Conduite décalée
L'ACC peut ne pas détecter un véhi
cule sur la même voie qui est décalé
par rapport à votre trajectoire. La dis-
tance est insuffisante par rapport au
véhicule qui vous précède. Le véhi
cule décalé peut se déplacer par rap-
port à votre trajectoire et faire freiner
ou accélérer votre véhicule de manière
imprévue.
Virages et courbesDans les virages et les courbes, l'ACC
peut détecter un véhicule qui vous pré
cède trop tard ou trop tôt. Cela peut
faire freiner votre véhicule tardivement
ou de manière imprévue. Soyez particu-
lièrement vigilant dans les courbes et
prêt à freiner en cas de besoin. Assurez-
vous de sélectionner une vitesse
adaptée lorsque vous conduisez dans les
courbes.
L'ACC peut parfois appliquer un frei-
nage et/ou déclencher une alerte qui
peuvent vous sembler superflus. Il
s'agit peutêtre de la réaction du sys-
tème à des panneaux, des rails de
sécurité et d'autres objets fixes dans
une courbe. Cela peut également se
produire au départ de fortes montées.
Ce phénomène est normal et n'in-
dique pas un dysfonctionnement de
votre véhicule.
Utilisation de l'ACC en pente
Lors de la conduite en pente, l'ACC
peut ne pas détecter un véhicule se
trouvant dans votre voie. En fonction
de la vitesse, de la charge du véhicule,
des conditions de circulation et du
degré de la pente, les performances de
l'ACC peuvent être limitées.Changement de voie
L'ACC ne détecte un véhicule que
lorsqu'il se trouve complètement sur
la même voie de circulation que vous.
Dans l'illustration, l'ACC n'a pas en-
core détecté le véhicule changeant de
voie et il se peut qu'il le détecte trop
tard pour que l'ACC sélectionne l'ac-
tion appropriée. L'ACC ne détecte pas
un véhicule tant qu'il n'est pas com-
plètement dans la voie. La distance
est insuffisante par rapport au véhi
cule changeant de voie. Soyez tou-
jours vigilant et prêt à freiner en cas
de besoin.
154
REMARQUE :
En mode "Off" (hors fonction),"FCW OFF" (FCW hors fonction)
s'affiche sur l'écran Uconnect
Touch™.
Le système conserve le dernier ré
glage sélectionné par le conduc-
teur après la coupure du contact. La fonction FCW ne réagit pas aux objets non pertinents tels
que les objets suspendus, les re-
flets au sol, les objets qui ne se
trouvent pas sur la trajectoire de
la voiture, les objets à l'arrêt qui
sont éloignés, la circulation en
sens inverse ou un véhicule qui
vous précède roulant à une vi-
tesse égale ou supérieure à la
vôtre.
Si la fonction FCW se désactive, un avertissement s'affiche sur
l'écran de l'EVIC. Avertissement de FCW
indisponible
Si le système s'éteint et si l'EVIC af-
fiche "ACC/FCW Unavailable, Ser-
vice Required" (ACC/FCW indis-
ponible, intervention nécessaire), un
dysfonctionnement temporaire peut
limiter la fonction FCW. Il est toujours
possible de conduire le véhicule dans
des conditions normales, toutefois, la
fonction FCW sera temporairement
indisponible. Dans ce cas, tentez de
réactiver la fonction FCW ultérieure-
ment, en laissant passer un cycle d'al-
lumage. Si le problème persiste,
consultez votre concessionnaire agréé.
SYSTEME D'AIDE AU
STATIONNEMENT
PARKSENSE®
Le système d'aide au stationnement
ParkSense® fournit une indication
visuelle et sonore de la distance qui
sépare le carénage avant et/ou arrière
d'un obstacle détecté lors d'une
marche arrière ou avant, par exemple
au cours d'une manœuvre de station-
nement. Reportez-vous à la section
Précautions d'utilisation du système
ParkSense® pour connaître les limi-
tations de ce système et les recom-
mandations.
Le système ParkSense® se rappelle
du dernier état du système (actif ou
inactif) lors du précédent cycle d'allu-
mage quand le commutateur d'allu-
mage est placé en position ON/RUN
(en fonction/marche).
