ANNULATION MANUELLE
DU SYSTEME ANTIVOL
Le système ne s'arme pas si vous ver-
rouillez les portes au moyen des lo-
quets manuels des serrures.
ECLAIRAGE D'ACCES
(pour les versions/
marchés qui en sont
équipés)
Les lampes de courtoisie s'allument
quand vous utilisez la télécommande
RKE des serrures de porte pour déver-
rouiller les portes ou ouvrir une porte.
Cette fonction allume aussi l'éclairage
d'approche dans les rétroviseurs exté
rieurs (pour les versions/marchés qui
en sont équipés). Reportez-vous à la
rubrique "Rétroviseurs" dans la sec-
tion "Pour connaître votre véhicule"
pour plus d'informations.
Les lampes s'éteignent progressive-
ment après 30 secondes environ, ou
immédiatement quand le commuta-
teur passe de la position OFF (hors
fonction) à la position ON/RUN (en
fonction/marche).REMARQUE :
Les lampes de courtoisie avant
de la console suspendue et celles
des portes s'allument si la com-
mande d'intensité de l'éclairage
intérieur se trouve sur la po-
sition ON (en fonction - position
la plus élevée).
Le système d'éclairage de l'accès ne fonctionne pas si la com-
mande d'intensité de l'éclairage
occupe la position Plafonnier
hors circuit (la plus basse).
SYSTEME REMOTE
KEYLESS ENTRY (RKE)
Le système RKE vous permet de ver-
rouiller ou déverrouiller les portes ou
d'ouvrir le coffre jusqu'à une distance
d'environ 10 m en utilisant un porte-
clés portatif avec la télécommande
RKE. Il n'est pas nécessaire de pointer
la télécommande RKE vers le véhicule
pour activer le système. REMARQUE :
La conduite à une
vitesse égale ou supérieure à
8 km/h (5 mph) empêche le système
de réagir à tous les boutons de
toutes les télécommandes RKE.
POUR DEVERROUILLER
LES PORTES
Appuyez sur et relâchez le bouton
DEVERROUILLER sur la télécom
mande RKE une fois pour déver-
rouiller la porte du conducteur ou
deux fois en cinq secondes pour déver-
rouiller toutes les portes, si 1st Press
of Key Fob Unlocks (déverrouillage
de la porte du conducteur à la pre-
mière pression) est choisi dans le sys-
tème Uconnect Touch™. Reportez-
vous à "Fonctions programmables
par le client — Réglages du systèmePorteclé avec télécommande RKE
19
Uconnect Touch™ 8.4" dans la sec-
tion "Tableau de bord". Les feux de
direction clignotent pour confirmer la
réception du signal de déverrouillage.
L'éclairage d'accès est également mis
en fonction.
Si le véhicule est équipé du système
Passive Entry, reportez-vous à la sec-
tion "Keyless EnterNGo™" du cha-
pitre "Avant de prendre la route" pour
plus d'informations.
Remote Key Unlock, Driver
Door/All Doors 1st Press
(déverrouillage à distance de la
porte du conducteur ou de toutes
les portes à la première pression)
Cette fonction vous permet de pro-
grammer le système pour déver-
rouiller soit la porte du conducteur
soit toutes les portes à la première
pression sur le bouton de déver-
rouillage de la télécommande RKE.
Pour savoir comment modifier le ré
glage actuel, reportez-vous à la sec-
tion "Paramètres Uconnect Touch™"
du chapitre "Tableau de bord".Flash Lights With Lock
(clignotement des lampes au
verrouillage)
Cette fonction fait clignoter les feux
de direction quand les portes sont ver-
rouillées ou déverrouillées au moyen
de la télécommande RKE. Cette fonc-
tion peut être activée ou désactivée.
Pour savoir comment modifier le ré
glage actuel, reportez-vous à la sec-
tion "Paramètres Uconnect Touch™"
du chapitre "Tableau de bord".
Turn Headlights On With Remote
Key Unlock (allumage des
projecteurs au moyen de la
fonction de déverrouillage
de la télécommande)
Cette fonction active les projecteurs
jusqu'à 90 secondes maximum quand
les portes sont déverrouillées au
moyen de la télécommande RKE. La
temporisation de cette fonction est
programmable sur les véhicules équi
pés du système Uconnect Touch™.
