Luces de lectura/mapa delanterasLas luces de lectura/mapa delanteras están
situadas en la consola de techo.
Cada luz se puede encender pulsando un in-
terruptor a uno de los lados de la consola. Estos
botones están retroiluminados, para que pue-
dan verse de noche. Para apagar las luces,
pulse el interruptor una segunda vez. Las luces
también se encenderán al pulsar el botón de
DESBLOQUEO en el transmisor de apertura
con mando a distancia (RKE).
Luces de cortesíaLas luces de cortesía pueden conectarse pul-
sando el extremo superior de la óptica. Para
apagar las luces, pulse la lente una segunda vez.
Luz ambientalLa consola de techo está equipada con una
función de luz ambiental. Esta luz ilumina para
una visibilidad mejorada del área del suelo y la
consola central.
Palanca multifunciónLa palanca multifunción está situada en el lado
izquierdo de la columna de dirección.
Luces de lectura/mapa delanteras
Interruptores de luces de lectura/mapadelanterasLuces de cortesía
126
•Mensajes no almacenados (hasta RUN)
Estos mensajes tratan principalmente con la
característica de arranque remoto. Este tipo de
mensajes se muestran hasta que el encendido
se encuentre en el estado RUN (Marcha). Algu-
nos ejemplos de este tipo de mensaje son:
"Remote Start Aborted - Door Ajar" (Arranque
remoto cancelado - Puerta entreabierta) y
"Press Brake Pedal and Push Button to Start "
(Pise el pedal de freno y pulse el botón para
arrancar).
•
Mensajes no almacenados (cinco segundos)
Cuando se producen las condiciones apropia-
das, este tipo de mensaje toma el control del
área de visualización principal durante cinco
segundos y después retorna a la pantalla ante-
rior. Un ejemplo de este tipo de mensajes es
"Automatic High Beams On" (Luces de carre-
tera automáticas encendidas).
Sistema indicador de cambio de
aceite del motor
Oil Change Required (Cambio de aceite
necesario)
Su vehículo está equipado con un sistema
indicador de cambio de aceite del motor. El
mensaje "Oil Change Required" (Cambio de
aceite necesario) parpadeará en el visor del
EVIC durante aproximadamente 10 segundos
después de sonar un único timbre para indicar
el siguiente intervalo de cambio de aceite pro-
gramado. El sistema indicador de cambio de
aceite del motor está basado en el ciclo de
servicio, lo que significa que el intervalo de
cambio de aceite del motor puede variar en
función de su estilo de conducción personal.
A menos que se lleve a cabo un restableci-
miento, este mensaje continuará mostrándose
cada vez que gire el interruptor de encendido a
la posición ON/RUN (Encendido/Marcha) o
cambie el encendido a la posición ON/RUN
(Encendido/Marcha) si está equipado con Key-
less Enter-N-Go™. Para hacer desaparecer
temporalmente el mensaje, pulse y suelte el
botón MENU (Menú). Para restablecer el sis- tema indicador de cambio de aceite (después
de realizar el mantenimiento programado) con-
sulte el procedimiento siguiente.
Vehículos equipados con Keyless
Enter-N-Go™
1. Sin pisar el pedal de freno, pulse el botón
ENGINE START/STOP (Encendido/apagado
del motor) y gire el encendido a la posición
ON/RUN (Encendido/Marcha) (no arranque el
motor).
2. Pulse completamente el pedal del ace-
lerador lentamente tres veces en un plazo de
10 segundos.
3. Sin pisar el pedal de freno, pulse el botón
ENGINE START/STOP (Encendido/apagado
del motor) una vez para devolver el encendido
a la posición OFF/LOCK (Apagado/Bloqueo).
NOTA:
Si el mensaje del indicador se ilumina al
poner en marcha el vehículo, significa que el
sistema indicador de cambio de aceite no se
ha restablecido. Si fuese necesario, repita
este procedimiento.