Avertissement d'ACC/FCW
indisponible, intervention nécessaire
158
Bouton HautPressez et relâchez le bou-
ton Haut pour faire défiler
vers le haut le menu princi-
pal et les sous-menus Vehi-
cle Info (informations sur le véhicule)
et Trip Info (informations sur le tra-
jet) (Fuel Economy, Vehicle Info, Tire
BAR, Cruise, Messages, Trip Info,
Vehicle Speed et Turn Menu OFF)
(consommation de carburant, infor-
mations sur le véhicule, pressions des
pneus, régulation de vitesse, mes-
sages, informations sur le trajet, vi-
tesse du véhicule et désactivation du
menu).
Bouton Bas
Pressez et relâchez le bou-
ton Bas pour faire défiler
vers le bas le menu princi-
pal et les sous-menus Vehi-
cle Info (informations sur le véhicule)
et Trip Info (informations sur le tra-
jet) (Fuel Economy, Vehicle Info, Tire
BAR, Cruise, Messages, Units) (éco
nomie de carburant, informations
véhicule, pressions des pneus, régula
tion de vitesse, messages, unités). Bouton de sélection
Pressez puis relâchez le
bouton de sélection pour
accéder aux écrans d'infor-
mations ou aux écrans de
sous-menu d'une option du menu
principal. Appuyez sur le bouton de
sélection et maintenez-le enfoncé pen-
dant deux secondes pour réinitialiser
les fonctions affichées/sélectionnées
qui peuvent l'être.
Bouton BACK (retour)
Appuyez sur le bouton
BACK (retour) pour revenir
au menu principal depuis
un écran d'information ou
une option de sous-menu.
ECRANS DU CENTRE
ELECTRONIQUE
D'INFORMATION DU
VEHICULE (EVIC)L'écran de l'EVIC se compose de trois
parties :
1.
Une première ligne qui affiche la
direction de boussole, le compteur kilo-
métrique et la température extérieure.
2. La zone principale d'affichage où
s'affichent les menus et les messages.
3. Une zone de témoins reconfigu-
rables.
La zone d'affichage principale affiche
normalement le menu principal ou les
écrans d'une fonction sélectionnée
dans le menu principal. Elle affiche
également des messages (60 avertisse-
ments et messages d'informations
possibles). Ces messages sont répartis
en plusieurs catégories :
Messages enregistrés de cinq se-
condesLorsque les conditions adéquates sont
réunies, ce type de message contrôle la
zone d'affichage principale pendant
cinq secondes puis revient à l'écran pré
cédent. La plupart des messages de ce
type sont alors enregistrés (tant que la
condition qui les a activés existe) et
peuvent être consultés dans l'option de
menu principal "Messages". Tant qu'il
existe un message enregistré, un "i"
reste affiché dans la ligne de
température/boussole de l'EVIC. Des
exemples de ce type de message sont
"Right Front Turn Signal Lamp Out"
195
(feu de direction avant droit éteint) et
"Low Tire Pressure" (basse pression des
pneus). Messages non enregistrés
Ce type de message reste affiché en
permanence ou jusqu'à ce que la
condition qui l'a activé disparaisse.
Des exemples de ce type de message
sont "Turn Signal On" (feu de direc-
tion en fonction) (si un feu de direc-
tion reste allumé) et "Turn Signal On"
(éclairage en fonction) (si le conduc-
teur quitte le véhicule).
Messages non enregistrés jusqu'à
la mise en marche
Ce type de message reste affiché
jusqu'à ce que l'allumage soit en po-
sition RUN (marche). Un exemple de
ce type de message est "Press Brake
Pedal and Push Button to Start" (ap-
puyez sur la pédale de frein et poussez
le bouton pour démarrer).
Messages non enregistrés de cinq
secondes
Lorsque les conditions adéquates sont
réunies, ce type de message contrôle la
zone d'affichage principale pendant
cinq secondes puis revient à l'écranprécédent. Des exemples de ce type de
message sont "Memory System Una-
vailable - Not in Park" (système de
mémorisation indisponible - pas en
stationnement) et "Automatic High
Beams On" (allumage automatique
des feux de route).
