•Características programables por el cliente — Configuración de
Uconnect® Access 8.4 .......................... .210
•RADIO Uconnect® — SI ESTÁ EQUIPADO ................221
• CONTROL de iPod®/USB/MP3 — SI ESTÁ EQUIPADO ........221
• CONTROLES DE AUDIO EN EL VOLANTE DE DIRECCIÓN —
SI ESTÁ EQUIPADO .............................221
•Funcionamiento de la radio ........................222
• Reproductor de CD ............................ .222
•MANTENIMIENTO DE DISCOS CD/DVD .................222
• FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO Y LOS TELÉFONOS
MÓVILES ....................................223
• CONTROLES DE CLIMATIZACIÓN .....................223
•Aspectos generales ............................ .223
• Funciones de control de climatización .................227
• Control automático de temperatura (ATC) ...............228
• Consejos de funcionamiento ...................... .229
188
•Botón OK (Aceptar)
Pulse el botón OK (Aceptar) para acceder/
seleccionar pantallas de información o las panta-
llas de los submenús de un elemento del menú
principal. Pulse y mantenga pulsado el botón OK
(Aceptar) durante dos segundos para restablecer
las funciones mostradas/seleccionadas que se
pueden restablecer.
Pantallas del Centro de información
electrónica del vehículo (EVIC)
Las pantallas del EVIC están situadas en el
centro del grupo de instrumentos y se compo-
nen de ocho secciones:
1. Pantalla principal: el aro interior de la pan-
talla se iluminará en gris en condiciones norma-
les, en amarillo para avisos no críticos, en rojo
para avisos críticos y en blanco cuando se
solicita información.
2. Información de los submenús e información
de audio/teléfono: cuando hay submenús dis-
ponibles, la posición en los submenús se mues-
tra aquí.
3. Información/indicadores configurables 4. Indicadores
5. Estado de la palanca de cambios (PRNDL)
6. Información seleccionable (brújula, tempe-
ratura, autonomía, recorrido A, recorrido B,
promedio de km/h)
7. Estado de la suspensión neumática
8. Estado de la tracción 4WD
9. Indicador seleccionable 2
10. Indicador seleccionable 1
El área principal de la pantalla mostrará normal-
mente el menú principal o las pantallas de una
función seleccionada del menú principal. El
área principal de la pantalla también muestra
mensajes
"emergentes", 60 posibles mensajes
de advertencia o información. Estos mensajes
emergentes se dividen en varias categorías:
•
Mensajes almacenados (cinco segundos)
Cuando se producen las condiciones apropia-
das, este tipo de mensaje toma el control del
área de visualización principal durante cinco segundos y después retorna a la pantalla ante-
rior. La mayor parte de los mensajes de este
tipo se almacenan a continuación (siempre que
la condición que los activó siga presente) y se
pueden revisar desde el elemento del menú
principal
"Messages" (Mensajes). Siempre que
haya un mensaje almacenado, se mostrará en
la línea de temp. exterior/brújula del EVIC.
Algunos ejemplos de este de tipo de mensajes
son: "Right Front Turn Signal Lamp Out" (Fallo
de luz intermitente delantera derecha) y "Low
Tire Pressure" (Presión de neumáticos baja).
• Mensajes no almacenados
Este tipo de mensajes se muestran indefinida-
mente o hasta que se solucione la condición
que activó el mensaje. Algunos ejemplos de
este de tipo de mensajes son: "Turn Signal On"
(Intermitente encendido) (si se ha dejado en-
cendido un intermitente) y "Lights On"(Luces
encendidas) (si el conductor sale del vehículo).
199
Recorrido APulse y suelte el botón de flecha
ARRIBA o ABAJO hasta que el
icono Trip A (Recorrido A) apa-
rezca resaltado en el EVIC (cam-
bie a la derecha o izquierda para
seleccionar Trip A [Recorrido A] o
Trip B [Recorrido B]). La información del reco-
rrido A mostrará lo siguiente:
• Distancia
• Consumo medio de combustible
• Tiempo transcurrido
Mantenga pulsado el botón OK (Aceptar) para
restablecer toda la información.
Recorrido B
Pulse y suelte el botón de flecha
IZQUIERDA o DERECHA hasta
que el icono Trip B (Recorrido B)
aparezca resaltado en el EVIC
(cambie a la derecha o izquierda para seleccionar Trip A [Recorrido A] o Trip B
[Recorrido B]). La información del recorrido B
mostrará lo siguiente:
•
Distancia
• Consumo medio de combustible
• Tiempo transcurrido
Mantenga pulsado el botón OK (Aceptar) para
restablecer toda la información.
