
•Botón OK (Aceptar)
Pulse el botón OK (Aceptar) para acceder/
seleccionar pantallas de información o las panta-
llas de los submenús de un elemento del menú
principal. Pulse y mantenga pulsado el botón OK
(Aceptar) durante dos segundos para restablecer
las funciones mostradas/seleccionadas que se
pueden restablecer.
Pantallas del Centro de información
electrónica del vehículo (EVIC)
Las pantallas del EVIC están situadas en el
centro del grupo de instrumentos y se compo-
nen de ocho secciones:
1. Pantalla principal: el aro interior de la pan-
talla se iluminará en gris en condiciones norma-
les, en amarillo para avisos no críticos, en rojo
para avisos críticos y en blanco cuando se
solicita información.
2. Información de los submenús e información
de audio/teléfono: cuando hay submenús dis-
ponibles, la posición en los submenús se mues-
tra aquí.
3. Información/indicadores configurables 4. Indicadores
5. Estado de la palanca de cambios (PRNDL)
6. Información seleccionable (brújula, tempe-
ratura, autonomía, recorrido A, recorrido B,
promedio de km/h)
7. Estado de la suspensión neumática
8. Estado de la tracción 4WD
9. Indicador seleccionable 2
10. Indicador seleccionable 1
El área principal de la pantalla mostrará normal-
mente el menú principal o las pantallas de una
función seleccionada del menú principal. El
área principal de la pantalla también muestra
mensajes
"emergentes", 60 posibles mensajes
de advertencia o información. Estos mensajes
emergentes se dividen en varias categorías:
•
Mensajes almacenados (cinco segundos)
Cuando se producen las condiciones apropia-
das, este tipo de mensaje toma el control del
área de visualización principal durante cinco segundos y después retorna a la pantalla ante-
rior. La mayor parte de los mensajes de este
tipo se almacenan a continuación (siempre que
la condición que los activó siga presente) y se
pueden revisar desde el elemento del menú
principal
"Messages" (Mensajes). Siempre que
haya un mensaje almacenado, se mostrará en
la línea de temp. exterior/brújula del EVIC.
Algunos ejemplos de este de tipo de mensajes
son: "Right Front Turn Signal Lamp Out" (Fallo
de luz intermitente delantera derecha) y "Low
Tire Pressure" (Presión de neumáticos baja).
• Mensajes no almacenados
Este tipo de mensajes se muestran indefinida-
mente o hasta que se solucione la condición
que activó el mensaje. Algunos ejemplos de
este de tipo de mensajes son: "Turn Signal On"
(Intermitente encendido) (si se ha dejado en-
cendido un intermitente) y "Lights On"(Luces
encendidas) (si el conductor sale del vehículo).
199

•Precauciones/instrucciones de funcionamiento de
Quadra-Trac II® – Si está equipado ...................251
• Posiciones de cambio .......................... .252
• Procedimientos de cambio ........................253
• Sistema Quadra-Drive® II – Si está equipado ..............256
•SELEC-TERRAIN™ — SI ESTÁ EQUIPADO ...............256•Descripción ................................ .256
• Mensajes de la pantalla del Centro de información electrónica
del vehículo (EVIC) ............................ .257
•QUADRA-LIFT™ — SI ESTÁ EQUIPADO .................257•Descripción ................................ .257
• Modos de suspensión neumática .....................260
• Mensajes de la pantalla del Centro de información electrónica
del vehículo (EVIC) ............................ .261
• Funcionamiento .............................. .261
•CONSEJOS PARA LA CONDUCCIÓN EN CARRETERA ........262
• CONSEJOS PARA LA CONDUCCIÓN FUERA DE CARRETERA . . .262
•Quadra-Lift™ – Si está equipado .....................263
• Cuándo utilizar la marcha 4WD LOW (Tracción 4x4 baja) – Si está
equipada .................................. .263
• Conducción atravesando agua ..................... .263
• Conducción por nieve, barro y arena ..................264
• Subida de pendientes .......................... .264
• Tracción descendiendo pendientes ...................265
• Tras la conducción fuera de carretera ..................265
•DIRECCIÓN ASISTIDA ............................266•Motor 5.7L ................................. .266
232

NOTA:
Con el control de descenso de pendientes o
de selección de velocidad seleccionado, el
modo de cambio por paletas no está activo.
