2
CO JE TŘEBA ZNÁT PŘED
NASTARTOVÁNÍM VOZIDLA
• N\fKOLIK SLOV KE KLÍČŮM . . . . . . . . . . . . . . . .12 • UZEL BEZDRÁTOVÉHO ZAPALOVÁNÍ(WIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
• ZÁMEK ŘÍZENÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
• Manuální uzamknutí volantu . . . . . . . . . . . . . . . . .14
• Uvolnění zámku volantu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
• SYSTÉM SENTRY KEY® (u ur\bitých verzí / pro ur\bité trhy) . . . . . . . . . . . . . . . . .14
• NÁHRADNÍ KLÍČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
• PROGRAMOVÁNÍ OVLADAČŮ ZÁKAZNÍKA . .15
• OBECNÉ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
• BEZPEČNOSTNÍ ALARM VOZIDLA (u ur\bitých verzí / pro ur\bité trhy) . . . . . . . . . . . . . . . . .15
• AKTIVACE SYSTÉMU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
• DEAKTIVACE SYSTÉMU . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
• OSV\fTLENÝ VSTUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
• DÁLKOVÝ BEZKLÍČOVÝ VSTUP (RKE) (u ur\bitých verzí / pro ur\bité trhy) . . . . . . . . . . . . . . . . .17
• POUŽITÍ VYSÍLAČE BEZKLÍČOVÉHO VSTUPU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
• PROGRAMOVÁNÍ PŘÍDAVNÝCH VYSÍLAČŮ . .20
9
• Přídavné aktivní hlavové zádržné sys-témy (AHR) nacházející se v horní
části předních sedadel (vestavěny do
hlavových opěrek)
• Nafukovací vaky přídavného bočního airbagu (SABIC), v jehož dosahu jsou
sedadla přední, druhé a třetí řady na
straně řidiče a spolujezdců, kteří sedí u
oken
• Přídavné boční airbagy instalované v sedadlech (SAB)
• Sloupek řízení a volant absorbující náraz
• Kolenní polštáře/zábrany pro cestující na předních sedadlech
• Přední bezpečnostní pásy obsahují předpínače, které mohou zvýšit
ochranu cestujících udržením jejich
pohybové energie v případě nárazu
• Všechny systémy bezpečnostních pásů (kromě pásu řidiče) obsahují automa-
tické uzamykatelné navíječe (ALR),
které zaaretují bezpečnostní pás. Při
upevňování dětské sedačky nebo vel-
kého předmětu na sedadlo musíte úplně vytáhnout bezpečnostní pás a
poté jej zajistit v požadované délce.
Budete-li převážet děti, které jsou příliš
malé pro použití bezpečnostních pásů
pro dospělé, pro použití dětských zádrž
PŘÍDAVNÝ ZÁDRŽNÝ
SYSTÉM (SRS) — AIRBAGY
Toto vozidlo je vybaveno pokročilým
systémem předních airbagů jak řidiče,
tak předního spolujezdce. Tento systém
doplňuje zádržný systém bezpečnost
ních pásů. Pokročilý přední airbag na
straně řidiče je instalován ve středu
volantu. Pokročilý přední airbag na
straně spolujezdce je instalován v pří
strojové desce nad odkládací přihrád-
kou. Na krytech airbagů se nachází
označení SRS AIRBAG.POZNÁMKA: Airbag řidi\be a před-
ního cestujícího je certifikován podle
předpisů pro inteligentní airbagy.
Pokročilý systém předních airbagů má
vícestupňové nafukovací provedení.
Tento systém umožňuje, aby se airbag
nafouknul odlišnou intenzitou stanove-
nou podle nejrůznějších faktorů na
základě závažnosti a typu nárazu.
Toto vozidlo může být vybaveno spína
přední airbagy nesnižují riziko zranění
při zadních nebo bočních nárazech nebo
při převrácení vozidla.