Consumo de combustible
Pulse y suelte el botón de flecha
ARRIBA o ABAJO hasta que el
icono de consumo de combustible
esté resaltado.
• Consumo medio de combustible/millas por
galón (gráfico de barras de MPG)
• Autonomía (RTE)
• Millas por galón (MPG) Mensajes almacenados
Pulse y suelte el botón de flecha
ARRIBA o ABAJO hasta que el
icono de la pantalla de mensajes
esté resaltado en el EVIC. Esta
función muestra el número de
mensajes de advertencia almace-
nados. Al pulsar el botón de flecha DERECHA,
podrá ver los mensajes.
Audio
Pulse y suelte el botón de flecha
ARRIBA o ABAJO hasta que el
icono de la pantalla de audio esté
resaltado en el EVIC. Pulse y
suelte el botón de flecha DERE-
CHA para pasar por los submenús
y pulse el botón OK (Aceptar) para mostrar la
fuente activa.
207
Teclas fijasLas teclas fijas están situadas debajo del sis-
tema Uconnect® Access en el centro del panel
de instrumentos. Además, hay una perilla de
control de desplazamiento/aceptar en el lado
derecho de los controles de climatización en el
centro del panel de instrumentos. Gire la perilla
de control para desplazarse por los menús y
cambiar los ajustes (p. ej. 30, 60, 90); pulse el
centro de la perilla de control una o más veces
para aceptar o cambiar un ajuste (es decir, ON
[Encendido], OFF [Apagado]).
El sistema Uconnect® Access también podría
incluir teclas fijas Screen Off y Back situadas
debajo del sistema.
Pulse la tecla fija Screen Off para apagar la
pantalla de Uconnect® Access. Vuelva a pulsar la
tecla fija Screen Off para encender la pantalla.
Pulse la tecla fija Back para salir de un menó o de
alguna opción del sistema Uconnect® Access.
Teclas variablesA las teclas variables se accede desde la
pantalla del sistema Uconnect® Access.
Características programables por
el cliente — Configuración de
Uconnect® Access 8.4
Pulse la tecla variable Apps (Aplicaciones) y, a
continuación, pulse la tecla variable Settings
(Ajustes) para visualizar la pantalla de ajustes de
menús. En este modo, el sistema Uconnect®
Access le permite acceder a las diversas carac-
terísticas programables como Display, Clock,
Safety/Assistance, Lights, Doors & Locks,
Auto-On Comfort & Remote Start, Engine Off
Operation, Compass Settings, Audio, y Phone/
Bluetooth (Pantalla, Reloj, Seguridad/Asistencia,
Luces, Puertas y cerraduras, Confort automático
y arranque remoto, Apagado del motor, Ajustes
de la brújula, Audio y Teléfono/Bluetooth).
NOTA:
Solo se puede seleccionar un área de la
pantalla táctil a la vez.
Al realizar una selección, pulse la tecla variable
correspondiente para acceder al modo de-
seado. Una vez en el modo deseado, pulse ysuelte el ajuste que desee hasta que aparezca
una marca de verificación junto al ajuste, indi-
cando que el ajuste se ha seleccionado. Una
vez que se completa el ajuste, pulse la tecla
variable o fija de flecha hacia atrás para volver
al menú anterior y pulse la tecla variable X para
cerrar la pantalla de ajustes. Puede pulsar las
teclas variables de flecha hacia arriba o hacia
abajo, a la derecha de la pantalla, para despla-
zarse hacia arriba o hacia abajo por los ajustes
disponibles.
Display (Pantalla)
Tras pulsar la tecla variable Display (Pantalla)
estarán disponibles los ajustes siguientes.
•
Display Mode (Modo de visualización)
En esta pantalla puede seleccionar uno de los
ajustes de la pantalla automática. Para cambiar
el estado del modo, toque y suelte la tecla
variable Day (Día), Night (Noche) o Auto (Auto-
mático). A continuación, toque la tecla variable
de flecha hacia atrás.
210
NOTA:Si su vehículo ha experimentado algún daño
en el área donde está situado el sensor, in-
cluso aunque la placa protectora no esté da-
ñada, puede haberse desalineado el sensor.
Lleve su vehículo a un concesionario autori-
zado para verificar la alineación del sensor. Si
el sensor está mal alineado, el BSM no funcio-
nará de acuerdo con las especificaciones.