Pour savoir comment modifier le ré
glage actuel, reportez-vous à la sec-
tion "Paramètres Uconnect Touch™"
du chapitre "Tableau de bord".POUR VERROUILLER LES
PORTES
Appuyez sur la touche de verrouillage
de la télécommande RKE puis
relâchezla pour verrouiller toutes les
portes. Les feux de direction clignotent
pour accuser réception du signal.Si le véhicule est équipé du système
Passive Entry. Reportez-vous à la sec-
tion "Keyless Enter-N-Go" du cha-
pitre "Avant de prendre la route" pour
plus d'informations.
POUR DEVERROUILLER
LE COFFRE
Appuyez sur le bouton du coffre de la
télécommande RKE deux fois de suite
en l'espace de cinq secondes pour dé
verrouiller le coffre.
Si le véhicule est équipé du système
Passive Entry. Reportez-vous à la sec-
tion "Keyless Enter-N-Go" du cha-
pitre "Avant de prendre la route" pour
plus d'informations.
20
Si la télécommande RKE ne fonc-
tionne pas à une distance normale,
vérifiez les deux points suivants :
1. Une pile faible dans la télécom
mande RKE des serrures de porte. La
durée de vie prévue de la pile est de
trois ans au minimum.
2. La proximité d'un émetteur radio
(station ou relais, tour de contrôle
d'aéroport, radios mobiles ou CB).
SERRURES DE PORTE
SERRURES MANUELLES
DE PORTE
Pour verrouiller chaque porte, enfon-
cez le bouton de verrouillage de porte
de chaque panneau de garnissage de
porte. Pour déverrouiller les portes
avant, tirez sur la poignée intérieure
de porte jusqu'au premier cran. Pour
déverrouiller les portes arrière, tirez
sur le bouton de verrouillage de porte
du panneau de garnissage de porte.Si le bouton est enfoncé quand vous
fermez la porte, celle-ci se verrouille.
Par conséquent, assurez-vous que le
porteclé n'est pas à l'intérieur du
véhicule avant de fermer la porte.
AVERTISSEMENT !
Pour plus de sécurité en cas d'ac-
cident, verrouillez les portes du
véhicule avant de conduire.
Verrouillez-les également quand
vous stationnez et quittez le véhi
cule.
Quand vous quittez le véhicule, retirez toujours le porteclés du
véhicule et verrouillez ce dernier.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Ne laissez jamais un enfant seul dans un véhicule et ne le laissez
pas accéder à un véhicule non
verrouillé.
Pour de nombreuses raisons, il est dangereux de laisser des enfants
sans surveillance dans un véhi
cule. Ils pourraient être grave-
ment voire mortellement blessés
ou provoquer un accident impli-
quant des tiers. Ne laissez pas des
enfants toucher au frein à main, à
la pédale de frein et au levier de
vitesses.
Ne laissez pas le porteclé à l'in- térieur ou à proximité du véhicule
et ne laissez pas la fonction
Keyless Enter-N-Go en mode
ACC (accessoires) ou ON/RUN
(en fonction/marche). Un enfant
risque d'actionner les lèveglaces
électriques ou d'autres com-
mandes, voire de déplacer le véhi
cule.
Bouton de verrouillage de porte
22
SERRURES DE PORTE
ELECTRIQUESLe panneau de garnissage de chaque
porte avant comporte un commutateur
de verrouillage électrique des portes.
Utilisez ce commutateur pour ver-
rouiller ou déverrouiller les portes.Les portes peuvent aussi être ver-
rouillées et déverrouillées avec le sys-
tème Keyless Enter-N-Go (Passive
Entry). Reportez-vous à la section
"Keyless Enter-N-Go" du chapitre
"Avant de prendre la route" pour plus
d'informations.
Si vous appuyez sur le commutateur de
verrouillage électrique des portes quand
le contact est en position ACC (acces-
soires) ou ON/RUN (en fonction/
marche) et qu'une porte avant est ou-
verte, les portes électriques ne se
verrouillent pas. Cela vous empêche
d'enfermer le porteclé accidentel-
lement dans le véhicule. Mettez l'allu-
mage en position OFF (hors fonction)
ou fermez la porte pour actionner les
serrures. Si une porte est ouverte, et si
l'allumage est en position ACC (acces-
soires) ou ON/RUN (en fonction/
marche), une sonnerie retentit pour
vous rappeler de retirer le porteclé.Serrures électriques de porte
Lorsqu'elle est activée, les serrures de
porte se verrouillent automatique-
ment dès que la vitesse du véhicule
dépasse 24 km/h. La fonction de ver-
rouillage automatique des portes peut
être activée ou désactivée par votre
concessionnaire agréé sur demande
écrite du client. Consultez votre
concessionnaire agréé pour cette in-
tervention.Déverrouillage automatique des
portes à la sortie
Les portes se déverrouillent automa-
tiquement sur les véhicules équipés de
serrures électriques si les conditions
suivantes sont réunies :
1. La fonction de déverrouillage au-
tomatique des portes à la sortie est
activée.
