Si se realiza un ciclo con el interruptor
de encendido, esta secuencia se repe-
tirá, siempre que aún siga existiendo
el fallo del sistema. Si el fallo del
sistema ya no existe, la "Luz indica-
dora de monitorización de presión de
neumáticos" dejará de destellar, el
mensaje "SERVICE TPM SYSTEM"
(SERVICIO SISTEMA TPM) dejará
de visualizarse y en lugar de los guio-
nes se visualizará un valor de presión.
Puede producirse un fallo en el sis-
tema debido a alguna de las circuns-
tancias siguientes:
1. Interferencias provocadas por dis-
positivos electrónicos o por circular
cerca de instalaciones que emitan en
las mismas frecuencias de radio que
los sensores del TPMS.2. La instalación de algún tipo de
ventanillas tintadas del mercado de
piezas de reemplazo que afectan a las
señales de ondas de radio.
3. Acumulación de nieve o hielo alre-
dedor de las ruedas o de los guarda-
barros.
4. Utilización de cadenas en los neu-
máticos del vehículo.
5. Utilización de ruedas/neumáticos
que no están equipados con sensores
del TPMS.
El EVIC también mostrará el mensaje
"SERVICE TPM SYSTEM" (SERVI-
CIO SISTEMA TPM) durante un mí
nimo de cinco segundos cuando surge
un fallo del sistema posiblemente re-
lacionado con el emplazamiento inco-
rrecto del sensor. En este caso, el men-
saje "SERVICE TPM SYSTEM"
(SERVICIO SISTEMA TPM) aparece
seguido de un gráfico que sigue mos-
trando los valores de presión. Esto
indica que los valores de presión aún
están siendo recibidos desde los sen-
sores de TPM pero podrían no estar en
la posición correcta en el vehículo.
Mientras exista el mensaje "SERVICE
TPM SYSTEM" (SERVICIO SIS-
TEMA TPM) el sistema seguirá requi-
riendo servicio.
Vehículos con neumático de re-
puesto compacto
1. El neumático de repuesto com-
pacto (para las versiones/automóviles
equipados al efecto) no tiene un sen-
sor de TPMS. por lo que el TPMS no
monitorizará la presión del neumático
de repuesto compacto.
2. Si instala un neumático de re-
puesto compacto para sustituir un
neumático en uso con una presión por
debajo del límite de advertencia de
presión baja, en el siguiente ciclo del
interruptor de encendido, la "Luz in-
dicadora de monitorización de la pre-
sión de neumáticos" seguirá encen-
dida, se mostrará el mensaje "Inflate
Tire to XX" (Inflar neumático a XX) y
el mensaje "TIRE LOW PRESSURE"
(PRESIÓN DE NEUMÁTICO BAJA),
sonará un timbre y el EVIC mostrará
un valor intermitente de la presión en
la pantalla gráfica.Pantalla SERVICE TPM SYSTEM
(Servicio sistema TPM)
319
3. Después de conducir hasta 20 mi-
nutos a más de 24 km/h, la "Luz
indicadora de monitorización de pre-
sión de neumáticos" destellará encen-
diéndose y apagándose durante 75 se-
gundos y a continuación quedará
encendida de forma permanente.
Además, el EVIC mostrará el mensaje
"SERVICE TPM SYSTEM" (SERVI-
CIO SISTEMA TPM) durante un mí
nimo de cinco segundos y a continua-
ción mostrará guiones (- -) en lugar
del valor de presión.
4.
En cada ciclo subsiguiente del in-
terruptor de encendido sonará un tim-
bre, la "Luz indicadora de monitoriza-
ción de presión de neumáticos"
destellará encendiéndose y apagándose
durante 75 segundos y a continuación
se mantendrá permanentemente encen-
dida, y el EVIC mostrará el mensaje
"SERVICE TPM SYSTEM" (SERVI-
CIO SISTEMA TPM) durante un mí
nimo de cinco segundos y a continua-
ción mostrará guiones (- -) en lugar del
valor de presión.
5. Una vez reparado o reemplazado
el neumático original y reinstalado en
el vehículo en lugar del repuesto com-
pacto, el TPMS se actualizará auto-
máticamente. Además, la "Luz indi-
cadora de monitorización de presión
de neumáticos" se apagará y el gráfico
en el EVIC mostrará un nuevo valor
de presión en lugar de guiones (- -), a
condición de que la presión de nin-
guno de los cuatro neumáticos en uso
sobre la carretera esté por debajo del
límite de advertencia de presión baja.
NOTA: Para que el TPMS reciba
esta información, es posible que el
vehículo deba conducirse durante
20 minutos a más de 24 km/h.