•ParkView® Backup Camera (Cámara de
marcha atrás ParkView®)
Su vehículo puede estar equipado con el sis-
tema de cámara trasera para marcha atrás
ParkView®, que permite ver en una pantalla la
imagen del entorno de la parte trasera del
vehículo, siempre que la caja de cambios esté
en REVERSE (Marcha atrás). La imagen se
mostrará en la pantalla táctil de la radio, junto
con una nota de precaución "check entire su-
rroundings" (compruebe todo el entorno) en
toda la parte superior de la pantalla. Esta nota desaparecerá después de cinco segundos. La
cámara de ParkView® está situada en la parte
trasera del vehículo, por encima de la placa de
matrícula trasera. Para hacer su selección,
toque la tecla variable ParkView® Backup Ca-
mera (Cámara para marcha atrás ParkView®)
hasta que aparezca una marca de verificación
junto al ajuste, indicando que el ajuste se ha
seleccionado. Toque la tecla variable de flecha
hacia atrás para volver al menú anterior.
•
Retardo de cámara de marcha atrás
ParkView®
Cuando deja de utilizarse la marcha REVERSE
(Marcha atrás), se sale del modo de cámara
trasera y vuelve a aparecer la pantalla de
navegación o audio. Cuando deja de utilizarse
la marcha REVERSE (Marcha atrás) (con el
retardo de cámara activado), tras salir de esta
marcha, se mostrará durante un máximo de 10
segundos la imagen de la parte trasera con
líneas dinámicas en cuadrícula a menos que la
velocidad del vehículo supere los 12 km/h (8 mph), la transmisión se cambie a
"PARK"
(Estacionamiento) o el encendido se cambie a
OFF (Apagado). Para seleccionar el retardo de
cámara de marcha atrás ParkView®, pulse las
teclas variables "Controls"(Controles), "Set-
tings" (Ajustes) y, por último, "Safety & Driving
Assistance" (Seguridad y asistencia de conduc-
ción). Pulse la tecla variable "Parkview Backup
camera Delay" (Retardo de cámara de marcha
atrás Parkview) para encender o apagar el
retardo del sistema ParkView®.
• Rain Sensing Auto Wipers (Limpiapara-
brisas con detección de lluvia)
Cuando se selecciona esta función, el sistema
activará automáticamente los limpiaparabrisas
si detecta humedad sobre el parabrisas. Para
hacer su selección, toque la tecla variable Rain
Sensing (Detección de lluvia) hasta que apa-
rezca una marca de verificación junto al ajuste,
indicando que el ajuste se ha seleccionado.
Toque la tecla variable de flecha hacia atrás
para volver al menú anterior.
215
•Headlight Off Delay (Retardo en apagar
los faros)
Cuando se selecciona esta función, el conduc-
tor puede escoger que los faros permanezcan
encendidos durante 0, 30, 60 o 90 segundos al
salir del vehículo. Para cambiar el estado del
retardo en apagar los faros, toque la tecla
variable+o-para seleccionar el intervalo de
tiempo deseado. Toque la tecla variable de
flecha hacia atrás para volver al menú anterior.
Compass Setting (Ajustes de la brújula) –
Si está equipado
Tras pulsar la tecla variable Compass Settings
(Ajustes de la brújula) estarán disponibles los
ajustes siguientes.
• Varianza
La varianza de la brújula es la diferencia entre
el norte magnético y el norte geográfico. Para
compensar las diferencias, la varianza debe ser
configurada para la zona donde se conduce el
vehículo, según el mapa de zonas. Si la brújula está configurada correctamente, compensará
automáticamente las diferencias y proporcio-
nará la orientación más exacta.
NOTA:
Mantenga los objetos magnéticos como
iPods, teléfonos móviles, ordenadores por-
tátiles y detectores de radares lejos de la
parte superior del panel de instrumentos.
Ahí es donde está situado el módulo de la
brújula y puede causar interferencias con su
sensor, produciendo lecturas erróneas.
•
Calibración de la brújula
Toque la tecla variable Calibration (Calibración)
para cambiar este ajuste. Esta brújula es auto-
calibrable, con lo cual se elimina la necesidad
de restablecerla manualmente. Cuando el
vehículo es nuevo, es posible que la brújula
parezca errática y el EVIC muestre el mensaje
CAL hasta que la brújula sea calibrada. Tam-
bién puede calibrar la brújula pulsando la tecla
variable ON (Activar) y realizando uno o más
giros de 360 grados (en una zona libre de
objetos metálicos o metalizados voluminosos)
hasta que el indicador CAL visualizado en el
EVIC se desactive. Ahora la brújula funcionará
con normalidad.
