En cas de fréquents changements de
rapports (par ex. si le véhicule avance
lourdement chargé, sur terrain val-
lonné, avec de forts vents de face, ou
tracte une remorque lourde), utilisez
la commande de sélection de
vitesse AutoStick® (reportez-vous à
"AutoStick®" dans cette section) pour
sélectionner un rapport inférieur. Dans
ces conditions, l'utilisation d'une vitesse
inférieure améliore le rendement et la
durée de vie de la transmission en limi-
tant les changements de rapport et la
production de chaleur.Mode de secours de la
transmissionLe fonctionnement de la boîte de vites-
ses est surveillé électroniquement pour
la détection des conditions anormales.
En cas de détection d'une condition qui
pourrait endommager la boîte de vites-
ses, le mode de secours de la transmis-
sion est activé. Dans ce mode, la trans-
mission reste dans le rapport actuel
jusqu'à l'arrêt du véhicule. Une fois le
véhicule arrêté, la transmission reste endeuxième vitesse quel que soit le rap-
port avant choisi. Les positions P (sta-
tionnement), R (marche arrière) et N
(point mort) restent disponibles. Le té
moin de panne (MIL) peut s'allumer. Le
mode de secours permet de conduire le
véhicule chez un concessionnaire agréé
sans endommager la transmission.
Si le problème était momentané, la
transmission peut être réinitialisée
pour accéder à nouveau à tous les
rapports avant en effectuant les opé
rations suivantes :
1. Arrêtez le véhicule.
2. Passez en position P (stationne-
ment).
3. Arrêtez le moteur.
4. Attendez 10 secondes environ.
5. Redémarrez le moteur.
6. Sélectionnez la gamme de vitesses
souhaitée. Si le problème n'est plus
détecté, la transmission retourne au
fonctionnement normal.
REMARQUE :
Même si la trans-
mission peut être réinitialisée, nous
vous recommandons de vous rendre
chez votre concessionnaire agréé dès
que possible. Votre concessionnaire
agréé possède l'équipement de diag-
nostic lui permettant de déterminer
si le problème risque de se repro-
duire. Si la transmission ne peut être
réinitialisée, une intervention de
votre concessionnaire agréé est in-
dispensable.
Fonctionnement de la vitesse
surmultipliée
La transmission automatique inclut
une surmultipliée commandée élec
troniquement (la cinquième). La
transmission passe automatiquement
à la surmultipliée si les conditions sui-
vantes sont réunies :
le levier de vitesses est en position
D (marche avant) ;
la vitesse du véhicule est suffisam- ment rapide ; et
le conducteur n'appuie pas lourde- ment sur l'accélérateur.
247
Vous pouvez démarrer après un ar-rêt, en première ou en deuxième
vitesse. Le fait d'appuyer sur (+) (à
l'arrêt) permet de démarrer en
deuxième vitesse. Le démarrage en
deuxième peut être utile si la route
est enneigée ou glissante.
Le système ignore les tentatives de passage au rapport supérieur à une
vitesse trop faible du véhicule.
Evitez d'utiliser la régulation de
vitesse lorsque l'AutoStick® est
engagé. Les passages de rapport sont plus notables lorsque l'AutoStick® est
engagé.
Pour quitter le mode AutoStick®,
maintenez le levier de vitesses à droite
ou pressez et maintenez enfoncée la
touche de sélection de rapport (+)
(pour les versions/marchés qui en
sont équipés) jusqu'à ce que "D" s'af-
fiche de nouveau dans le bloc d'in-
struments. Vous pouvez entrer et sor-
tir du mode AutoStick® sans lever le
pied de l'accélérateur.
AVERTISSEMENT !
Ne rétrogradez pas pour augmenter
le frein moteur sur une surface glis-
sante. Les roues motrices pour-
raient perdre leur adhérence et le
véhicule pourrait déraper, causant
un accident ou des blessures.TRACTION INTEGRALE
(AWD) (pour les versions/
marchés qui en sont
équipés)Ce véhicule est équipé d'un système
qui active sur demande la traction
intégrale (AWD), offrant ainsi une
traction optimale pour une grande va-
riété de types de routes et de condi-
tions de conduite. Ce système mini-
mise le patinage en redirigeant
automatiquement le couple vers les
roues avant et arrière si nécessaire.