200
Mensajes del Centro de información
electrónica del vehículo (EVIC)
•Front Seatbelts Unbuckled (Cinturones de
seguridad delanteros desabrochados)
• Driver Seatbelt Unbuckled (Cinturón de se-
guridad del conductor desabrochado)
• Passenger Seatbelt Unbuckled (Cinturón de
seguridad del acompañante desabrochado)
• Service Airbag System (Mantenimiento del
sistema de airbags)
• Traction Control Off (Control de tracción
desactivado)
• Washer Fluid Low (Nivel de líquido lavapa-
rabrisas bajo)
• Oil Pressure Low (Presión de aceite baja)
•
Oil Change Due (Cambio de aceite necesario)
• Fuel Low (Nivel de combustible bajo)
• Service Antilock Brake System (Manteni-
miento del sistema de frenos antibloqueo)
•
Service Electronic Throttle Control (Manteni-
miento del control electrónico de aceleración)
• Service Power Steering (Mantenimiento de
la dirección asistida)
• Cruise Off (Crucero desactivado)
• Cruise Ready (Crucero listo)
• Cruise Set To XXX MPH (Crucero ajustado a
XXX MPH)
• Pantalla de presión de los neumáticos con
neumáticos desinflados: "Inflate Tire to XX"
(Inflar neumático a XX)
•
Service Tire Pressure System (Mantenimiento
del sistema de presión de neumáticos)
• Parking Brake Engaged (Freno de estacio-
namiento acoplado)
• Brake Fluid Low (Nivel de líquido de frenos
bajo)
• Service Electronic Braking System (Manteni-
miento del sistema de freno electrónico)
• Engine Temperature Hot (Temperatura del
motor alta)
• Battery Voltage Low (Tensión de la batería
baja) •
Service Electronic Throttle Control (Manteni-
miento del control electrónico de aceleración)
•
Lights On (Luces encendidas)
• Right Turn Signal Light Out (Luz intermitente
derecha defectuosa)
• Left Turn Signal Light Out (Luz intermitente
izquierda defectuosa)
• Turn Signal On (Intermitente encendido)
• Vehicle Not in Park (El vehículo no está en
PARK)
• Key in Ignition (Llave en encendido)
• Key in Ignition Lights On (Llave en el encen-
dido, luces encendidas)
• Remote Start Active Key to Run (Arranque
remoto activo, llave en arranque)
• Remote Start Active Push Start Button
(Arranque remoto activo, pulse el botón de
arranque)
• Remote Start Aborted Fuel Low (Arranque
remoto cancelado, combustible bajo)
• Remote Start Aborted Too Cold (Arranque
remoto cancelado, demasiado frío)
201
Velocímetro digital
Pulse y suelte el botón de flecha
ARRIBA o ABAJO hasta que el
icono de la pantalla digital esté re-
saltado en el EVIC. Pulse y suelte el
botón de flecha DERECHA para pa-
sar por los submenús y pulse el
botón OK (Aceptar) para cambiar la pantalla
entre km/h y mph.
Vehicle Info (Información del vehículo
[Características de información del cliente])
Pulse y suelte el botón de flecha
ARRIBA o ABAJO hasta que el
icono de la pantalla de información
del vehículo esté resaltado en el
EVIC. Pulse y suelte el botón de
flecha DERECHA para ver la tempe-
ratura del refrigerante. Pulse el botón de flecha
IZQUIERDA o DERECHA para pasar por los submenús de información y pulse el botón OK
para seleccionar o restablecer los siguientes sub-
menús:
Air Suspension (Suspensión neumática) –
Si está equipado
Transmission Temperature (Temperatura de
la transmisión) – Solo para transmisión au-
tomática
Oil Temp (Temperatura del aceite)
Oil Life (Duración del aceite)
Battery Voltage (Tensión de la batería)
Presión de los neumáticos
Pulse y suelte el botón de flecha ARRIBA o
ABAJO hasta que
"Tire Pressure"(Presión de
los neumáticos) aparezca resaltado en el EVIC.
Pulse y suelte el botón de flecha DERECHA y
aparecerá una de estas opciones:
Si la presión de los neumáticos es correcta en
todos los neumáticos, se mostrará un ICONO
del vehículo con los valores de presión de cada
neumático en cada esquina del ICONO. Si uno o varios neumáticos tienen presión baja,
aparecerá el mensaje
"Inflate Tire To XX"(Inflar
el neumático a XX) con el icono del vehículo y
los valores de presión de los neumáticos de
cada esquina; el valor de presión del neumático
desinflado se muestra en un color distinto de
los valores de presión del resto de neumáticos.
Si el sistema de presión de los neumáticos
necesita mantenimiento, se mostrará "Service
Tire Pressure System" (Mantenimiento del sis-
tema de presión de neumáticos).
La presión de los neumáticos es una función
meramente informativa, y no se puede restable-
cer. Pulse y suelte el botón de flecha IZ-
QUIERDA para volver al menú principal.
Consulte "Sistema de monitorización de pre-
sión de los neumáticos (TPMS) "en "Arranque y
conducción" para obtener más información.
206
Configuración de pantallaPulse y suelte el botón de flecha
ARRIBA o ABAJO hasta que el
icono de la pantalla de configura-
ción de pantalla esté resaltado en
el EVIC. Pulse y suelte el botón de
flecha DERECHA para abrir el sub-
menú de configuración de pantalla. La función
de configuración de pantalla permite cambiar la
información que se mostrará en el grupo de
instrumentos y el lugar en el que se visualizará
esa información.
Asistencia al conductor
Pulse y suelte el botón de flecha
ARRIBA o ABAJO hasta que el
icono de la pantalla de asistencia
al conductor esté resaltado en el
EVIC. Pulse y suelte el botón de
flecha DERECHA para abrir el sub-
menú de control de crucero adaptable. Para
obtener más información, consulte "Control de
crucero adaptable (ACC) — Si está equipado "
en "Conocimiento de las características de su
vehículo". Terreno
Pulse y suelte el botón de flecha
ARRIBA o ABAJO hasta que el
icono de la pantalla de terreno esté
resaltado en el EVIC. Pulse y
suelte el botón de flecha DERE-
CHA para ver las opciones Selec-
Terrain, Air Suspension (Suspensión neumá-
tica), Drivetrain (Mecanismo de transmisión),
Vehicle Pitch (Inclinación del vehículo), Vehicle
Roll (Rodaje del vehículo), Vehicle Altitude (Al-
titud del vehículo) y Wheel Articulation (Articu-
lación de las ruedas).