La zone de témoins reconfigurables
est divisée en une zone de témoins
blancs sur la droite, une zone de té
moins orange au milieu et une zone de
témoins rouges sur la gauche.
TEMOINS BLANCS DE
L'EVICCette zone indique les témoins blancs
reconfigurables. Ces témoins incluent : Etats du levier de vitesses - Die-
sel seulementLe rapport AutoStick sélectionné est af-
fiché comme D1, D2, D3, D4, D5 et
indique que la fonction de sélection
électronique de gamme (ERS) est acti-
vée. Le rapport choisi est affiché. Pour
plus d'informations sur Autostick,
reportez-vous au chapitre "Démarrage
et conduite".
Régulation électronique de la
vitesse en fonction
Ce témoin s'allume quand la
régulation électronique de
la vitesse est en fonction.
Pour plus d'informations,
reportez-vous à la rubrique "Régulation
électronique de la vitesse" dans la sec-
tion "Pour connaître votre véhicule".
Régulation électronique de la
vitesse configurée
Ce témoin s'allume quand la
régulation électronique de
la vitesse est configurée.
Pour plus d'informations,
reportez-vous à la rubrique "Régulation
électronique de la vitesse" dans la sec-
tion "Pour connaître votre véhicule".
Régulation de vitesse adaptative
(ACC) en fonction (pour les versions/
marchés qui en sont équipés)
Ce témoin s'allume lorsque
l'ACC est activée. Pour plus
d'informations, reportez-
vous à la section "Régulation
de vitesse adaptative (ACC)" du cha-
pitre "Pour connaître votre véhicule".
196
AVERTISSEMENT !Si vous continuez à conduite alors
que le témoin de température de la
transmission est allumé, vous risquez
de provoquer un débordement li-
quide, susceptible d'entrer en contact
avec le moteur ou des composants
d'échappement chauds, et par là
même d'entraîner un incendie. Dysfonctionnement de la direc-
tion assistée électriqueCe témoin s'allume quand
la direction assistée élec
trique ne fonctionne pas et
doit être réparée.
VIDANGE D'HUILE
REQUISEVotre véhicule est équipé d'un système
de témoin de vidange d'huile moteur.
Le message "Oil Change Due" (vi-
dange d'huile requise) clignote sur
l'écran de l'EVIC pendant 10 secondes
environ après une sonnerie pour indi-
quer le prochain intervalle de vidange d'huile prévu. Le circuit de témoin de
vidange d'huile moteur est basé sur les
rapports cycliques, ce qui signifie que
les intervalles de remplacement de
l'huile moteur fluctuent en fonction de
votre style de conduite personnel.
S'il n'est pas remis à zéro, le message
continue de s'afficher chaque fois que le
commutateur d'allumage est en position
ON/RUN (en fonction/marche). Pour
désactiver temporairement le message,
pressez et relâchez le bouton BACK (re-
tour). Pour réinitialiser le système de
témoin de changement d'huile, veuillez
contacter une concession Lancia.MESSAGES DU FILTRE A
PARTICULES DIESEL (DPF)"Exhaust System - Regeneration Re-
quired Now" (circuit d'échappement
- régénération requise). En cas de
conduite exclusivement à faible vi-
tesse et de courte durée et pour des
trajets à faible vitesse, le moteur et le
système de post-traitement d'échap
pement peuvent ne jamais réunir les
conditions nécessaires pour éliminer
les particules piégées. Dans ce cas, le
message "Exhaust System Regenera-
tion Required Now" (régénération du
circuit d'échappement requise main-
tenant) s'affiche sur l'EVIC. En
conduisant votre véhicule à la
vitesse autoroutière pendant seule-
ment 30 minutes, vous pouvez corri-
ger cet état du système de filtre à
particules en permettant aux parti-
cules piégées d'être éliminées pour
restaurer l'état de fonctionnement
normal du système.