Pokročilé přední airbagy se neaktivují
při všech čelních nárazech, včetně tako-
vých, kdy může dojít k závažnému
poškození vozidla – například při někte
rých nárazech na sloup, při podjetí
nákladního vozidla a při nárazech pod
úhlem. Na druhé straně, v závislosti na
typu a místu nárazu se pokročilé přední
airbagy mohou aktivovat při nárazech,
kdy sice škody na čelní straně vozidla
budou nevelké, ale při kterých dojde ke
značnému počátečnímu zpomalení.
Boční airbagy se neaktivují při všech
bočních nárazech. Aktivace bočního
airbagu závisí na závažnosti a typu
nárazu.
Jelikož snímače airbagů měří zpomalení
vozidla za určitý časový úsek, samotná
rychlost vozidla a poškození nejsou dob-
rými indikátory toho, zda se airbag akti-
vuje nebo nikoli.
Bezpečnostní pásy jsou nezbytné pro
vaši ochranu ve všech případech a takéslouží k tomu, abyste zachovali správnou
polohu a nebyli zranění aktivovaným
airbagem.
Ovladač ORC sleduje připravenost
elektronických součástí systému airbagů
vždy, když je spínač zapalování v poloze
START nebo ON/RUN (ZAPNUTO/
CHOD). Pokud se klíč nachází v poloze
OFF (VYPNUTO), v poloze ACC
(PŘÍSLUŠENSTVÍ), nebo není
v zapalování, systém airbagů není
zapnutý a airbagy se nenafouknou.
Ovladač ORC obsahuje záložní napájecí
systém, který může aktivovat airbagy i
v případě, kdy akumulátor obsahuje
málo energie nebo bude-li před aktivací
airbagů odpojen.
Při prvním zapnutí zapalo-
vání ovladač ORC také roz-
svítí kontrolku airbagů na
přístrojové desce přibližně na
čtyři až osm sekund, čímž provede
samočinnou kontrolu. Po samočinné
kontrole kontrolka airbagů zhasne.
Pokud ovladač ORC zjistí závadu
nějaké části systému, rozsvítí kontrolku
airbagů, která bu\f blikne, nebo zůstane svítit nepřetržitě. Pokud se po počáteč
ním spuštění kontrolka opět rozsvítí,
zazní jeden akustický tón.
Tento ovladač také provádí diagnostiku,
na základě které se rozsvítí kontrolka
airbagů ve sdruženém přístroji, bude-li
zjištěna závada, která může ovlivnit
funkci systému airbagů. Při diagnostice
se také provede záznam druhu závady.
UPOZORN\fNÍ!
Budete-li ignorovat kontrolku
airbagů na přístrojové desce, airbagy
vám nemusí poskytnout při nehodě
ochranu. Pokud se kontrolka neroz-
svítí při kontrole žárovek při prvním
zapnutí zapalování, zůstane svítit po
nastartování vozidla nebo se rozsvítí
během jízdy, neprodleně se obraťte na
autorizovaného dealera, který zajistí
kontrolu systému airbagů.
Jednotky vyvíje\be plynu pokro\bilého
předního airbagu řidi\be a spolujezdce
Jednotky vyvíječe plynu pokročilého
předního airbagu řidiče a spolujezdce se
nacházejí ve středu volantu a na pravé
straně přístrojové desky. Když ovladač
52
UPOZORN\fNÍ!
Aktivované airbagy a předpínače bez-
pečnostních pásů vás v případě další
srážky neochrání. Neprodleně se
obraťte na autorizovaného distribu-
tora, který provede výměnu airbagů,
předpínačů bezpečnostních pásů a
sestav navíječů předních bezpečnost
ních pásů. Nechte také zkontrolovat
systém ovladače zádržného systému
cestujících (ORC).Údržba systému airbagů
UPOZORN\fNÍ!
