4. La parte delantera de espuma
blanda y tapizado del AHR debe aco-
plarse a la parte trasera de plástico
decorativo.
NOTA:
Si tiene dificultades o problemas
para devolver los reposacabezas
activos a su posición original,
consulte con un concesionario
autorizado. Por razones de seguridad, hagaque un especialista revise los re-
posacabezas activos en un con-
cesionario autorizado. SISTEMA DE CAPÓ
ACTIVO
El sistema de capó activo está dise-
ñado para mejorar la protección de los
peatones. Eleva el capó del vehículo si
se produce un impacto contra un pe-
atón u otro objeto. El sistema se activa
automáticamente si el vehículo se des-
plaza dentro de un rango determi-
nado de velocidad. A fin de detectar a
los peatones, el impacto contra otros
objetos puede tener como resultado
un despliegue del capó activo.
Controles y sensores de
despliegue
El módulo electrónico de protección de
peatones (EPPM) determina si es
necesario el despliegue de los acciona-
dores en un impacto frontal. A partir
de las señales de los sensores de im-
pacto, el EPPM determina cuándo des-
plegar los accionadores. Los sensores
de impacto están situados dentro del
área del parachoques delantero.El EPPM controla que las partes elec-
trónicas del sistema de capó activo estén en disposición de funciona-
miento siempre que el interruptor de
encendido se encuentra en las posicio-
nes START u ON/RUN. Si la llave está
en la posición LOCK (Bloqueo), en la
posición ACC (Accesorio) o no está en
el encendido, el sistema de capó activo
no está activado y no se desplegará.
El EPPM contiene un sistema de ali-
mentación eléctrica de reserva que
puede desplegar los accionadores in-
cluso si la batería pierde la alimentación
o se desconecta antes del despliegue.Mantenimiento del sistema de
capó activo
Si el EPPM ha desplegado el capó
activo, o si detecta un funcionamiento
incorrecto en cualquier pieza del sis-
tema, se enciende la luz de adverten-
cia de airbag y se muestra el mensaje
"SERVICE ACTIVE HOOD" (SER-
VICIO DE CAPÓ ACTIVO) en el Cen-
tro de información electrónica del
vehículo (EVIC), para las versiones/
automóviles equipados al efecto. Si la
luz de advertencia de airbag se en-
ciende de nuevo después del arranque
AHR en posición restablecida
50
inicial, sonará un único timbre. Tam-
bién incluye diagnósticos que ilumi-
narán la luz de advertencia de airbag
en caso de detectarse una avería que
pudiera afectar al sistema de capó
activo. Los diagnósticos también re-
gistran la naturaleza de la avería. Si se
ilumina la luz de advertencia de air-
bag o si aparece "SERVICE ACTIVE
HOOD" (MANTENIMIENTO DEL
CAPÓ ACTIVO) en el EVIC, acuda a
su concesionario autorizado.
En caso de un despliegue del capó
activo, el vehículo deberá llevarse a
un concesionario autorizado para su
mantenimiento. Para restablecer el
funcionamiento del sistema, es nece-
sario realizar el mantenimiento de las
bisagras del capó y sustituir los con-
juntos de accionadores.
Tras un despliegue del capó activo, la
posición del capó se puede restablecer
temporalmente presionando sobre el
borde trasero de las bisagras del capó
a medida que se libera la presión in-
terna de cada accionador. La posición
de restablecimiento temporal del capó
está diseñada para mejorar la visibili-
dad de la conducción sobre el capóhasta que el vehículo pueda recibir
mantenimiento. La posición de resta-
blecimiento temporal del capó dejará
el capó a unos 5 mm por encima de la
superficie del guardabarros.
El conjunto de parachoques delantero
puede afectar el correcto funciona-
miento del sistema de capó activo. Es
necesario inspeccionar si los compo-
nentes del parachoques delantero pre-
sentan daños y sustituirlos, si fuese
necesario, en caso de un impacto fron-
tal, incluso si el impacto se produce a
baja velocidad.
NOTA:
Después del despliegue del
capó activo, el vehículo deberá lle-
varse a un concesionario autori-
zado cuanto antes.