Diagnóstico — Si está equipado
Pulse y suelte el botón de flecha
ARRIBA o ABAJO hasta que el
icono de la pantalla de diagnóstico
aparezca resaltado en el EVIC.
Pulse y suelte el botón de flecha
DERECHA para ver los códigos de
diagnóstico y las descripciones.Elementos seleccionables para
configurar la pantalla
Odometer (Cuentakilómetros)
• Standard (PRND) Gear Indicator (Indicador
de marcha estándar [PRND])
• Single Character (D) Gear Indicator (Indica-
dor de marcha de un carácter [D])
Upper Left (Parte superior izquierda)
• None (Ninguno)
• Compass (Brújula)
• Outside Temp (Temperatura exterior) (ajuste
predeterminado)
• Oil Temp (Temperatura del aceite)
• Current Gear: On (Marcha actual: activado)
•
Current Gear: Off (Marcha actual: desactivado)
• Time (Hora)
• Range To Empty (RTE) [Autonomía]
• Average MPG (Promedio de MPG)
208
•Current MPG (MPG actual)
• Trip A (Recorrido A)
• Trip B (Recorrido B)
Upper Right (Parte superior derecha)
• None (Ninguno)
• Compass (Brújula) (ajuste predeterminado)
• Outside Temp (Temperatura exterior)
• Oil Temp (Temperatura del aceite)
• Time (Hora)
• Range To Empty (RTE) [Autonomía]
• Average MPG (Promedio de MPG)
• Current MPG (MPG actual)
• Trip A (Recorrido A)
• Trip B (Recorrido B) Restore To Defaults (Restablecer predeter-
minados) (restablece todos los ajustes a los
valores originales)
•
Cancel (Cerrar)
• Okay (Aceptar)
Ajustes de Uconnect®
ACCESS
El sistema Uconnect® Access utiliza una com-
binación de teclas fijas y variables, ubicadas en
el centro del panel de instrumentos, que permi-
ten acceder a las funciones programables por
el cliente y cambiarlas.
Teclas fijas y variables de Uconnect® Access
1 — Teclas variables de Uconnect® Access
2 — Teclas fijas de Uconnect® Access
209
PROGRAMA DE
MANTENIMIENTO
Programa de mantenimiento – Motor
de gasolina
Los servicios de mantenimiento programados
enumerados en este manual se deben realizar en
los momentos o los kilometrajes especificados
para proteger la garantía del vehículo y asegu-
rarse de que se obtiene el mejor rendimiento y
fiabilidad del vehículo. En vehículos expuestos a
condiciones de funcionamiento exigentes, como
funcionamiento en zonas con mucho polvo o en
trayectos muy cortos, es posible que sea nece-
sario efectuar el mantenimiento con mayor fre-
cuencia. También se deben efectuar inspeccio-
nes y servicio cada vez que se sospeche de la
existencia de una avería.
El sistema indicador de cambio de aceite le
recordará que es hora de que se realice el
mantenimiento programado del vehículo.
En los vehículos equipados con Centro de
información electrónica del vehículo (EVIC), el
EVIC mostrará"Oil Change Required" (Cambio
de aceite necesario) y sonará un timbre indi-
cando que es necesario cambiar el aceite.
El mensaje indicador de cambio de aceite se
iluminará a los 11.200 km (7.000 millas) aproxi-
madamente, después de la realización del úl-
timo cambio de aceite. Lleve su vehículo a
inspeccionar lo antes posible, en un intervalo
de 800 km (500 millas).
NOTA:
• El mensaje indicador de cambio de aceite
no monitorizará el tiempo transcurrido
desde el último cambio de aceite. Cambie
el aceite de su vehículo si han transcu-
rrido 12 meses desde el último cambio,
incluso si el mensaje indicador de cambio
de aceite NO está iluminado. •Cambie el aceite del motor más a menudo
si conduce el vehículo fuera de carretera
durante un período prolongado de tiempo.
•Los intervalos de cambio de aceite no de-
ben superar en ninguna circunstancia los
12.000 km (7.500 millas) o los 12 meses, lo
que ocurra primero.
Una vez completado el cambio de aceite pro-
gramado, su concesionario autorizado restable-
cerá el mensaje indicador de cambio de aceite.
Si este cambio de aceite programado no se
realiza en su concesionario autorizado, el men-
saje puede restablecerse siguiendo los pasos
descritos en
"Centro de información electrónica
del vehículo" en la sección "Conocimiento de su
panel de instrumentos".
380