
• Należy mówić normalnym głosem,bez robienia przerw, tak jakby wypo-
wiadane słowa były kierowane do
osoby siedzącej o kilka metrów dalej.
• Podczas wypowiadania polecenia gło- sowego nikt inny nie powinien nic
mówić.
• System zapewnia maksymalną sku- teczność w następujących warunkach:
• mała/średnia prędkość wentylatora dmuchawy,
• mała/średnia prędkość jazdy,
• niski poziom hałasu dobiegającego z drogi,
• gładka nawierzchnia jezdni,
• całkowicie zamknięte szyby po- jazdu,
• bez opadów.
• Chociaż system został zaprojekto- wany z myślą o użytkownikach mó-
wiących różnymi akcentami, w przy-
padku niektórych osób może działać
nieprawidłowo.
• Nawigując w zautomatyzowanym sy- stemie, takim jak poczta głosowa, lub wysyłając stronę, przed wypowiedze-
niem ciągu cyfr należy powiedzieć
„Send” („Wyślij”).
• Dane w książce telefonicznej należy zapisywać tylko podczas postoju
pojazdu.
• Czas rozpoznawania wpisów w książce telefonicznej (telefonu komór-
kowego i ulubionych) jest krótszy, jeśli
wpisy znacząco się różnią.
• Zamiast „0” (zero) można mówić „O” (litera „O”).
• Mimo, że system oferuje możliwość wykonywania połącze\b międzynaro-
dowych, niektóre skróty i wybrane
kombinacje numerów mogą nie być
obsługiwane.
• W samochodach z dachem składa- nym jazda z opuszczonym dachem
może zakłócać działanie systemu.
Jakość głosu rozmówcy
• System audio zapewnia maksymalną skuteczność w następujących warun-
kach:
• mała/średnia prędkość wentylatora dmuchawy, • mała/średnia prędkość jazdy,
• niski poziom hałasu dobiegającego
z drogi,
• gładka nawierzchnia jezdni,
• całkowicie zamknięte szyby po- jazdu,
• brak opadów,
• oraz obsługa z miejsca kierowcy.
• Parametry d\fwięku, takie jak jakość, pogłos i poziom głośności, zależą
przede wszystkim od telefonu komór-
kowego i sieci telefonicznej, a nie od
systemu Uconnect™.
• Pogłos słyszalny w głośnikach można czasem zredukować poprzez zmniej-
szenie poziomu głośności systemu au-
dio w poje\fdzie.
• W samochodach z dachem składa- nym jazda z opuszczonym dachem
może zakłócać działanie systemu.
SMS
System Uconnect™ potrafi odczytywać i
wysyłać nowe wiadomości przez telefon.
Aby korzystać z tej funkcji, telefon
musi obsługiwać wysyłanie wiadomości
SMS przez Bluetooth®. Jeśli system
100 

INFORMACJA: W dowolnym mo-
mencie można powiedzieć „Cancel”
(„Anuluj”) lub „Help” („Pomoc”).
Te polecenia są uniwersalne i mo\bna je
stosować z ka\bdego menu. Wszystkie
inne polecenia mo\bna stosować w zale\b-
ności od aktywnej aplikacji.
Podczas korzystania z systemu nale\by
mówić wyraźnie, stosując normalny po-
ziom głośności.
System najlepiej rozpoznaje mowę,
kiedy okna są zamknięte, a ogrzewanie/
wentylator klimatyzacji pracuje na ni-
skich obrotach.
Jeśli system nie rozpozna polecenia, po-
prosi u\bytkownika o powtórzenie.
Aby usłyszeć dostępne polecenia, nale\by
nacisnąć przycisk poleceń głosowych
Uconnect™
i powiedzieć „Help”
(„Pomoc”). Emitowane zostaną polece-
nia dostępne dla aktualnie wyświetla-
nego ekranu.
System rozpoznawania mowy
System rozpoznawania mowy umo\bli-
wia wypowiadanie poleceń w formie po-
jedynczych słów lub zło\bonych zdań. System filtruje wybrane dźwięki, nie bę-
dące podstawowymi słowami wypowia-
danych zdań (dźwięki typu „ach” czy
„ech”). System rozpoznaje słowa dopeł-
niające konwersację, takie jak „Chciał-
bym”.