PRECAUCIÓNPara evitar posibles daños, no cierre
de un portazo la parte trasera del
capó para restablecerlo. Presione so-
bre la parte trasera del capó hasta
que quede a unos 5 mm por encima
del guardabarros. De este modo se
aseguran ambos mecanismos de res-
tablecimiento de las bisagras del
capó.ADVERTENCIA
Si no se presta atención a la luz de
advertencia de airbag en el panel de
instrumentos o al mensaje "SER-
VICE ACTIVE HOOD" (MANTE-
NIMIENTO DE CAPO ACTIVO)
en el EVIC, podría ocurrir que el
capó activo no esté disponible para
ofrecer protección a los peatones. Si
la luz no se enciende durante la
comprobación de bombillas al colo-
car el encendido en posición ON
(Encendido) por primera vez, per-
manece encendida después de
arrancar el vehículo o se enciende
mientras conduce, consulte a su
concesionario autorizado.
(Continuación)
Posición de restablecimiento temporal del capó
51
Es posible programar este número en algunos sistemas, si se
admite esta característica. Para
ello, pulse el botón
y diga
"Setup" (Configuración) seguido
de "Emergency" (Emergencia).
El uso de Uconnect™ Phone dis- minuye ligeramente la posibili-
dad de realizar con éxito una
llamada telefónica respecto a si
la hace directamente con el telé
fono móvil.
ADVERTENCIAPara utilizar el sistema de
Uconnect™ Phone en una emergen-
cia, su teléfono móvil debe estar: encendido,
emparejado al sistema
Uconnect™, con buena cobertura de red. Asistencia de remolque (para las
versiones/automóviles equipados
al efecto)
Si necesita asistencia de remolque:
Pulse el botón
para comenzar.
Después de la indicación "Ready" (Listo) y del pitido siguiente, diga
"Breakdown service" (Asistencia
de remolque).
NOTA: Es necesario configurar el
número de asistencia de remolque
antes de poder usarlo. Para la con-
figuración, pulse el botón
, diga
"Setup, Breakdown Service" (Con-
figuración, Asistencia de remol-
que) y siga las indicaciones.
Búsqueda de personas
Para informarse sobre esta función,
consulte "Funcionamiento con siste-
mas automatizados". La búsqueda
funciona correctamente excepto en el
caso de buscadores de determinadas
compañías que concluyen su intervalo
de temporización demasiado pronto
como para funcionar correctamente
con Uconnect™ Phone. Llamadas a buzón de voz
Para informarse sobre la forma de
acceder a su buzón de voz, consulte
"Funcionamiento con sistemas auto-
matizados".
Funcionamiento con sistemas
automatizados
Este método es para ser utilizado en
casos en que uno generalmente debe
pulsar números en el teclado del telé
fono móvil mientras navega a través
de un sistema de teléfono automati-
zado.
Puede utilizar Uconnect™ Phone
para acceder a un sistema de buzón de
voz o a un servicio automatizado,
como un servicio de búsqueda de per-
sonas o servicio al cliente automati-
zado. Algunos servicios requieren una
selección de respuesta inmediata. En
algunos casos, eso puede ser dema-
siado rápido para que pueda usarse
Uconnect™ Phone.
108
ACTIVACIÓN Y
DESACTIVACIÓN DEL
SISTEMA PARKSENSE®
ParkSense® puede activarse y desac-
tivarse a través de la sección de carac-
terísticas programables por el cliente
del EVIC. Las opciones disponibles
son: Off (Desactivado), Sound Only
(Solo sonido) o Sound and Display
(Sonido y visualización). Consulte
"Centro de información electrónica
del vehículo (EVIC)/Ajustes perso-
nales (Características programables
por el cliente)" en "Conocimiento de
su panel de instrumentos" para obte-
ner más información.
Si ParkSense® está desactivado, en el
grupo de instrumentos se mostrará el
mensaje "PARK ASSIST SYSTEM
OFF" (Sistema de asistencia de
estacionamiento desactivado) du-
rante unos cinco segundos. Consulte
"Centro de información electrónica
del vehículo (EVIC)" en "Conoci-
miento de su panel de instrumentos"
para obtener más información. Si lapalanca de cambios se coloca en RE-
VERSE (MARCHA ATRÁS) y el sis-
tema está inhabilitado, el EVIC mos-
trará el mensaje "PARK ASSIST
SYSTEM OFF" (SISTEMA DE ASIS-
TENCIA DE ESTACIONAMIENTO
DESACTIVADO) todo el tiempo que
el vehículo se encuentre en marcha
atrás.