• Úpravy jakékoli části systému
airbagů mohou způsobit selhání,
když vznikne potřeba systém aktivo-
vat. Nebude-li vás systém airbagů
chránit, můžete být zraněni. Neu-
pravujte součásti nebo kabeláž,
nelepte žádné štítky nebo nálepky na
krytku náboje volantu nebo horní
pravou stranu přístrojové desky.
Neupravujte přední nárazník, kon-
strukci karosérie vozidla, ani nein-
stalujte doplňkové díly, jako
nástupní schůdky nebo stupačky.
• Je nebezpečné pokoušet se samo- statně opravovat jakoukoli část sys-
tému airbagů. Každému, kdo bude
provádět práce na vašem vozidle,
sdělte, že vozidlo je vybaveno systé-
mem airbagů.
(Pokračování)
UPOZORN\fNÍ!(Pokračování)
• Nepokoušejte se upravovat žádnou část systému airbagů. Budou-li pro-
vedeny úpravy, airbag se může
nafouknout nechtěně nebo nemusí
fungovat správně. Vznikne-li
potřeba provádět nějaké práce na
systému airbagů, odvezte vozidlo
autorizovanému dealerovi. Je-li
nutné jakýmkoli způsobem opravit
sedadlo, včetně potahu a sedáku
(včetně odstranění nebo uvolnění/
utažení upevňovacích šroubů seda-
dla), zaje\fte s vozidlem k autorizo-
vanému dealerovi. Používáno smí
být pouze příslušenství sedadel
schválená výrobcem. Je-li potřeba
upravit systém airbagů pro
postiženou osobu, obraťte se na
autorizovaného dealera.
55
• Při nastavování pedálů musí být zapa-lování v poloze OFF (VYPNUTO).
• Pedály nelzenastavit, když je u vozi-
dla zařazena ZPÁTEČKA nebo když
je zapnutý systém elektronického
tempomatu. Pokud dojde k pokusu o
nastavení pedálů u vozidla vybave-
ného elektronickým informačním sys-
témem vozidla (EVIC), když je sys-
tém zablokovaný, zobrazí se
následující hlášení: „Adjustable Pedal
Disabled – Cruise Control Engaged“
(„Nastavitelný pedál deaktivován –
zapnut tempomat“) nebo „Adjustable
Pedal Disabled — Vehicle In
Reverse“ („Nastavitelný pedál deakti-
vován – vozidlo couvá“).
POZNÁMKA:
• Pedál nastavte tak, aby bylo možné jej ovládat po celé jeho dráze.
• Pro nalezení co nejlepší polohy sedadla/pedálu je třeba nastavení
doladit malými pohyby.
VAROVÁNÍ!
Nepokládejte žádné předměty pod
nastavitelné pedály, ani neomezujte
jejich schopnost pohybu, jelikož může
dojít k poškození ovládacích prvků
pedálů. Pokud dojde k zastavení
pohybu pedálu způsobeného pře-
kážkou v nastavitelné dráze pedálu,
dráha pedálu může být omezena.UPOZORN\fNÍ!
Nenastavujte pedály u pohybujícího
se vozidla. Můžete ztratit kontrolu
nad vozidlem a způsobit nehodu.
Pedály vždy nastavujte u zaparkova-
ného vozidla.
ELEKTRONICKÝ
TEMPOMAT
Je-li aktivován, elektronický tempomat
ovládá činnost akcelerátoru při rychlosti
vyšší než 40 km/h.
Tlačítka elektronického tempomatu se
nacházejí na pravé straně volantu. POZNÁMKA: Pro zajištění správné
\binnosti byl elektronický tempomat
navržen tak, aby se vypnul, bude-li se
sou\basně používat několik funkcí tem-
pomatu. Dojde-li k tomu, lze systém
elektronického tempomatu aktivovat
stisknutím tla\bítka ON/OFF
(ZAPNOUT/VYPNOUT) elektro-
nického tempomatu a opět nastavit
požadovanou rychlost vozidla.