Pour une consommation de carburant
optimale, votre véhicule à traction in-
tégrale (AWD) se met par défaut auto-
matiquement en mode de propulsion
(RWD) lorsqu'il y a peu de risque de patinage au vu des conditions rou-
tières et de l'environnement. Si les
conditions routières et l'environne-
ment particuliers nécessitent un ni-
veau de traction accru, le véhicule
passe automatiquement en mode de
traction intégrale. L'activation auto-
matique de la traction intégrale peut
être déclenchée par la température ex-
térieure, le patinage ou d'autres
conditions prédéfinies (il peut y avoir
un léger décalage entre le moment où
le véhicule patine et l'engagement de
la traction intégrale). La traction in-
tégrale (AWD) peut être également
choisie en plaçant le levier de change-
ment de vitesse en mode AudioStick®
(+/-) (pour les versions/marchés qui
en sont équipés) ou en activant les
essuie-glaces pendant une longue pé
riode. Le mode D (marche avant),
RWD ou AWD s'affiche momentané
ment dans le Centre électronique d'in-
formation du véhicule (EVIC), dans
la zone de la jauge de l'affichage du
véhicule, lorsqu'un rapport est
d'abord engagé et si le mode D change
pendant que le véhicule roule.
250
AVERTISSEMENT !
Rouler dans de l'eau stagnantelimite les capacités de traction de
votre véhicule. Ne dépassez pas
8 km/h en roulant dans de l'eau
stagnante.
Rouler dans de l'eau stagnante limite les capacités de freinage de
votre véhicule, ce qui accroît les
distances d'arrêt. Après avoir
roulé dans de l'eau stagnante,
roulez lentement et exercez plu-
sieurs petites pressions sur la pé
dale de frein pour sécher les
freins.
La pénétration d'eau dans le mo- teur du véhicule peut entraîner
un blocage et un calage et provo-
quer une panne.
Le non-respect de ces avertisse- ments peut entraîner des bles-
sures graves, voire mortelles,
pour le conducteur, les occupants
ou d'autres personnes situées à
proximité du véhicule. DIRECTION ASSISTEE
Votre véhicule est équipé d'un sys-
tème de direction assistée électro-
hydraulique qui procure une
meilleure réponse et facilite la ma-
nœuvre de votre véhicule dans les en-
droits exigus. L'assistance du système
varie pour fournir des efforts légers
lors du stationnement et une bonne
tenue de route en conduite. Si une
défaillance empêche le système de di-
rection assistée électro-hydraulique
d'assurer sa fonction, le système de
direction assistée de votre véhicule
conserve une capacité directionnelle
mécanique.
ATTENTION !
A la suite de manœuvres de direc-
tion extrêmes, la pompe à entraîne
ment électrique peut provoquer une
réduction ou un arrêt de la direc-
tion assistée pour empêcher des
dommages au système. Le fonc-
tionnement normal reprend dès le
refroidissement du système.
Le message "SERVICE
POWER STEERING SYS-
TEM" (réparer le système de
direction) et une icône cli-
gnotante s'affichant sur l'écran de
l'EVIC indiquent que le véhicule doit
être conduit immédiatement chez votre
concessionnaire pour intervention. La
direction assistée du véhicule n'est pro-
bablement plus opérante. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la ru-
brique "Centre électronique d'informa-
tion du véhicule (EVIC)" dans la sec-
tion "Tableau de bord".
Si le message "POWER STEERING
SYSTEM OVER TEMP" (surchauffe
de la direction assistée) et une icône
sont affichés sur l'écran de l'EVIC,
cela indique qu'une manœuvre de di-
rection extrême a eu lieu, entraînant
un problème de surchauffe dans la
direction assistée. La direction assis-
tée reste inopérante tant que le pro-
blème de surchauffe subsiste. Si les
conditions de conduite sont sûres,
253
AVERTISSEMENT !
N'utilisez jamais la positionP (stationnement) à la place du
frein à main. En stationnement,
serrez toujours complètement le
frein à main afin de prévenir tout
déplacement du véhicule et tout
risque de blessure ou d'endom-
magement.
Quand vous quittez le véhicule, retirez toujours le porteclés du
contact et verrouillez le véhicule.
Ne laissez jamais un enfant seul dans un véhicule et ne le laissez
pas accéder à un véhicule non
verrouillé. Pour de nombreuses
raisons, il est dangereux de laisser
des enfants sans surveillance dans
un véhicule. Ils pourraient être
gravement voire mortellement
blessés ou provoquer un accident
impliquant des tiers. Ne laissez
pas des enfants toucher au frein à
main, à la pédale de frein et au
levier de vitesses.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Ne laissez pas le porteclé dans ou
près du véhicule, et ne quittez pas
un véhicule équipé de la fonction
Keyless EnterNGo™ en mode
ACC (accessoires) ou ON/RUN
(en fonction/marche). Un enfant
risque d'actionner les lèveglaces
électriques ou d'autres com-
mandes, voire de déplacer le véhi
cule. Desserrez complètement le frein à main avant de rouler, sous peine
d'entraîner une défaillance du
frein et un accident.