SERVICIO DEL SISTEMA
DE ASISTENCIA DE
ESTACIONAMIENTO
TRASERO PARKSENSE®
Si el sistema de asistencia de estacio-
namiento trasero ParkSense® fun-
ciona de forma incorrecta, el grupo de
instrumentos hará sonar un único
timbre, una vez por ciclo de encen-
dido, y mostrará el mensaje "CLEAN
PARK ASSIST SENSORS" (LIM-
PIEZA DE LOS SENSORES DE
ASISTENCIA DE ESTACIONA-
MIENTO) o "SERVICE PARK AS-
SIST SYSTEM" (SERVICIO DE SIS-
TEMA DE ASISTENCIA DE
ESTACIONAMIENTO). Consulte
"Centro de información electrónicadel vehículo (EVIC)" en "Conoci-
miento de su panel de instrumentos"
para obtener más información. Si la
palanca de cambios se coloca en RE-
VERSE (MARCHA ATRÁS) y el sis-
tema ha detectado una condición de
fallo, el EVIC mostrará el mensaje
"CLEAN PARK ASSIST SENSORS"
(LIMPIEZA DE LOS SENSORES DE
ASISTENCIA DE ESTACIONA-
MIENTO) o "SERVICE PARK AS-
SIST SYSTEM" (SERVICIO DE SIS-
TEMA DE ASISTENCIA DE
ESTACIONAMIENTO) todo el
tiempo que el vehículo se encuentre en
marcha atrás. Si esto ocurre, Park-
Sense® no funcionará.
Si en el EVIC aparece el mensaje
"CLEAN PARK ASSIST SENSORS"
(LIMPIEZA DE LOS SENSORES DE
ASISTENCIA DE ESTACIONA-
MIENTO) después de haberse asegu-
rado que la placa protectora trasera/
parachoques están libres de nieve,
hielo, barro, suciedad u otra obstruc-
ción, consulte a su concesionario
autorizado.
160
Si aparece en el EVIC el mensaje
"SERVICE PARK ASSIST SYSTEM"
(SERVICIO DE SISTEMA DE ASIS-
TENCIA DE ESTACIONAMIENTO),
acuda a su concesionario autorizado.
LIMPIEZA DEL SISTEMA
PARKSENSE®
Limpie los sensores de ParkSense®
con agua, jabón para lavado de auto-
móviles y un paño suave. No utilice
paños ásperos o duros. No raye ni
manipule los sensores. De lo contra-
rio, los sensores podrían averiarse.
PRECAUCIONES EN EL
USO DEL SISTEMA
PARKSENSE®
NOTA:
Asegúrese de que en el paracho-ques trasero no haya nieve,
hielo, lodo, tierra ni suciedad a
fin de mantener el sistema Park-
Sense® en perfecto estado de
funcionamiento. Los martillos perforadores, ca-
miones grandes y otras vibracio-
nes pueden afectar al funciona-
miento de ParkSense®.
Cuando se desactiva Park- Sense®, el grupo de instrumen-
tos mostrará "PARK ASSIST
OFF" (ASISTENCIA DE
ESTACIONAMIENTO DESACTI-
VADA). Además, una vez desac-
tivado ParkSense®, éste se man-
tendrá apagado hasta que el
usuario lo active de nuevo, aun-
que se haya girado la llave de
encendido.
Al mover la palanca de cambios a la posición REVERSE (MAR-
CHA ATRÁS) con ParkSense®
desactivado, el EVIC mostrará
"PARK ASSIST OFF" (ASIS-
TENCIA DE ESTACIONA-
MIENTO DESACTIVADA) todo
el tiempo que el vehículo se en-
cuentre en marcha atrás.
Si ParkSense® está activado, re- ducirá el volumen de la radio al
emitir un tono. Limpie regularmente los senso-
res de ParkSense® y procure no
rayarlos ni dañarlos. Los senso-
res no deben estar cubiertos de
hielo, nieve, lodo, barro, sucie-
dad o impurezas. En caso con-
trario, es posible que el sistema
no funcione correctamente.