DESACTIVACIÓN Y
REACTIVACIÓN DEL TPMS
Si se reemplazan los cuatro conjuntos
de neumático y llanta (neumáticos en
uso) por conjuntos de neumático y
llanta que no disponen de sensores del
TPMS, como cuando se instalan en el
vehículo conjuntos de neumático y
llanta para el invierno, el TPMS
puede desactivarse. Para desactivar el TPMS, primero re-
emplace los cuatro conjuntos de neu-
mático y llanta (neumáticos en uso)
por conjuntos que no estén equipados
con sensores de TPM. A continuación,
conduzca el vehículo al menos 20 mi-
nutos a más de 24 km/h. El TPMS
hará sonar un timbre y la "Luz indi-
cadora de monitorización de presión
de neumáticos" destellará encendién
dose y apagándose durante 75 segun-
dos y a continuación quedará encen-
dida de forma permanente. Además,
el Centro de información electrónica
del vehículo (EVIC) visualizará el
mensaje "SERVICE TPM SYSTEM"
(SERVICIO SISTEMA TPM), y el
gráfico visualizará "- -" en lugar de
los valores de presión de los cuatro
neumáticos. En el siguiente ciclo del
interruptor de encendido, el TPMS ya
no hará sonar el timbre ni encenderá
la "Luz indicadora de monitorización
de neumáticos", ni se visualizará el
mensaje de texto en el EVIC. No obs-
tante, el gráfico seguirá visualizando
"- -".
320
Para desactivar el TPMS, primero re-
emplace los cuatro conjuntos de neu-
mático y llanta (neumáticos en uso) por
conjuntos que no estén equipados con
sensores de TPM. A continuación, con-
duzca el vehículo hasta 20 minutos a
más de 24 km/h. El TPMS hará sonar el
timbre y la "Luz indicadora de monito-
rización de presión de neumáticos" des-
tellará encendiéndose y apagándose
durante 75 segundos, el EVIC visuali-
zará el mensaje "SERVICE TPM SYS-
TEM" (SERVICIO SISTEMA TPM), y
el gráfico visualizará los valores de pre-
sión de los neumáticos para mostrar
que el TPMS está recibiendo los datos
de los sensores.REQUISITOS DE
COMBUSTIBLE - MOTOR
DE GASOLINA
Todos los motores están diseñados
para cumplir con todas las disposicio-
nes en materia de emisiones y propor-
cionar un consumo de combustible y
unas prestaciones excelentes cuando
se utiliza gasolina sin plomo de alta
calidad con un octanaje de investiga-
ción mínimo de 91. No se recomiendael uso de gasolina premium, porque
no proporciona ningún beneficio adi-
cional respecto a la gasolina normal
en estos motores.
Las detonaciones de encendido ligeras
a bajas velocidades del motor no son
perjudiciales para el motor. No obs-
tante, las detonaciones de encendido
fuertes y continuas a alta velocidad
pueden provocar daños, motivo por el
cual se requiere servicio inmediato.
La gasolina de escasa calidad puede
provocar problemas como dificultad en
el arranque, calado e irregularidad del
motor. Si observa estos síntomas, antes
de considerar una revisión del vehículo
pruebe otra marca de gasolina.Más de 40 fabricantes de automóviles
de todo el mundo han publicado y res-
paldado especificaciones normalizadas
relativas a la gasolina (World Wide Fuel
Charter, WWFC [Carta de combustible
mundial]) para definir las propiedades
del combustible necesarias para llevar a
cabo una mejora de las emisiones, las
prestaciones y la durabilidad del
vehículo. El fabricante recomienda el
uso de gasolinas que cumplan con las
especificaciones de la WWFC, si estas
están disponibles.
METANOL
El metanol (alcohol metílico o de ma-
dera) se utiliza en diversas concentra-
ciones mezclado con gasolina sin
plomo. Es posible que encuentre com-
bustibles que contengan un 3% o más
de metanol junto con otros alcoholes
llamados codisolventes. El fabricante
no se hace responsable de los proble-
mas derivados de la utilización de me-
tanol y gasolina o de mezclas de etanol
E-85. Dado que el MTBE es un pro-
ducto oxigenado fabricado a partir de
metanol, no tiene los efectos negativos
del metanol.PRECAUCIÓN
NO utilice gasolina que contenga
metanol ni etanol E-85. El uso de
estas mezclas puede provocar pro-
blemas de arranque y conducción y
puede dañar componentes impor-
tantes del sistema de combustible.