Serrez toujours complètement le frein à main avant de quitter
votre véhicule, pour l'empêcher
de se mettre en mouvement et
d'entraîner des dommages ou des
blessures. Veillez également à
laisser la transmission en position
P (stationnement). Dans le cas
contraire, le véhicule risque de
rouler et d'entraîner des dom-
mages ou des blessures.
ATTENTION !
Si le témoin des freins reste allumé
lorsque le frein à main est desserré,
cela indique un dysfonctionnement
du système de freinage. Le système
de freinage doit être contrôlé immé
diatement par un concessionnaire
agréé.SYSTEME ANTI-
BLOCAGE DES ROUES
(ABS)Le système antiblocage des roues
(ABS) augmente la stabilité du véhi
cule et la capacité de freinage dans la
plupart des circonstances de freinage.
En cas de freinage dans des conditions
difficiles, le système "pompe" auto-
matiquement les freins pour empê
cher le blocage des roues.
La répartition électronique de la force
de freinage (EBD) empêche les roues
arrière de freiner excessivement et
augmente le contrôle des forces de
freinage disponibles appliquées à l'es-
sieu arrière.
255
Le témoin d'activation/de panne ESC
du bloc d'instruments clignote dès
que les pneus perdent leur adhérence
et que le système ESC devient actif.
Le témoin d'activation/de panne ESC
clignote également lorsque le TCS est
actif. Si le témoin d'activation/de
panne ESC commence à clignoter en
accélération, levez le pied de l'accélé
rateur pour accélérer le moins pos-
sible. Adaptez votre vitesse et votre
style de conduite aux conditions de
circulation.
REMARQUE :
Le témoin d'activation/de panneESC et le témoin ESC OFF (ESC
hors fonction) s'allument tem-
porairement chaque fois que le
commutateur d'allumage est en
position ON (en fonction). Chaque fois que le commutateur
d'allumage est en position ON
(en fonction), l'ESC est activé
même s'il avait été désactivé
précédemment.
Le système ESC fait entendre un
bourdonnement ou un déclic
quand il est actif. Ce phénomène
est normal. Le bruit s'arrête
quand l'ESC devient inactif sui-
vant la manœuvre qui a activé
l'ESC. Le témoin ESC OFF (ESC
hors fonction) indique que
la commande électronique
de stabilité (ESC) est hors
fonction.
SYNCHRONISATION DE
L'ESC
Si l'alimentation est coupée
(batterie déconnectée ou dé
chargée), le témoin de panne
ESC peut s'allumer quand le
moteur tourne. Dans ce cas, faites tour-
ner complètement le volant vers la
gauche puis vers la droite. Le "témoin
d'activation/dysfonctionnement de
l'ESC" doit s'éteindre. Cependant, si le
témoin reste allumé, l'ESC et le BAS
doivent être vérifiés par votre conces-
sionnaire agréé dès que possible.
263
EXEMPLE :
Description de l'utilisation 95= Indice de charge
- Un code numérique associé à la charge maximale qu'un pneu peut porter
H = Symbole de vitesse
- Un symbole indiquant la gamme de vitesses à laquelle un pneu peut porter une charge
correspondant à son indice de charge sous certaines conditions de fonctionnement
- La vitesse maximum correspondant au symbole de vitesse ne doit être atteinte que dans des
conditions de fonctionnement spécifiques (pression de pneu, charge du véhicule, état de la route et
limitation de vitesse)
Identification de charge : "....vide...." = l'absence de tout texte au flanc du pneu indique un pneu pour charge standard (SL)
Extra Load (XL) = pneu pour charge supplémentaire (ou renforcé)
Light Load (LL) = pneu légèrement chargé
C, D, E, F, G = gamme de charge associée à la charge maximum qu'un pneu peut porter à une pression
spécifique
Maximum Load - la charge maximum indique la charge maximale que le pneu est conçu pour porter
Maximum Pressure - la pression maximum indique la pression maximale de gonflage à froid permise pour ce pneu.