El sistema ParkSense® podría
no detectar un obstáculo
detrás de la placa protectora/
parachoques o podría propor-
cionar una indicación falsa
de que hay un obstáculo
detrás de la placa protectora/
parachoques.
Los objetos como portabicicletas,
enganches de remolques, etc., no
deben colocarse a menos de 30 cm
de la placa protectora trasera/
parachoques al conducir el
vehículo. De lo contrario, el sis-
tema podría interpretar un objeto
cercano como un problema del
sensor, y mostrar el mensaje
"SERVICE PARK ASSIST SYS-
TEM" (SERVICIO DE SISTEMA
DE ASISTENCIA DE ESTACIO-
NAMIENTO) en el EVIC.
161
Liftgate Ajar (Compuerta levadizaentreabierta) (sonará un timbre
cuando el vehículo comienza a
moverse)
Low Tire Pressure (Presión de neu- mático baja)
Service TPM System (Servicio sis- tema TPM) (consulte "Sistema de
monitorización de presión de neu-
máticos" en "Puesta en marcha y
funcionamiento")
Turn Signal On (Intermitente encendido)
RKE Battery Low (Pila de RKE baja)
Service Keyless System (Servicio al sistema de apertura a distancia)
LOW WASHER FLUID (Nivel bajo de líquido lavador)
Oil Change Required (Cambio de aceite necesario)
Check Gascap (Comprobar tapón de gasolina) Left Front Turn Signal Lamp Out
(Fallo de luz intermitente delantera
izquierda)
Left Rear Turn Signal Lamp Out (Fallo de luz intermitente trasera
izquierda)
Right Front Turn Signal Lamp Out (Fallo de luz intermitente delantera
derecha)
Right Rear Turn Signal Lamp Out (Fallo de luz intermitente trasera
derecha)
Park Assist Disabled (Asistencia de estacionamiento inhabilitada)
Service Park Assist System (Servi- cio de sistema de asistencia de
estacionamiento)
Personal Settings Not Available – Vehicle Not in PARK (Ajustes per-
sonales no disponibles - El vehículo
no se encuentra en PARK
[ESTACIONAMIENTO]) Blind Spot System Off (Sistema de
punto ciego apagado) - Este men-
saje se muestra cuando el encen-
dido se gira a la posición ON para
indicar que el sistema de punto
ciego se ha apagó.
Blind Spot System Not Available (Sistema de punto ciego no dispo-
nible) - Este mensaje se muestra
para indicar que el sistema de de-
tección de puntos ciegos (BSM) no
está disponible temporalmente de-
bido a obstrucción del sensor, inter-
ferencia electrónica u otras condi-
ciones "temporales". Si se muestra
este mensaje, se iluminarán ambos
iconos de vista trasera exterior. Si
hay interferencias electrónicas, el
sistema BSM iluminará sólo el
icono del lado con la interferencia
todo el tiempo que la interferencia
esté presente.
Service Blind Spot System (Servicio de sistema de detección de puntos
ciegos) - Este mensaje se muestra
para indicar que el sistema de de-
tección de puntos ciegos (BSM) no
213
está disponible de forma perma-
nente. El conductor recibirá un
mensaje del EVIC y la advertencia
de visualización del BSM en ambos
espejos estará iluminada de forma
permanente. Si aparece este men-
saje, acuda a un concesionario
autorizado.
Obstacle Detected (Detección de obstáculos)
Driver Seatbelt Unbuckled (Cintu- rón de seguridad del conductor
desabrochado)
Exhaust System — Regeneration Required Now (Sistema de escape
— Regeneración necesaria ahora).
Con conducción exclusivamente en
trayectos cortos y ciclos de baja ve-
locidad, es posible que el motor y el
sistema de postratamiento del es-
cape nunca alcancen las condicio-
nes requeridas para eliminar el ma-
terial particulado atrapado. Si
ocurre esto, en el EVIC se mostrará
el mensaje "Exhaust System Rege-
neration Required Now" (Sistema
de escape — Regeneración necesa-
ria ahora). Conduciendo el vehículo a velocidades de carretera durante
solo 30 minutos podrá subsanar el
estado del sistema de filtrado de
partículas permitiendo la elimina-
ción del material particulado atra-
pado y el restablecimiento del fun-
cionamiento normal del sistema.