System obsługuje liczne polecenia wy-
powiadane w jednym zdaniu, takie jak
„make a phone call” („zadzwoń”) i „to
Kelly Smith” („do Kelly Smith”). W
przypadku wypowiadania licznych pole-
ceń w jednym zdaniu system identyfi-
kuje treść lub kontekst zdania i urucha-
mia odpowiedni algorytm działania,
przykładowo pyta „Who do you want to
call?” („Do kogo chcesz zadzwonić?”) w
przypadku wyra\benia chęci zadzwonie-
nia bez podania konkretnych danych
dotyczących połączenia.
System wykorzystuje informacje poda-
wane w trakcie dialogu. W przypadku
konieczności podania większej ilości in-
formacji system zada pytanie, na które
u\bytkownik mo\be odpowiedzieć bez ko-
nieczności naciskania przycisku poleceń
głosowych
.
Polecenia głosowe Uconnect™
System poleceń głosowych Uconnect™
rozumie dwa rodzaje poleceń. Polecenia
uniwersalne są dostępne cały czas. Pole-
cenia lokalne są dostępne, gdy aktywny
jest obsługiwany tryb radiowy.
Rozpoczęcie dialogu następuje poprzez
naciśnięcie przycisku poleceń głosowych
Uconnect™
.
Z miana poziomu głośności
1. Rozpoczęcie dialogu następuje po-
przez naciśnięcie przycisku poleceń
głosowych.
2. Wypowiedzieć polecenie (np. „Help”
(„Pomoc”)).
3. Ustawić głośność systemu poleceń
głosowych na dogodnym poziomie za
pomocą pokrętła regulacji głośności.
Nale\by zauwa\być, \be ustawienia głośno-
ści dla poleceń głosowych są inne ni\b dla
systemu audio.
106     

INFORMACJA:
1. Nazwy albumu, wykonawcy, ga-tunku, listy, podcastu lub audio-
booka można zastępować dowol-
nymi nazwami utworów zapisanych
na podł\bczonym urz\bdzeniu. 2. Cyfrę „8” można zast\bpić dowoln\b
cyfr\b przypisan\b utworowi pocho-
dz\bcemu z odtwarzanej płyty kom-
paktowej. Polecenie jest dostępne
wył\bcznie podczas odtwarzania
płyty kompaktowej.
3. Polecenia „Playlist” (Lista), „Pod- cast” (Podcast) i „Audiobook” s\b
dostępne wył\bcznie przy podł\bczo-
nym i wł\bczonym odtwarzaczu
iPod. 4. Polecenia głosowe dotycz\bce albu-
mów, artystów i gatunków muzycz-
nych zależ\b od zawartości bazy da-
nych systemu Gracenote.
5. Dostępne polecenia głosowe s\b wyświetlane pogrubion\b czcionk\b
w szarym kolorze.110  

PRZESTROGA!(Kontynuacja)
• Pojazd, który wykorzystuje funkcję ParkSense®, musi jechać powoli,
aby mo\bliwe było odpowiednio
wczesne zatrzymanie go w razie wy-
krycia przeszkody. Korzystając z
funkcji ParkSense®, kierowca powi-
nien patrzeć przez ramię podczas
cofania.OSTRZ\fŻ\fNIE!
• Kierowca musi zachować szcze-gólną ostro\bność podczas cofania,
nawet w przypadku korzystania z
układu ParkSense®. Przed rozpo-
częciem cofania nale\by zawsze spoj-
rzeć do tyłu, aby zobaczyć strefę za
pojazdem i sprawdzić dokładnie, czy
znajdują się w niej piesi, zwierzęta,
inne pojazdy, przeszkody lub mar-
twe punkty. Kierowca jest odpowie-
dzialny za własne bezpieczeństwo i
musi cały czas obserwować otocze-
nie. Brak ostro\bności mo\be dopro-
wadzić do powa\bnych obra\beń lub
śmierci.