Audio
Tras pulsar la tecla variable Audio, estarán
disponibles los ajustes siguientes.
• Balance/Fade (Equilibrio/Atenuación)
En esta pantalla puede seleccionar los ajustes
de Balance (Equilibrio) y Fade (Atenuación).
Mapa de varianza de la brújula
220
•Equalizer (Ecualizador)
En esta pantalla puede seleccionar los ajustes
Bass (Bajos), Mid (Medios) y Treble (Agudos).
Ajuste el brillo con las teclas variables d e+y–,
o bien seleccione cualquier punto en la escala
entre las teclas variables+y–.A continuación,
toque la tecla variable de flecha hacia atrás.
NOTA:
Puede cambiar los ajustes de bajos/medios/
agudos con solo deslizar el dedo hacia
arriba o abajo, así como tocando directa-
mente en el ajuste deseado.
• Speed Adjusted Volume (Volumen
ajustado a velocidad)
Esta función aumenta o disminuye el volumen
con respeto a la velocidad del vehículo. Para
cambiar el volumen ajustado a velocidad, toque
la tecla variable Off (Desactivado), 1,2ó3.A
continuación, toque la tecla variable de flecha
hacia atrás. •
Surround Sound (Sonido envolvente)
Esta función proporciona el modo de sonido
envolvente simulado. Para hacer su selección,
toque la tecla variable Surround Sound (Sonido
envolvente), seleccione ON (Activado) u OFF
(Desactivado), seguida de la tecla variable de
flecha hacia atrás.
Phone/Bluetooth® (Teléfono/Bluetooth)
Tras pulsar la tecla variable Phone/Bluetooth®
(Teléfono/Bluetooth) estarán disponibles los
ajustes siguientes.
•
Paired Devices (Dispositivos emparejados)
Esta función muestra los teléfonos empareja-
dos con el sistema de teléfono/Bluetooth®.
Para obtener más información, consulte el ma-
nual complementario de Uconnect®.
RADIO Uconnect® — SI ESTÁ
EQUIPADO
Para obtener información detallado sobre la
radio, consulte el manual complementario de
Uconnect®.
CONTROL de iPod®/USB/MP3
— SI ESTÁ EQUIPADO
Dentro de la tapa superior de la consola central,
esta característica permite conectar un iPod® o
dispositivo USB externo en el puerto USB.
El control de iPod® ofrece soporte para los
dispositivos iPod® Mini, 4G, Photo, Nano, 5G e
iPhone®. Puede que ciertas versiones de soft-
ware de iPod® no ofrezcan soporte completo
para las funciones de control de iPod®. Visite el
sitio web de Apple para comprobar si existen
actualizaciones de software.
Para obtener más información, consulte el ma-
nual complementario de Uconnect®.
CONTROLES DE AUDIO EN EL
VOLANTE DE DIRECCIÓN — SI
ESTÁ EQUIPADO
Los controles remotos del sistema de sonido se
encuentran en la superficie trasera del volante
de dirección. Los interruptores se encuentran
detrás del volante.
221
Cavidad Fusible de cartuchoMicrofusibleDescripción
F59 10 A rojoBomba de purga (solo motor diésel)
F60 15 A azulMódulo de control de la transmisión
F62 10 A rojoEmbrague del aire acondicionado
F63 20 A amarilloBobinas de encendido (gasolina), calefactor de Urea (diésel)
F64 25 A naturalInyectores de combustible/Mecanismo de transmisión
F66 10 A rojoTecho solar/Interruptores del elevalunas del acompañante/Sensor
de lluvia
F67 15 A azulMódulo CD/DVD/Bluetooth manos libres - Si está equipado
F68 20 A amarilloMotor de limpiador trasero
F70 20 A amarilloMotor de bomba de combustible
F71 30 A verdeAmplificador de audio
F73 15 A azulFaros HID, derecha
F74 20 A amarilloBomba de vacío del freno - Si está equipado
F76 10 A rojoFreno antibloqueo/Control de estabilidad electrónico
F77 10 A rojoMódulo de control del mecanismo de transmisión/Módulo de
desconexión del eje delantero
F78 10 A rojoMódulo de control del motor/Dirección asistida eléctrica - Si está
equipado
F80 10 A rojoDispositivo de apertura de puerta de garaje universal/Brújula/
Módulo antirrobo
F81 20 A amarilloLuces de freno/Intermitente derecho del remolque
366