2. La transmission était en prise et le
véhicule s'est arrêté.
3. La transmission est en position
N (point mort) ou en position P (sta-
tionnement).
4. La porte du conducteur est ou-
verte.
5. Les portes n'étaient pas déver-
rouillées.
6. Le véhicule est arrêté (0 km/h).
Programmation du déverrouillage
automatique des portes à la sortie
Pour savoir comment modifier le ré
glage actuel, reportez-vous à la sec-
tion "Paramètres Uconnect Touch™"
du chapitre "Tableau de bord".
Commutateur de verrouillage
électrique des portes
23
REMARQUE : Utilisez la fonction
de déverrouillage automatique des
portes à la sortie conformément à
la législation locale.
SYSTEME DE
VERROUILLAGE DES
PORTES POUR LA
SECURITE DES ENFANTS -
PORTES ARRIERE
Un système de verrouillage des portes
spécialement conçu pour la sécurité
des petits enfants assis à l'arrière
équipe les portes arrière.
Pour activer ou désactiver le
système de verrouillage des portes
pour la sécurité des enfants
1. Ouvrez la porte arrière.
2. Insérez la pointe de la clé d'ur-
gence dans la serrure et tournez
jusqu'à la position LOCK (verrouil-
lage) ou UNLOCK (déverrouillage).
3. Répétez les étapes 1 et 2 sur la
porte arrière opposée.
AVERTISSEMENT !
Evitez d'emprisonner un occupant
dans le véhicule en cas d'accident.
Si le système de verrouillage pour la
sécurité des enfants est en fonction
(verrouillé), les portes arrière ne
peuvent être ouvertes que de l'exté
rieur du véhicule.
REMARQUE : En cas d'urgence
depuis les sièges arrière lorsque le
système de verrouillage de porte
pour la sécurité des enfants est en
fonction, levez manuellement le
bouton de verrouillage de porte à
la position déverrouillée, abaissez
la vitre et ouvrez la porte au moyen
de la poignée extérieure de porte.
KEYLESS ENTERNGO™Le système Passive Entry est une op-
timisation apportée au système de té
lécommande RKE du véhicule et une
fonction du système Keyless Enter-N-
Go™. Cette fonction vous permet de
verrouiller et de déverrouiller la ou les
porte(s) du véhicule sans devoir ap-
puyer sur les touches de verrouillage
ou de déverrouillage de la télécom
mande RKE.
REMARQUE :
Le système Passive Entry peut être
programmé pour être en fonction/
hors fonction. Reportez-vous à la
section "Paramètres Uconnect
Touch™" du chapitre "Tableau de
bord" pour plus d'informations. En cas de port de gants ou s'il a plu sur la poignée de porte Pas-
sive Entry, la sensibilité de dé
verrouillage peut être altérée, ce
qui risque d'entraîner un temps
de réponse plus lent.
Fonction du verrouillage de porte pour la sécurité des enfants
24
REMARQUE : La transmission
doit occuper la position P (station-
nement) pour que le bouton
fonctionne.
Le couvercle du
coffre peut être
ouvert depuis
l'extérieur du
véhicule en ap-
puyant deux
fois en cinq se-
condes sur la
touche du
coffre sur la té
lécommande
RKE ou en utilisant le commutateur
d'ouverture externe situé au bas du
porteàfaux de couvercle du coffre. La
fonction de déverrouillage fonctionne
uniquement lorsque le véhicule est
déverrouillé.
Le commutateur d'allumage étant en
position ON/RUN (en fonction/
marche), le symbole de coffre ouvert
s'affiche sur le bloc d'instruments, in-
diquant que le coffre est ouvert. L'af-
fichage du compteur kilométrique
réapparaît quand le coffre est fermé. Quand le commutateur d'allumage
est en position OFF (hors fonction), le
symbole de coffre ouvert reste affiché
jusqu'à ce que le coffre soit fermé.
Pour plus d'informations sur le fonc-
tionnement du coffre avec la fonction
Passive Entry, reportez-vous à la sec-
tion "Keyless EnterNGo™" du cha-
pitre "Avant de prendre la route".
AVERTISSEUR DE
SECURITE DU COFFRE
AVERTISSEMENT !