Exhaust Service Require — See De- aler Now (Mantenimiento del sis-
tema de escape necesario — Acuda
a su concesionario). Se reducirá la
potencia del motor para evitar da-
ños permanentes en el sistema de
postratamiento. Si se produce este
estado, es necesario que su conce-
sionario autorizado local efectúe el
mantenimiento de su vehículo.
Exhaust System - Regeneration Completed (Sistema de escape -
Regeneración completa). Indica
que se ha completado la autolim-
pieza del Filtro de partículas diésel
(DPF). Si se visualiza este mensaje,
oirá un timbre como ayuda para
avisarle de esta condición.
Exhaust System - Regeneration In Process. (Sistema de escape - Rege-
neración en proceso). Indica que el Filtro de partículas diésel (DPF) se
limpia por sí mismo. Mantenga su
condición de conducción actual
hasta que concluya la regeneración.
Exhaust Filter Full - Power Redu- ced See Dealer (Filtro de escape
lleno - Potencia reducida acuda al
concesionario). El PCM reduce la
potencia normal del motor a fin de
limitar la posibilidad de que se pro-
duzcan deterioros permanentes en
el sistema postratamiento. Si esta
condición no se corrige y no se efec-
túa el servicio en el concesionario,
pueden producirse mayores averías
en el sistema de postratamiento del
escape. Para poder corregir esta
condición, es necesario que su con-
cesionario autorizado local efectúe
el servicio en su vehículo. Acuda a
su concesionario autorizado, ya que
con el funcionamiento continuo
pronto podrían ocurrir averías en el
sistema de escape.
Exhaust Filter % Full (Filtro de escape % lleno)
214
El TPMS Premium consta de los com-
ponentes siguientes:
Módulo de receptor
Cuatro sensores del TPMS
Diversos mensajes del TPMS, quese visualizan en el Centro de infor-
mación electrónica del vehículo
(EVIC) y gráficos que muestran las
presiones de los neumáticos
Luz de advertencia del TPMS
Advertencias de presión baja del
TPMS
Cuando uno o más de los cuatro neu-
máticos de carretera tengan la presión
baja, se iluminará la "Luz indicadora
de monitorización de presión de neu-
máticos" y se activará un timbre au-
dible. Además, el EVIC mostrará un
mensaje "Inflate Tire to XX" (Inflar
neumático a XX) y un mensaje "LOW
TIRE PRESSURE" (PRESIÓN DE
NEUMÁTICO BAJA) durante un mí
nimo de cinco segundos y se mostrará
un gráfico del valor o valores de pre-
sión con el neumático o neumáticos
con presión baja destellando. El valor
de inflado en frío recomendado en la placa corresponde a la presión mos-
trada en el mensaje "Inflate Tire to
XX" (Inflar neumático a XX) que
aparece en el EVIC.
En caso de producirse una condición
de presión baja en alguno de los cua-
tro neumáticos en uso sobre la carre-
tera, debe detenerse cuanto antes e
inflar el neumático o neumáticos que
estén destellando en el gráfico con el
valor de presión en frío recomendado
para el vehículo. El sistema se actua-
lizará automáticamente, el mensaje
"Inflate Tire to XX" (Inflar neumá
tico a XX) desaparece, el gráfico de
los valores de presión dejará de par-
padear, y la luz indicadora de moni-
torización de la presión de neumáticos
se "Presión de neumáticos que Con-
trola Luz indicadora" se apagará una
vez que se reciban las presiones de los
neumáticos actualizadas. Para recibir
esta información es posible que el
vehículo deba conducirse durante
20 minutos a más de 24 km/h.
Mensaje SERVICE TPM SYSTEM
(Servicio sistema TPM)
Cuando se detecta un fallo en el sis-
tema, la luz indicadora de monitori-
zación de presión de neumáticos par-
padeará encendiéndose y apagándose
durante 75 segundos y, a continua-
ción, quedará encendida de forma
permanente. El fallo del sistema tam-
bién hará sonar un timbre. El EVIC
mostrará el mensaje "SERVICE TPM
SYSTEM" (Servicio sistema TPM)
durante un mínimo de cinco segun-
dos. Este mensaje de texto aparece
entonces seguido de un gráfico con
- -
en lugar del valor o valores de presión,
indicando cuál es el sensor o sensores
del TPMS que no se están recibiendo.
Pantalla de presión de neumáticos baja
318