Pulsar las paletas de cambio (+/-) con el
control de descenso de pendientes o de
selección de velocidad simplemente limita
la marcha más alta posible. Se aumentará o
reducirá de marcha automáticamente.
Para desacoplar el modo de cambio por pale-
tas, mantenga presionada la paleta del cambio
(+) hasta que en el grupo de instrumentos se
muestre"D"o"S". Puede entrar y salir del modo
de cambio por paletas en cualquier momento
sin necesidad de levantar el pie del acelerador.
ADVERTENCIA
No realice un cambio descendente para
obtener un mayor frenado del motor sobre
una superficie resbaladiza. Las ruedas de
tracción pueden perder adherencia y el
vehículo podría patinar, causando una coli-
sión o lesiones personales.
FUNCIONAMIENTO DE LA
TRACCIÓN A LAS CUATRO
RUEDAS
Precauciones/instrucciones de
funcionamiento de Quadra-Trac I® –
Si está equipado
El sistema Quadra-Trac I® es una caja de
transferencia de una velocidad (solo gama HI)
que permite la tracción a las cuatro ruedas. El
conductor no tiene que hacer nada. El sistema
de control de tracción de freno (BTC), que
combina el control de tracción y ABS de serie,
ofrece resistencia a cualquier rueda que patine
para transferir par adicional a las ruedas con
tracción.
NOTA:
El sistema Quadra-Trac I® no está indicado
para condiciones en las que se recomienda
la tracción 4x4 baja. Consulte Consejos
para la conducción fuera de carretera en
Arranque y conducción para obtener más
información.
Precauciones/instrucciones de
funcionamiento de Quadra-Trac II®
– Si está equipado
La caja de transferencia Quadra-Trac II® es
totalmente automática en el modo de conduc-
ción normal de tracción 4x4 automática. La caja
de transferencia Quadra-Trac II® ofrece tres
posiciones de modo:
• 4WD HI (Tracción 4x4 alta)
• NEUTRAL (Punto muerto)
• 4WD LOW (Tracción 4x4 baja)
Esta caja de transferencia es completamente
automática en el modo 4WD HI (Tracción 4x4
alta).
Cuando se requiere tracción adicional, se
puede usar la posición 4WD LOW (Tracción
4x4 baja) para bloquear los ejes de transmisión
delantero y trasero y forzar que las ruedas
delanteras y traseras giren a la misma veloci-
dad. La posición 4WD LOW (Tracción 4x4 baja)
solo está prevista para superficies deslizantes o
no compactas. Conducir en la posición 4WD
LOW (Tracción 4x4 baja) en carreteras con
251

firme seco y duro puede causar desgaste de los
neumáticos y daños en los componentes del
sistema de transmisión.
Al conducir el vehículo en 4WD LOW (Tracción
4x4 baja), el motor alcanza casi el triple de la
velocidad que en la posición 4WD HI (Tracción
4x4 alta) a una velocidad de conducción con-
creta. Procure no poner el motor a régimen
excesivo y no supere los 40 km/h (25 mph).
El funcionamiento correcto de los vehículos con
tracción a las cuatro ruedas depende de la
circunferencia de cada rueda y de que los
neumáticos sean del mismo tamaño y tipo.
Cualquier diferencia afectará adversamente al
cambio y dañará la caja de transferencia.
