200h_OM_OM76066D_(D)
■Réparation ou remplacement
Nous vous recommandons de n’utiliser que des pièces Lexus d’origine pour les
réparations afin d’assurer le rendement optimal de chaque système. Dans le cas
contraire, ou si les réparations ne sont pas assurées par un concessionnaire Lexus,
veuillez vérifier les termes de la garantie.
■Réinitialisez les données sur l’entretien (É.-U. seulement)
Après avoir effectué les travaux d’entretien requis conformément au programme
d’entretien, veuillez réinitialiser les données sur l’entretien.
Pour réinitialiser les données, suivez les procédures ci-dessous:Lorsque le système hybride est en fonction, passez à l’affichage du comp-
teur journalier “A” ( →P. 1 9 6 ) .
Placez le contacteur “POWER” en mode OFF.
Tout en appuyant sur la touche de réinitialisation du compteur journalier
( → P. 196), placez le contacteur “POWER” en mode ON (mais ne faites
pas démarrer le système hybride, sinon le mode de réinitialisation sera
annulé). Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que le compteur jour-
nalier affiche “000000” et que l’écran multifonctions indique que la réi-
nitialisation est terminée.
■Laissez un concessionnaire Lexus effectuer les inspections et les réparations
●Les mécaniciens de Lexus sont des spécialistes qui ont suivi une formation
adaptée. Ils sont tenus au courant des dernières nouveautés en matière d’entre-
tien. Ils connaissent parfaitement le fonctionnement de tous les systèmes de
votre véhicule.
●Conservez une copie du bon de réparation. Il atteste que l’entretien effectué
est couvert par la garantie. Si un quelconque problème survient pendant que le
véhicule est sous garantie, votre concessionnaire Lexus y remédiera rapide-
ment.
ETAPE1
ETAPE2
ETAPE3