(Kontynuacja)
OSTRZ\fŻ\fNIE!(Kontynuacja)
•Jeśli pojazd nie holuje przyczepy, sta-
nowczo zaleca się odłączenie zespołu
mocowania haka i kuli haka holowni-
czego przed korzystaniem z układu
asysty przy parkowaniu ParkSense®.
Niezastosowanie się do tych wskazó-
wek mo\be doprowadzić do powa\b-
nych obra\beń lub uszkodzenia po-
jazdu bądź przeszkód, poniewa\b hak
kulowy będzie znajdował się bli\bej
przeszkody ni\b tylny zderzak, gdy na
wyświetlaczu ostrze\beń pojawi się po-
jedynczy migający łuk i emitowany
będzie ciągły sygnał dźwiękowy. Poza
tym, czujniki mogą wykryć zespół mo-
cowania kulowego i kuli haka holow-
niczego, jeśli jest odpowiednio du\by, i
błędnie zasygnalizować obecność
przeszkody za pojazdem.
KAMERA COFANIA
PARKVIEW® (zależnie od
wyposażenia)
Pojazd mo\be być wyposa\bony w kamerę
cofania ParkView®, która umo\bliwia
obserwowanie obszaru za pojazdem na
ekranie, gdy dźwignia zmiany biegów znajduje się w poło\beniu R. Obraz bę-
dzie wyświetlany na ekranie dotykowym
radioodbiornika wraz z ostrze\beniem
„check entire surroundings” (kontrolo-
wać całe otoczenie) pokazywanym w
górnej części ekranu. Komunikat znik-
nie po pięciu sekundach. Kamera
ParkView® znajduje się w tylnej części
pojazdu, nad tylną tablicą rejestracyjną.
Zmiana biegu na inny ni\b wsteczny po-
woduje włączenie trybu tylnej kamery i
ekran nawigacji lub ekran audio pojawia
się ponownie.
Wyświetlone stałe linie siatki ilustrują
szerokość pojazdu, natomiast środkowa
linia przerywana wskazuje środek po-
jazdu. Jest to pomocne w parkowaniu
lub ustawianiu pojazdu w jednej linii z
zaczepem/uchwytem mocowania. Stałe
linie siatki pokazują oddzielne strefy,
które pomagają określić odległość do
tyłu pojazdu. Poni\bsza tabela przedsta-
wia przybli\bone odległości dla ka\bdej
strefy:
158 

W podłokietniku środkowej konsoli
znajduje się wyjmowany górny schowek,
który mo\bna przesuwać do przodu i do
tyłu, aby uzyskać dostęp do dolnej części
schowka. W schowku znajduje się po-
jemnik na monety oraz wydzielone
przegródki umo\bliwiające schowanie te-
lefonu lub ipoda. Pod górnym schow-
kiem znajduje się schowek przezna-
czony na większe przedmioty. Mo\bna w
nim schować płyty kompaktowe oraz
inne przedmioty. W tym miejscu znaj-
duje się równie\b gniazdo zasilania 12 V
oraz gniazda USB i Aux.
OSTRZ\fŻ\fNIE!
Nie jechać z otwartą pokrywą
schowka w konsoli. Podczas jazdy na-
le\by schować telefony komórkowe,
odtwarzacze audio i wszystkie inne
małe urządzenia elektroniczne. Ko-
rzystanie z tych urządzeń mo\be być
przyczyną wypadku spowodowanego
rozproszeniem uwagi kierowcy.
SCHOWEK W DRZWIACH
W drzwiach znajdują się schowki. SCHOWEK W
PODŁOKIETNIKU
TYLNEGO SIEDZENIA
(zależnie od wyposażenia)
W podłokietniku tylnego siedzenia
znajduje się schowek przeznaczony na
potrzeby pasa\berów. Podnieść uchwyt,
aby otworzyć schowek.