Ya que la tracción a las cuatro ruedas mejora la
tracción, se suele tender a superar las veloci-
dades de frenado y giro seguras. No vaya más
rápido que lo aconsejable por el estado de las
carreteras.ADVERTENCIA
Podría sufrir daños o causarlos a otras per-
sonas si deja el vehículo desatendido con la
caja de transferencia en posición NEUTRAL
(Punto muerto) (N) sin haber acoplado antes
el freno de estacionamiento. La posición
NEUTRAL (Punto muerto) (N) de la caja de
transferencia desacopla los ejes de transmi-
sión delantero y trasero del mecanismo de la
transmisión y permite el movimiento del
vehículo con independencia de la posición
de la caja de cambios. El freno de estacio-
namiento debe estar siempre aplicado
cuando el conductor no se encuentra en el
vehículo.Posiciones de cambioPara obtener más datos acerca de la utilización
adecuada de cada posición de modo del sis-
tema 4WD, consulte la información siguiente:
4WD AUTO (Tracción 4x4 automática)
Esta marcha se utiliza en superficies como
hielo, nieve, gravilla, arena y pavimento duro
seco.
NOTA:
ConsulteSelec-Terrain® – Si está equi-
pado enArranque y conducción para ob-
tener más información sobre las diversas
posiciones y sus usos previstos.
NEUTRAL (Punto muerto)
Esta velocidad desacopla la línea de conduc-
ción del mecanismo de la transmisión. Se usa
para el remolque plano tras otro vehículo. Con-
sulte "Remolque recreativo" en"Arranque y
conducción" para obtener más información.
252

4WD LOW (Tracción 4x4 baja)
Esta marcha es para la tracción a las cuatro
ruedas baja. Fuerza el giro de las ruedas trase-
ras y delanteras a la misma velocidad. Ofrece
tracción adicional y máxima fuerza de empuje
solo en superficies deslizantes o sueltas. No
supere los 40 km/h (25 mph).
NOTA:
ConsulteSelec-Terrain® – Si está equi-
pado para obtener información sobre las
diversas posiciones y sus usos previstos.
Procedimientos de cambio
Tracción 4x4 alta a tracción 4x4 baja
Con el vehículo a velocidades de0a5km/h (0
a 3 mph), el interruptor de encendido en la
posición ON (Encendido) o el motor en marcha,
cambie a NEUTRAL (Punto muerto) y pulse el
botón "4WD LOW" (Tracción 4x4 baja) una vez
en el interruptor de la caja de transferencia. La
luz indicadora "4WD LOW"(Tracción 4x4 baja)
del grupo de instrumentos comenzará a parpa-
dear y se quedará encendida fija cuando el
cambio se complete. NOTA:
Si no se cumplen las condiciones del
cambio/bloqueo, o si hay una condición de
protección de la temperatura del motor de la
caja de transferencia, el mensaje
For 4x4
Low Slow Below 3 MPH or 5 KPH Put Trans
in N Press 4 Low (Para tracción 4x4 baja
lenta a menos de 5 km/h o 3 mph, acople
punto muerto, pulse 4x4 baja) parpadeará
en el Centro de información electrónica del
vehículo (EVIC). Consulte Centro de infor-
mación electrónica del vehículo (EVIC) en
Conocimiento de su panel de instrumentos
para obtener más información. Tracción 4x4 baja a tracción 4x4 alta
Con el vehículo a velocidades d
e0a5km/h(0a
3 mph), el interruptor de encendido en la posición
ON (Encendido) o el motor en marcha, cambie a
NEUTRAL (Punto muerto) y pulse el botón "4WD
LOW" (Tracción 4x4 baja) una vez en el interrup-
tor de la caja de transferencia. La luz indicadora
"4WD LOW" (Tracción 4x4 baja) del grupo de
instrumentos comenzará a parpadear y se apa-
gará cuando el cambio se complete.