Ovláda\be elektronického tempomatu1 – ON/OFF
(ZAPNUTO/
VYPNUTO)
2 – RES +
4 – CANCEL
(ZRUŠIT) 3 – SET -
136
• Poslech zvukového zdroje na kanálu 2 a sou\basnésledování videa na kanálu 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . .206
• Dvě obrazovky videa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207
• Přehrávání DVD pomocí rádia s dotykovou obrazovkou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207
• Přehrávání DVD v přehráva\bi VES™ (u ur\bitých verzí / pro ur\bité trhy) . . . . . . . . . . . . . .208
• Poslech zdroje zvuku při přehrávání videa . . . . . . . .209
• Oto\bná obrazovka pro třetí řadu sedadel (u ur\bitých verzí / pro ur\bité trhy) . . . . . . . . . . . . . .210
• Důležité poznámky pro systém se dvěma obrazovkami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
• Dálkový ovlada\b. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
• Úložné místo pro dálkový ovlada\b . . . . . . . . . . . . . .212
• Zablokování dálkového ovlada\be . . . . . . . . . . . . . .212
• Výměna baterií v dálkovém ovlada\bi . . . . . . . . . . . .213
• Provoz sluchátek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213
• Ovládací prvky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213
• Výměna baterií ve sluchátkách . . . . . . . . . . . . . . . .214
• Omezená doživotní záruka na stereo sluchátka Unwired® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214
• Systémové informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
• OVLADAČE AUDIOSYSTÉMU NA VOLANTU . . .223
• Ovládání rádia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223
• CD přehráva\b . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223
• ÚDRŽBA DISKŮ CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . .223
• OVLÁDÁNÍ RÁDIA A MOBILNÍCH TELEFONŮ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224
169
Ru\bní kalibrace kompasu
Pokud je kompas nepravidelný nebo
nepřesný, a byla správně nastavená
odchylka, může být nutné kompas
znovu ručně zkalibrovat. Ruční kali-
brace kompasu:
1. Nastartujte motor a ponechte převo-
dovku v poloze PARKOVÁNÍ.
2. Na dotykové obrazovce vyberte
nabídku More (Další) a poté Compass
(Kompas).
3. Poté vyberte možnost Compass
Calibration (Kalibrace kompasu). Na
dotykové obrazovce začne blikat textová
zpráva, abyste s vozem začali jezdit po
kružnicích.
4. Pro provedení kalibrace kompasu
opište s vozidlem v místě, kde není
žádné elektrické vedení či velké kovové
objekty, více než jednu kompletní 360°
kružnici rychlostí nižší než 8 km/h,
dokud nezhasne kontrolka CAL. Kom-
pas bude nyní fungovat správně.ELEKTRONICKÉ
INFORMAČNÍ
CENTRUM VOZIDLA
(EVIC) (u ur\bitých verzí /
pro ur\bité trhy)
Elektronické informační centrum vozi-
dla (EVIC) obsahuje interaktivní displej
na přístrojové desce.
Tento systém umožňuje řidiči pohodlně
stisknutím spínačů na volantu volit
různé užitečné informace. EVIC
ukazuje/umožňuje:
• Radio Information (Informace o
rádiu)
• Fuel Economy (Spotřeba paliva)
• Vehicle Speed (Rychlost vozidla) • Trip Info (Informace o jízdě)
• Tire BAR (Tlak v pneumatikách)
• Vehicle Info (Informace o vozidle)
• Messages (Hlášení)
• Units (Jednotky)
• System Setup (Personal Settings)
(Nastavení systému (osobní
nastavení))
• Turn Menu Off (Vypnout nabídku)
Tento systém umožňuje řidiči volit
informace stisknutím následujících tla-
čítek nacházejících se na volantu:
Tlačítko NAHORU Stisknutím a uvolněním tla-
čítka UP (Nahoru) můžete
procházet položkami hlavní
Elektronické informa\bní centrum vozidla (EVIC)
Tla\bítka systému EVIC na volantu
184