BAGAŻNIK — POJAZDY
WYPOSAŻON\f W
SKŁADANE TYLNE
SIEDZENIE DZIELONE W
PROPORCJI 60/40
Składane tylne siedzenie dzielone w
proporcji 60/40 zapewnia pełną dowol-
ność w konfiguracji przestrzeni baga\bo-
wej. Oparcia siedzeń składają się po-
przez pociągnięcie materiałowych
Schowek górny
Schowek w panelu przednich drzwi
Schowek w tylnym podłokietniku
170    

• TIRE BAR
(Ciśnienie powietrza w oponach, BAR) . . .195
• VEHICLE INFO (INFORMACJE OPOJEŹDZIE — FUNKCJE PROGRAMOWANE
PRZEZ UŻYTKOWNIKA) (zależnie od
wyposażenia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195
• # KOMUNIKATÓW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195
• TURN MENU OFF (Wył\bczenie menu) . . . . . . . . .196
• USTAWIENIA SYSTEMU Uconnect Touch™ . . . . . .196
• KLAWISZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
• PRZYCISKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
• PROGRAMOWALNE FUNKCJEUŻYTKOWNIKA — USTAWIENIA SYSTEMU
Uconnect Touch™ 8.4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
• SYSTEMY AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .206
• SYSTEM NAWIGACJI (zależnie od wyposażenia) . . .206
• USTAWIANIE ZEGARA ANALOGOWEGO . . . .207
• STEROWANIE URZĄDZENIAMI iPod®/USB/MP3 (zależnie od wyposażenia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207
• WYSOKIEJ JAKOŚCI, WIELOKANAŁOWY SYSTEM AUDIO HARMAN KARDON® Logic7® Z
FUNKCJĄ DŹWIĘKU PRZESTRZENNEGO
(zależnie od wyposażenia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207
• PRZYCISKI NA KIEROWNICY STERUJĄC\f SYSTEMEM AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
• Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
• Odtwarzacz CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
• UŻYTKOWANIE PŁYT CD/DVD . . . . . . . . . . . . .209
176 

Audio (System audio)
Po naciśnięciu przycisku Audio do-
stępne są następujące ustawienia.
• Balance / Fade (Balans / Rozłożenie
dźwięku przód/tył)
Za pomocą tego ekranu mo\bna dostoso-
wać ustawienia Balance (Balans) oraz
Fade (Rozło\benie dźwięku przód/tył).
• Equalizer (Korektor graficzny)
Za pomocą tego ekranu mo\bna dostoso-
wać ustawienia Bass (Tony niskie), Mid
(Tony średnie) i Treble (Tony wysokie).
Zmienić ustawienie za pomocą przyci-
sków + i – lub poprzez wybranie odpo-
wiedniego punktu na skali za pomocą
przycisków + i –. Następnie kliknąć
przycisk ze strzałką do tyłu.
INFORMACJA: Ustawienia Bass
(Tony niskie), Mid (Tony średnie) i
Treble (Tony wysokie) można regulo-
wać poprzez przesuwanie palcem w
górę/w dół, jak również bezpośrednie
naciśnięcie ż\bdanego parametru.• Speed Adjusted Volume (Zmiana
głośności wraz ze zmianą prędkości)
Funkcja powoduje zwiększenie lub
zmniejszenie poziomu głośności w za-
le\bności od prędkości jazdy. Aby zmie-
nić ustawienie funkcji zmiany głośności
wraz ze zmianą prędkości, nacisnąć
przycisk Off (Wyłączona), 1, 2 lub 3.
Następnie kliknąć przycisk ze strzałką
do tyłu.
• Music Info Cleanup (Porządkowanie
informacji o plikach muzycznych)
(zależnie od wyposażenia)
Ta funkcja pomaga organizować pliki
muzyczne, tak aby maksymalnie ułatwić
poruszanie się po kolekcji utworów. Aby
dokonać wyboru, nacisnąć przycisk Mu-
sic Info Cleanup (Porządkowanie infor-
macji o plikach muzycznych), następnie
wybrać ustawienie On (Włączone) lub
Off (Wyłączone) i nacisnąć przycisk ze
strzałką wstecz.