NOTA:
• Si no se cumplen las condiciones del
cambio/bloqueo, o si hay una condición
de protección de la temperatura del motor
de la caja de transferencia, el mensaje
For 4x4 High Slow Below 3 MPH or 5 KPH
Put Trans in N Press 4 Low (Para tracción
4x4 alta lenta a menos de 5 km/h o 3 mph,
acople punto muerto, pulse 4x4 baja) par-
padeará en el Centro de información elec-
trónica del vehículo (EVIC). Consulte
Centro de información electrónica del
vehículo (EVIC) enConocimiento de su
panel de instrumentos para obtener más
información.Interruptor de la caja de transferencia
253

•Es posible cambiar o salir de 4WD LOW
(Tracción 4x4 baja) con el vehículo total-
mente parado; sin embargo, podría resultar
difícil porque los dientes de acoplamiento
del embrague podrían no estar alineados
correctamente. Podría ser necesario inten-
tarlo varias veces para que la alineación de
los dientes del embrague y el acoplamiento
de la marcha se realicen. El mejor método
es con el vehículo a 0-5 km/h (0-3 mph). Si
el vehículo se mueve a más de 5 km/h
(3 mph), la caja de transferencia no permi-
tirá el cambio.
Cambio a NEUTRAL (Punto muerto) (N)
1.
Detenga el vehículo, con el motor en marcha.
2. Mantenga pisado el pedal de freno.
3. Sitúe la caja de cambios en NEUTRAL
(Punto muerto).4. Si el vehículo está equipado con la suspen-
sión neumática Quadra-Lift™, compruebe que
se ha ajustado la altura de conducción normal.
5. Con la punta de un bolígrafo o un objeto
similar, mantenga presionado durante cuatro
segundos en el botón NEUTRAL (Punto
muerto) (N) de la caja de transferencia (el botón
está situado junto al interruptor selector). La luz
detrás del símbolo N parpadeará, indicando el
cambio en progreso. La luz dejará de parpa-
dear (se iluminará fija) cuando el cambio a
NEUTRAL (Punto muerto) (N) se complete. El
mensaje
"FOUR WHEEL DRIVE SYSTEM IN
NEUTRAL" (Sistema de tracción total en punto
muerto) aparecerá en el EVIC (Centro de infor-
mación electrónica del vehículo). Consulte
"Centro de información electrónica del vehículo
(EVIC)" en"Conocimiento de su panel de ins-
trumentos" para obtener más información. 6. Cuando el cambio se haya realizado y la luz
de NEUTRAL (Punto muerto) (N) se quede
encendida, suelte el botón NEUTRAL (Punto
muerto) (N).
7. Sitúe la caja de cambios en REVERSE
(Marcha atrás).
8. Suelte el pedal de freno cinco segundos y
confirme que el vehículo no se mueve.
Interruptor NEUTRAL (Punto muerto) (N)
254

•Auto (Automático): conducción con trac-
ción a las cuatro ruedas continua y total-
mente automática que se puede usar en
carretera y campo a través. Equilibra la trac-
ción con una sensación de conducción per-
fecta para mejorar la capacidad de maniobra
y aceleración respecto a los vehículos de
tracción a las dos ruedas. Si está equipado
con suspensión neumática, el nivel cambiará
a la posición NRH.
• Sand (Arena): calibración para conducción
fuera de carretera, para superficies de baja
tracción, como barro, arena o hierba hú-
meda. La línea de conducción se maximiza
para la tracción. En superficies de más aga-
rre podrían producirse tirones. Los controles
del freno electrónico se ajustan para limitar la
gestión de control de tracción de aceleración
y patinaje de las ruedas. Si está equipado
con suspensión neumática, el nivel cambia a
Off-Road 1 (Fuera de carretera 1).
• Mud (Barro): calibración para conducción
fuera de carretera, en superficies de baja
tracción como barro. La línea de conducción
se maximiza para la tracción. En superficies
de más agarre podrían producirse tirones. Los controles del freno electrónico se ajustan
para limitar la gestión de control de tracción
de aceleración y patinaje de las ruedas. Si
está equipado con suspensión neumática, el
nivel cambia a Off-Road 1 (Fuera de carre-
tera 1).