Ne laissez pas les enfants accéder
au coffre, ni depuis l'extérieur ni
par l'intérieur du véhicule. Fermez
toujours le couvercle du coffre
quand votre véhicule est sans sur-
veillance. Une fois dans la zone du
coffre, les jeunes enfants risquent
de ne plus pouvoir en sortir même
s'ils y sont arrivés via le siège ar-
rière. Enfermés dans le coffre, les
enfants risquent de mourir étouffés
ou déshydratés en cas de grosse
chaleur.
DEVERROUILLAGE DE
SECOURS DU COFFRE
Par mesure de sécurité, un levier in-
terne de déverrouillage d'urgence du
coffre est intégré au mécanisme de
verrouillage du couvercle de coffre. Si
une personne est bloquée dans le
coffre, il lui est possible d'ouvrir le
coffre simplement en tirant sur le le-
vier luminescent fixé au mécanisme
de verrouillage du coffre.
Bouton de
déverrouillage du coffre
Déverrouillage de secours du coffre
30
Passive Entry
Cette fonction vous permet de ver-
rouiller et déverrouiller la ou les
porte(s) du véhicule sans devoir ap-
puyer sur les boutons de verrouillage
ou de déverrouillage de la télécom
mande RKE. Pour faire votre sélec
tion, appuyez sur la touche de fonc-
tion Passive Entry jusqu'à ce qu'une
coche s'affiche à côté du réglage pour
indiquer qu'il a été sélectionné. Ap-
puyez sur la touche de fonction de
retour pour revenir au menu précé
dent. Reportez-vous à la rubrique
"Keyless Enter-N-Go" dans la section
"Avant de prendre la route". Personal Settings Linked to FOB
(préférences personnelles liées au
porteclé) (pour les versions/
marchés qui en sont équipés)
Ce dispositif déplace automatique-
ment le siège du conducteur pour fa-
ciliter sa mobilité lorsqu'il entre et
sort du véhicule. Pour faire votre sé
lection, appuyez sur la touche de
fonction Memory Linked to FOB (mé
moire liée au porteclé) jusqu'à ce
qu'une coche s'affiche à côté du ré
glage pour indiquer qu'il a été sélec
tionné. Appuyez sur la touche de
fonction de retour pour revenir au
menu précédent.
REMARQUE :
Le siège retourne à
la position mémorisée (si le rappel
de mémoire avec le déverrouillage
de la télécommande est en fonction)
quand la télécommande RKE est
utilisée pour déverrouiller les
portes. Reportez-vous à la rubrique
"Siège à mémoire du conducteur"
dans la section "Pour connaître
votre véhicule" pour plus d'informa-
tions. Options Engine Off (moteur éteint)
Appuyez sur la touche de fonction En-
gine Off Options (options moteur
éteint) pour accéder aux réglages sui-
vants.
Easy Exit Seat (entrée/sortie ai-
sée) (pour les versions/marchés qui
en sont équipés)Ce dispositif déplace automatiquement
le siège du conducteur pour faciliter sa
mobilité lorsqu'il entre et sort du véhi
cule. Pour faire votre sélection, appuyez
sur la touche de fonction Easy Exit Seat
(siège à entrée/sortie aisée) jusqu'à ce
qu'une coche s'affiche à côté du réglage
pour indiquer qu'il a été sélectionné.
Appuyez sur la touche de fonction de
retour pour revenir au menu précédent.
213
5
DEMARRAGE ET CONDUITE
PROCEDURES DE DEMARRAGE . . . . . . . . . . . .231 KEYLESS ENTERNGO™ . . . . . . . . . . . . . . .231
DEMARRAGE NORMAL - MOTEUR AESSENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
TEMPS EXTREMEMENT FROID (MOINS DE -29 °C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233
SI LE MOTEUR NE DEMARRE PAS . . . . . . . . .233
Après le démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233
DEMARRAGE NORMAL - MOTEUR DIESEL . .233
TRANSMISSION AUTOMATIQUE . . . . . . . . . . . .235
INTERVERROUILLAGE DE STATIONNEMENTPAR ALLUMAGE A CLE . . . . . . . . . . . . . . . . . .237
SYSTEME D'INTERVERROUILLAGE FREIN/TRANSMISSION . . . . . . . . . . . . . . . . .237
TRANSMISSION AUTOMATIQUE HUIT VITESSES - MOTEUR 3.6L . . . . . . . . . .237
GAMMES DE VITESSE DE LA TRANSMISSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .238
TRANSMISSION AUTOMATIQUE CINQ VITESSES - MOTEUR 3.0L DIESEL . . . . . . . .243
GAMMES DE VITESSE DE LA TRANSMISSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .243
227