266
Si vous tirez REGULIEREMENT une
remorque pendant plus de 45 minu-
tes, remplacez le filtre et le liquide de
la boîte de vitesses automatique
conformément à l'intervalle spécifié
pour la police, les taxis, les flottes ou
les remorquages fréquents. Reportez-
vous à "Programme d'entretien" pour
connaître les intervalles d'entretien
adéquats.
Régulation électronique de vitesse
Ne l'utilisez ni en montagne ni encas de chargements importants.
Lors de l'utilisation de la régulation de vitesse, si vous constatez des
baisses de vitesse qui dépassent
16 km/h, désengagez la régulation
jusqu'au retour à la vitesse de
croisière.
Utilisez la régulation de vitesse sur terrain plat et quand la charge est
légère pour optimiser la consom-
mation de carburant.
AutoStick® (pour les versions/
marchés qui en sont équipés)– Quand vous utilisez la commandede sélection de vitesse AutoStick®,
choisissez la vitesse la plus élevée
qui permet une performance adé
quate et évite les rétrogradations
fréquentes. Par exemple, choisissez
"4" si la vitesse souhaitée peut être
maintenue. Choisissez "3" ou "2"
s'il le faut pour maintenir la vitesse
souhaitée.
– Pour éviter la surchauffe, évitez de rouler en permanence à haut ré
gime. Réduisez la vitesse du véhi
cule selon les besoins pour éviter les
trajets prolongés à haut régime. Re-
passez à une vitesse supérieure ou
accélérez une fois que l'inclinaison
de la pente et les conditions rou-
tières le permettent. Circuit de refroidissement
Pour réduire les risques de surchauffe
du moteur et de la transmission, agis-
sez de la manière suivante.
Circulation en ville
Lors d'arrêts de courte durée, placez
la transmission en position N (point
mort) et augmentez le régime de ra-
lenti du moteur.
Circulation sur autoroute
Réduisez la vitesse.
Climatisation
Arrêtez la climatisation temporaire-
ment.
299
ATTENTION !
N'utilisez pas d'élingue lors d'unremorquage. Vous endommage-
riez le carénage.
Lors de la fixation du véhicule sur
un camion à plateau, n'utilisez pas
les éléments de suspension avant ou
arrière comme points de fixation.
Un remorquage incorrect pourrait
endommager votre véhicule. Ne poussez pas et ne tirez pas ce véhicule au moyen d'un autre
véhicule, sous peine d'endomma-
ger le revêtement de pare-chocs et
la transmission.
Le fabricant déconseille le remor- quage de ce véhicule avec un cha-
riot de remorquage. Le véhicule
pourrait être endommagé.
Le fabricant déconseillele remor-
quage avec un chariot de remorquage
(roues porteuses). Le véhicule pour-
rait être endommagé.Le constructeur recommande que le re-
morquage de votre véhicule soit effectué
avec ses quatre roues soulevées du sol
à l'aide d'une remorque-plateau.
Si vous ne disposez pas d'un camion-
plateau et si la transmission n'est pas
fonctionnelle, le véhicule peut être re-
morqué à plat (les quatre roues au sol)
dans les conditions suivantes :
Le levier de vitesses doit être en position N (point mort).
La distance à parcourir ne doit pas dépasser 24 km pour une transmis-
sion 5 vitesses ou 48 km pour une
transmission 8 vitesses.
La vitesse de remorquage ne doit pas dépasser 48 km/h.
Si la transmission est inutilisable, ou
si le véhicule doit être remorqué à une
vitesse supérieure à 48 km/h ou sur
une distance supérieure à 24 km pour
une transmission 5 vitesses ou 48 km
pour une transmission 8 vitesses, re-
morquez avec les roues arrière SOU-
LEVEES DU SOL (sur un plateau, ou
avec les roues arrière soulevées par
une remorqueuse à élévateur et la
transmission au point mort).
ATTENTION !
Le non-respect de ces méthodes de
remorquage peut endommager gra-
vement le moteur ou la transmis-
sion. De tels dommages ne sont pas
couverts par la Garantie limitée des
véhicules neufs.
Les véhicules équipés d'une traction
intégrale (AWD) peuvent être remor-
qués avec la transmission en position
N (point mort) et les roues arrière
soulevées du sol, sans limitation de
vitesse ou de distance.
Sans clé de contactFaites preuve de prudence lors du re-
morquage d'un véhicule dont le com-
mutateur d'allumage occupe la position
OFF (hors fonction). En l'absence de clé
de contact, la seule méthode de remor-
quage approuvée est le remorquage sur
plateau. Un équipement de remorquage
correct est nécessaire pour éviter d'en-
dommager le véhicule.
319