• Rock (Roca): calibración para fuera de ca-
rretera solo disponible con la marcha de
tracción 4x4 baja. El vehículo se eleva (si
está equipado con suspensión neumática)
para una mayor distancia al suelo. Ajuste
basado en la tracción con mejor capacidad
de conducción para superficies fuera de ca-
rretera de gran tracción. Active el control de
descenso de pendientes para controlar el
descenso por pendientes pronunciadas. Se
usa para obstáculos a baja velocidad como
rocas grandes, surcos profundos, etc. Si está
equipado con suspensión neumática, el nivel
del vehículo cambia a Off-Road 2 (Fuera de
carretera 2). Si el interruptor Selec-Terrain™
está en el modo ROCK (Roca) y la caja de
transferencia se cambia de 4WD Low (Trac-
ción 4x4 baja) a 4WD High (Tracción 4x4
alta), el sistema Selec-Terrain™ vuelve al
ajuste AUTO (Automático).Mensajes de la pantalla del Centro
de información electrónica del
vehículo (EVIC)
Cuando se dan las condiciones apropiadas, en
la pantalla del EVIC aparece un mensaje. Con-
sulte "Centro de información electrónica del
vehículo (EVIC)" en"Conocimiento de su panel
de instrumentos" para obtener más informa-
ción.
QUADRA-LIFT™ — SI ESTÁ
EQUIPADO
DescripciónEl sistema de suspensión neumática Quadra-
Lift™ permite nivelar la carga y tiene la ventaja
de que permite ajustar la altura del vehículo con
solo pulsar un botón.
257

Quadra-Lift™ – Si está equipadoEn la conducción fuera de carretera, se reco-
mienda seleccionar la altura de vehículo más
baja practicable para eliminar el obstáculo o
terreno. La altura del vehículo se debe aumen-
tar según lo requieran los cambios en el te-
rreno.
El interruptor de Selec-Terrain™ cambia auto-
máticamente el vehículo a la altura optimizada
en función de la posición del interruptor de
Selec-Terrain™. La altura del vehículo se
puede cambiar desde la altura predeterminada
para cada modo de Selec-Terrain™ con el uso
normal de los interruptores de suspensión neu-
mática. Consulte"Quadra-Lift™ – Si está equi-
pado" en"Arranque y conducción" para obtener
información adicional.
Cuándo utilizar la marcha 4WD LOW
(Tracción 4x4 baja) – Si está
equipada
En la conducción fuera de carretera, cambie a
4WD LOW (Tracción 4x4 baja) para obtener
tracción extra. Esta marcha se debe limitar a
situaciones extremas, como nieve profunda, barro o arena, en la que es necesaria potencia
de empuje adicional a baja velocidad. Con la
marcha 4WD LOW (Tracción 4x4 baja) se debe
evitar superar los 40 km/h (25 mph).
ADVERTENCIA
No conduzca con la marcha 4WD-LOW (Trac-
ción 4x4 baja) en pavimento seco; la línea de
conducción podría dañarse. La marcha 4WD-
LOW (Tracción 4x4 baja) bloquea las líneas de
conducción trasera y delantera y no permite
que el diferencial se aplique entre los ejes de
transmisión delantero y trasero. Si conduce
con la marcha 4WD-LOW (Tracción 4x4 baja)
en pavimento, la línea de conducción experi-
mentará tirones; use solo en superficies des-
lizantes o húmedas.
Conducción atravesando aguaAunque su vehículo se puede conducir por
agua, hay varias precauciones que deben con-
siderarse antes de adentrarse en el agua.
NOTA:
Su vehículo puede atravesar agua de hasta
51 cm (20 pulgadas) de profundidad, como
ríos pequeños o corrientes. Para mantener
el rendimiento óptimo del sistema de venti-
lación y calefacción del vehículo, se reco-
mienda cambiar el sistema al modo de recir-
culación al vadear agua.
PRECAUCIÓN
Al conducir por agua, no supere los 8 km/h
(5 mph). Como precaución, compruebe
siempre la profundidad del agua antes de
adentrarse, y verifique todos los fluidos una
vez atravesada la zona. Conducir por agua
puede causar daños no cubiertos por la
garantía limitada del vehículo.
Si el agua tiene más de unos pocos centímetros
de profundidad, se requerirá una precaución
extra para garantizar la seguridad y prevenir
averías en su vehículo. Si tiene que atravesar
263