"Exhaust Service Require - See Dea-
ler Now" (réparation de l'échappe
ment requise - voir le concessionnaire
maintenant). La puissance du mo-
teur est réduite pour prévenir les
dommages permanents au système de
post-traitement. Dans ce cas, il est
nécessaire de faire réparer votre véhi
cule par votre concessionnaire agréé
local.
200
Headlight Illumination on Ap-
proach (Allumage des projecteurs à
l'approche)
Lorsque cette fonction est sélection
née, les projecteurs sont allumés pen-
dant une période qui peut atteindre 0,
30, 60 ou 90 secondes quand les
portes sont déverrouillées au moyen
de la télécommande RKE. Pour chan-
ger l'état Illuminated Approach (ap-
proche éclairée), appuyez sur la
touche de fonction + ou - pour choisir
l'intervalle souhaité. Appuyez sur la
touche de fonction de retour pour re-
venir au menu précédent.
Headlights with Wipers (projec-
teurs avec essuie-glace) (pour les
versions/marchés qui en sont équipés)Quand cette fonction est sélectionnée
et que le commutateur des projecteurs
est en position AUTO, les projecteurs
s'allument environ 10 secondes après
la mise en fonction des essuie-glaces.
Les projecteurs peuvent également
s'éteindre quand les essuie-glaces sont
désactivés s'ils sont activés par ce dis-
positif. Pour faire votre sélection, ap-
puyez sur la touche de fonction Headlights with Wipers (projecteurs
avec essuie-glace) jusqu'à ce qu'une
coche s'affiche à côté du réglage pour
indiquer qu'il a été sélectionné.
Appuyez sur la touche de fonction
de retour pour revenir au menu
précédent.
Auto Dim High Beams (extinction
des feux de route automatiques)
"SmartBeam™" (pour les versions/
marchés qui en sont équipés)
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
les feux de route se désactivent automa-
tiquement dans certaines conditions.
Pour faire votre sélection, appuyez sur
la touche de fonction Auto High Beams
(feux de route automatiques) jusqu'à ce
qu'une coche s'affiche à côté du réglage
pour indiquer qu'il a été sélectionné.
Appuyez sur la touche de fonction de
retour pour revenir au menu
précédent. Reportez-vous à "Eclairage/
SmartBeam™" (pour les versions/
marchés qui en sont équipés) dans
"Pour connaître votre véhicule" pour
plus d'informations.
Daytime Running Lights (éclai
rage diurne) (pour les versions/
marchés qui en sont équipés)Lorsque cette fonction est sélectionnée,
les projecteurs s'allument dès que le
moteur tourne. Pour faire votre sélec
tion, appuyez sur la touche de fonction
Daytime Running Lights (éclairage
diurne) jusqu'à ce qu'une coche s'af-
fiche à côté du réglage pour indiquer
qu'il a été sélectionné. Appuyez sur la
touche de fonction de retour pour reve-
nir au menu précédent.Steering Directed Lights (éclairage
directionnel) (pour les versions/
marchés qui en sont équipés)Lorsque cette fonction est sélection
née, les projecteurs tournent en fonc-
tion des changements de direction du
volant. Pour faire votre sélection, ap-
puyez sur la touche de fonction Stee-
ring Directed Lights (éclairage direc-
tionnel) jusqu'à ce qu'une coche
s'affiche à côté du réglage pour indi-
quer qu'il a été sélectionné. Appuyez
sur la touche de fonction de retour
pour revenir au menu précédent.
211
REMARQUE :
Il est superflu de déplacer lacommande de température pour
des véhicules froids ou chauds.
Le système règle automatique-
ment la température, le mode et
le régime de la soufflerie pour
fournir des conditions confor-
tables aussi vite que possible.
La touche US/M vous permet d'af-
ficher la température en unités
impériales (US) ou métriques (M).
Reportez-vous à la section "Para-
mètres Uconnect Touch™" du
présent chapitre.
Pour vous offrir un maximum de
confort en mode automatique, lors des
démarrages par temps froid, la souffle-
rie reste à basse vitesse jusqu'au ré
chauffement du moteur. La vitesse de la
soufflerie augmente progressivement
avant de passer en mode Auto.