321
Exteriores. . . . . . . . . . . . . . .80
Faros automáticos . . . . . . . . .146
Indicadoras de Programa de estabi-
lidad electrónico (ESP) . . . . .297
Indicador de avería (comprobar
motor) . . . . . . . . . . . . . . . . .202
Indicador de luz de carretera . .198
Interior . . . . . . . . . . . . . . . .145
Interruptor de faros . . . . . . . .145
Lectura . . . . . . . . . . . . . . . .165
Marcha atrás . . . . . . . . . . . .393
Matrícula . . . . . . . . . . . . . . .393
Monitorización de presión de
neumáticos (TPMS) . . . . . . . .201
Nivelación de faros . . . . . . . .149
Recordatorio de cinturón de
seguridad . . . . . . . . . . . . . . .205
Reemplazo de bombillas . . . . .390
Repetidoras laterales . . . . . . .392
Selección de luz de
cruce/carretera . . . . . . . . . . .148
SERVICE ENGINE SOON
(Indicador de avería) . . . . . . .202
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . .390
Señal de giro . . . . . .80, 392, 393
SmartBeams . . . . . . . . . . . . .149
Tercera luz de freno . . . . . . . .393
Luces antiniebla . . . . .147, 198, 392
Luces antiniebla traseras . . . . . . .206Luces de emergencia
. . . . . . . . . .339
Luces de emergencia (Descripción del grupo de instrumentos) . . . . . .198
Luces de lectura/mapas . . . . . . . .165
Luces exteriores . . . . . . . . . . . . . .80
Luces interiores . . . . . . . . . . . . .145
Luces repetidoras laterales . . . . . .392
Luz de advertencia antibloqueo . .200
Luz de alarma . . . . . . . . . . . . . .204
Luz de comprobación del motor (luz indicadora de averías) . . . . . . .202
Luz de espera para arrancar . . . . .215
Luz del airbag . . . . . .59, 63, 78, 204
Luz mantenimiento del motor (Indicador de avería) . . . . . . . .202
Líquidos, lubricantes y piezas originales . . . . . . . . . . . . . . . .395
Mantenimiento de Compact Disc (CD) . . . . . . . . . . . . . . .256
Mantenimiento del acondicionador de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .369
Mantenimiento del airbag . . . . . . .62
Mantenimiento de los cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . .383
Mantenimiento de luz antiniebla . .392
Mantenimiento de pilas de transmisor (Apertura a distancia) . . . . . . . .22
Manual del propietario (Manual del usuario) . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Marcaciones de neumáticos
. . . . .305
Mecanismo de bloqueo de la caja de cambios/freno . . . . . . . . . . . .280
Metanol . . . . . . . . . . . . . . . . . .321
Mini-ordenador de viaje . . . .207, 219
Modificaciones/alteraciones del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Modo Ahorro de combustible . . . . . .218
Monitorización de punto ciego . . . .93
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .362
Aceite . . . . . . . . . .364, 394, 395
Aceite sintético . . . . . . . . . . .365
Ahogado en la puesta
en marcha . . . . . . . . . . . . . .275
Arranque . . . . . . . . . . . . . . .272
Compartimiento . . . . . . . . . .361
Comprobación del nivel
de aceite . . . . . . . . . . . . . . .364
Depurador de aire . . . . . . . . .366
Filtro de aceite . . . . . . . . . . .366
Identificación del
compartimiento . . . . . . . . . .361
Indicador de temperatura . . . .206
Intervalo de cambio
de aceite . . . . . . . . . . . .218, 365
No se pone en marcha . . . . . .275
Precaución sobre gases
de escape . . . . . . . . . . . . . . . .77
Recalentamiento . . . . . . . . . .339
417
Vaciado, limpieza y rellenado.374
Sistema de sujeción suplementario - Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Sistemas de sonido . . . . . . . . . . .229
Sistemas de sonido (Radio) . . . . .229
SmartBeams . . . . . . . . . . . . . . .149
Sujeciones de bebés . . . . . . . . . . .68
Sujeciones de niños . . . . . . . . .65, 75
Sujeciones de ocupantes . . .40, 58, 61
Sujeciones de ocupantes (Sedán) . .57,
58, 60
Sujeción de bebés . . . . . . . . . . . . .68
Sujeción de niños . . . . . . . . . .65, 69
Sustitución de bombillas . . . . . . .390
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . .198
Tapones de llenado Aceite (Motor) . . . . . . . . . . .362
Combustible . . . . . . . . . . . . .324
Dirección asistida . . . . . . . . .289 Tapón de la gasolina (tapón de llenado
de combustible) . . . . . . . . . . .324
Teléfono manos libres (Uconnect™)
. .98
Teléfono móvil . . . . . . . . . . .98, 256
Tercera luz de freno . . . . . . . . . .393
Tomas de corriente eléctrica . . . . .170
Tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . .286
Transmisor de apertura a distancia (RKE) . . . . . . . . . . . .19
Transporte de animales domésticos . . . . . . . . . . . . . . . .76
Uconnect™ (teléfono manos libres) .98
Varianza de la brújula . . . . .208, 222
Varillas indicadoras Aceite (Motor) . . . . . . . . . . .364
Caja de cambios automática . .379
Dirección asistida . . . . . . . . .289
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . .203 Ventanillas
. . . . . . . . . . . . . . . . .29
Elevalunas eléctricos . . . . . . . .29
Ventanillas empañadas . . . . . . . .265
Vibración producida por el viento . . . . . . . . . . . . . .32, 169
Vida útil de neumáticos . . . . . . . .303
420 Fiat Group Automobiles S.p.A. - Parts & Services - Technical Services - Service Engineering
Largo Senatore G. Agnelli, 3 - 10040 Volvera - Torino (Italia)
Print n. 530.02.261 - 09/2012 - Edition 1