• Surround Sound (Dźwięk prze-
strzenny) (zależnie od wyposażenia)
Funkcja umo\bliwia włączenie symulacji
dźwięku przestrzennego. Aby dokonaćwyboru, nacisnąć przycisk Surround So-
und (Dźwięk przestrzenny), następnie
wybrać ustawienie On (Włączony) lub
Off (Wyłączony) i nacisnąć przycisk ze
strzałką wstecz.
Phone / Bluetooth
(Telefon / Bluetooth)
Po naciśnięciu przycisku Phone /
Bluetooth (Telefon / Bluetooth) do-
stępne są następujące ustawienia.
• Paired Devices (Sparowane urządze-
nia)
Ta funkcja umo\bliwia wyświetlenie in-
formacji o telefonach sparowanych z
układem Telefonu / Bluetooth. Dalsze
informacje zawiera dodatek Uconnect
Touch™.
SYSTEMY AUDIO
Nale\by zapoznać się z instrukcją obsługi
systemów audio.
SYSTEM NAWIGACJI
(zależnie od wyposażenia)
Skorzystać z instrukcji u\bytkownika sys-
temu Uconnect Touch™.
206 

USTAWIANIE ZEGARA
ANALOGOWEGO
Aby ustawić analogowy zegar w górnej
środkowej części tablicy wskaźników,
nacisnąć i przytrzymać przycisk a\b do
uzyskania prawidłowego wskazania.
STEROWANIE
URZĄDZENIAMI
iPod®/USB/MP3 (zależnie
od wyposażenia)
Ta funkcja umo\bliwia podłączenie od-
twarzacza iPod® lub zewnętrznego
urządzenia USB do gniazda USB.
Funkcja sterowania odtwarzaczami
iPod® obsługuje urządzenia serii Mini,
4G, Photo, Nano, 5G iPod® i iPhone®.
Niektóre wersje oprogramowania iPod®mogą w pełni nie współpracować z
funkcją sterowania odtwarzaczami
iPod®. Aktualizacje oprogramowania
mo\bna pobrać ze strony internetowej
firmy Apple.
Dalsze informacje zawiera Podręcznik
obsługi systemu Uconnect Touch™.
WYSOKIEJ JAKOŚCI,
WIELOKANAŁOWY
SYSTEM AUDIO
HARMAN KARDON®
Logic7® Z FUNKCJĄ
DŹWIĘKU
PRZESTRZENNEGO
(zależnie od wyposażenia)
Pojazd jest wyposa\bony w system audio
Harman Kardon® z technologią Gre-
enEdge™, która oferuje najwy\bszą ja-
kość dźwięku. Ponadto system oferuje
funkcję korekty natę\benia dźwięku (So-
und Pressure Levels - SPL) oraz obni-
\bone zu\bycie energii. Nowy system jest
wyposa\bony w niezale\bny wzmacniacz
oraz głośniki, które zapewniają niespo-
tykaną jakość dźwięku.
12-kanałowy wzmacniacz GreenEdge
Class D jest zasilany sterowanym wyso-
kim napięciem. Wzmacniacz zasila 7.5-
kanałowy system odtwarzający. System
audio Harman Kardon® umo\bliwia
ustawienie dźwięku przestrzennego Lo-
gic 7 z dowolnego źródła odtwarzania.
Głośnik GreenEdge o wysokiej wydaj-
ności zapewnia optymalny poziom
dźwięku i niespotykaną dynamikę.
Głośniki zostały zaprojektowane z my-
ślą o maksymalnej wydajności. Są ideal-
nie dopasowane do mocy wyjściowej
wzmacniacza, co zapewnia fenomenalną
jakość dźwięku, dostępną dla wszystkich
pasa\berów.
Wielokanałowy system dźwięku prze-
strzennego Logic7® zapewnia dosko-
nały, idealnie zbalansowany dźwięk w
ka\bdym miejscu kabiny. Funkcja
dźwięku przestrzennego jest dostępna
niezale\bnie od źródła — AM/FM/CD/
Radia satelitarnego lub urządzenia pod-
łączonego do gniazda AUX; Do stero-
wania funkcji słu\by system Uconnect
Touch™. Więcej informacji znajduje
się w punkcie „Dźwięk przestrzenny” w
Ustawianie zegara analogowego
207