Fonctionnement manuel
Le système permet la sélection ma-
nuelle de la vitesse de soufflerie, du
mode de distribution d'air, de l'état de
climatisation et de la commande de
recyclage.
La vitesse du ventilateur de soufflerie
peut être réglée sur toute vitesse fixe
en ajustant le bouton de commande
de soufflerie. Le ventilateur tournera
maintenant à une vitesse fixe jusqu'à
ce qu'une vitesse additionnelle soit sé
lectionnée. Cela permet aux passagers
avant de contrôler le volume d'air cir-
culant dans le véhicule et d'annuler le
mode Auto.
Vous pouvez également choisir la di-
rection du débit d'air en sélectionnant
un des réglages de mode disponibles.
Le fonctionnement de climatisation et
la commande de recyclage peuvent
également faire l'objet d'une sélection
manuelle en mode de fonctionnement
manuel. CONSEILS D'UTILISATION
REMARQUE : Reportez-vous au
tableau fourni en fin de section qui
fournit des suggestions de réglage
en fonction des conditions météo
rologiques.
Fonctionnement estival
Le circuit de refroidissement du mo-
teur des véhicules équipés de la clima-
tisation doit être protégé au moyen
d'un antigel de haute qualité pour
éviter la corrosion et la surchauffe du
moteur. Nous recommandons une so-
lution constituée de 50 % d'eau et
50 % de liquide de refroidissement
avec antigel à l'éthylène glycol. Pour
choisir un liquide de refroidissement
approprié, reportez-vous à la ru-
brique "Méthodes d'entretien" du
chapitre "Maintenance".
Fonctionnement hivernal
L'utilisation du mode de recyclage est
déconseillée pendant l'hiver : il peut
embuer les vitres.
225
GAMME BASSE (L)Utilisez cette gamme pour le freinage de
moteur même dans les fortes pentes en
descente. Dans cette gamme, la trans-
mission rétrograde pour accroître le
freinage moteur. Pour aller et venir
entre les modes D (marche avant) et
L (rétrograder), donnez un petit coup
vers l'arrière sur le levier de vitesses. Le
mode L (rétrograder) est seulement ac-
cessible depuis D (marche avant).Mode de secours de la
transmissionLe fonctionnement de la boîte de vites-
ses est surveillé électroniquement pour
la détection des conditions anormales.
En cas de détection d'une condition qui
pourrait endommager la boîte de vites-
ses, le mode de secours de la transmis-
sion est activé. Dans ce mode, la trans-
mission peut fonctionner seulement
dans certains rapports, ou ne pas bou-
ger du tout. Les performances du véhi
cule peuvent être considérablement al-
térées et le moteur peut caler. Danscertaines situations, la transmission
peut ne pas se réengager si le moteur est
éteint et redémarré. Le témoin de panne
(MIL) peut s'allumer. Un message dans
le bloc d'instruments informe le
conducteur des conditions plus graves,
et indique quelles actions peuvent être
nécessaires.
Si le problème était momentané, la
transmission peut être réinitialisée
pour accéder à nouveau à tous les
rapports avant en effectuant les opé
rations suivantes :
REMARQUE : Si le message du
bloc d'instruments indique que la
transmission ne peut pas être ré
engagée après l'arrêt du moteur,
effectuez cette procédure seule-
ment dans un emplacement adapté
(de préférence chez votre conces-
sionnaire agréé).
1. Arrêtez le véhicule.
2. Déplacez la transmission en po-
sition P (stationnement), si possible.
3. Arrêtez le moteur.
4. Attendez 30 secondes environ.
5. Redémarrez le moteur.
6. Sélectionnez la gamme de vitesses
souhaitée. Si le problème n'est plus
détecté, la transmission retourne au
fonctionnement normal.
REMARQUE :
Même si la trans-
mission peut être réinitialisée, nous
vous recommandons de vous rendre
chez votre concessionnaire agréé dès
que possible. Votre concessionnaire
agréé possède l'équipement de diag-
nostic lui permettant de déterminer
si le problème risque de se repro-
duire.
Si la transmission ne peut être réini
tialisée, une intervention de votre
concessionnaire agréé est indispen-
sable.
242