Page 310 of 585
Características de vehículo
194
4
(continúa)
Conduzca siempre despacio y
gire suavemente cuando
transporte objetos en las barras
portaequipaje del techo. Las
corrientes ascendentes fuertes
provocadas por el paso devehículos o por causas naturales
pueden exponer los objetos
transportados en el techo a
presiones elevadas.
Este fenómeno se produce especialmente cuando se
transportan objetos grandes y
planos, como paneles de madera
o colchones. Dichos objetos
podrían caerse y provocar daños
en su vehículo o en otrospróximos.
Para evitar daños o pérdidas en la carga cuando el vehículo está
en marcha, compruebe
frecuentemente, antes y durante
la conducción, que los objetos
del portaequipajes estánfirmemente sujetos.
Page 317 of 585

47
Características de vehículo
✽✽ATENCIÓN
Al arrancar el motor, no utilice la llave con otras llaves inmovilizadoras. De
otro modo, el motor podría no arrancaro detenerse poco después de haberarrancado. Guarde las llaves separadas
para no sufrir ninguna avería después
de recibir el vehículo nuevo. ✽✽
ATENCIÓN
Si necesita una llave más o ha perdido
las llaves, recomendamos que consulte a
un distribuidor HYUNDAI autorizado.
PRECAUCIÓN
El transpondedor de la llave de contacto es una parte importante del sistema inmovilizador. Debedarle varios años de servicio sin problemas; no obstante, evite
exponerlo a la acción de la humedad o de la electricidadestática y trátelo con cuidado. De
otro modo, el sistema podría dejarde funcionar.
PRECAUCIÓN
No cambie, altere o modifique el sistema del inmovilizador porque
puede causar una avería en el sistema del inmovilizador.Recomendamos que solicite la reparación del sistema por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
Las averías debidas a modifica-ciones o ajustes inadecuados del sistema inmovilizador no están
cubiertas por la garantía del fabricante del vehículo.
ADVERTENCIA
Con el fin de evitar el posible robo
de su vehículo, no deje llaves de
repuesto en ningún compartimento
del vehículo. La contraseña del
inmovilizador es una contraseña
única del cliente que debería ser
confidencial. No deje el número enlugar alguno de su vehículo.PRECAUCIÓN
No ponga accesorios de metal cerca de la llave o el interruptor de encendido.
Sería posible que el motor noarrancara debido a que los
accesorios de metal puedeninterrumpir la transmisión normalde la señal del repetidor.
Page 322 of 585
Características de vehículo
12
4
PRECAUCIÓN
El transmisor o la llave smart
debe proporcionarle varios añosde servicio sin fallos; noobstante, puede dejar defuncionar correctamente si se
expone a la acción de la humedado de la electricidad estática. Si nosabe cómo usar o cómo cambiar
la batería, recomendamos que seponga en contacto con un distribuidor HYUNDAI autorizado.
Usar una pila equivocada puede estropear el transmisor o la llave
smart. Asegúrese de que utiliza lapila adecuada.
Para evitar daños en el transmisor o la llave smart, no lo
deje caer, no lo moje y no loexponga al calor o a la luz del sol.
PRECAUCIÓN
Dehacerse inadecuadamente de
una batería puede ser perjudicial para el medio ambiente y para lasalud. Deseche la batería según las disposiciones o regulaciones
locales vigentes.
Page 326 of 585

Características de vehículo
16
4
Vehículo equipado con un sistema de
alarma antirrobo que tendrá una etiqueta
pegada al vehículo con las siguientes
palabras:
1. WARNING (ADVERTENCIA)
2. SECURITY SYSTEM
(SISTEMA DE SEGURIDAD) Este sistema está diseñado para
proteger frente a la entrada no
autorizada al vehículo. Funciona en tres
etapas: la primera es “Armado”, la
segunda “Alarma antirrobo” y la tercera
“Desarmado”. Cuando se activa, el
sistema proporciona una alarma
acústica y enciende los intermitentes deemergencia. Estado activado
Uso de la llave smart
Aparque el vehículo y pare el motor.
Active el sistema como se describe a
continuación.
1. Apague el motor.
2. Asegúrese de que todas las puertas,
la puerta del portón trasero/maletero y
el capó estén bien cerrados.
3. botón de la manilla exterior de la
puerta delantera con la llave smart
en su posesión. Después de realizar
los pasos anteriores, las luces de
emergencia parpadearán una vez
para indicar que el sistema está
activado.
Si la puerta del portón trasero/
maletero o el capó permanece
abierto, las luces de emergencia no
funcionarán y la alarma antirrobo no
se activará.
Después de esto, si la puerta del
portón trasero/maletero y el capó se
cierran, las luces de emergencia
parpaderán una vez.
SISTEMA ANTIRROBO (OPCIONAL)Estado
armado
Estado de
alarma
antirroboEstado
desarmado
OJC040170
Page 334 of 585

Características de vehículo
24
4
Apertura del portón trasero
El portón se bloquea y desbloquea
junto con las demás puertas al
accionar la llave, el mando a distancia
,la llave smart o el bloqueo/desbloqueo
centralizado.
Sólo se desbloquea el portón trasero al pulsar el botón de desbloqueo del
portón trasero en el transmisor o si la
llave smart se pulsa durante aprox. 1
segundo.
Una vez desbloqueado, el portón se abre apretando la manilla y tirando.
Después de abrir y cerrar el portón trasero, éste se bloquea
automáticamente. (Todas las puertas
deben estar bloqueadas.)✽✽ ATENCIÓN
En climas fríos y húmedos, las puertas
correderas y el portón trasero eléctricos
pueden no funcionar adecuadamente
debido a las temperaturas bajo cero.Cerrar el portón trasero Bájelo y empújelo con decisión.
Asegúrese de que el portón trasero esté
perfectamente cerrado.
PORTÓN TRASERO
PRECAUCIÓN
Asegúrese de cerrar el portón
antes de poner en marcha elvehículo. Si no cierra el portón antes de iniciar la marcha, pueden
dañarse los amortiguadores deapertura o las bisagras.
ADVERTENCIA
El portón giran hacia arriba.
Cuando abra el portón asegúrese
de que no hay objetos ni personas
cerca de la parte trasera delvehículo.
ODM042016ODM042017
Page 335 of 585

425
Características de vehículo
Apertura de emergencia del
portón
Su vehículo está equipado con una
palanca de apertura de emergencia del
portón situada en la parte inferior de
éste. Cuando se bloquea inintencionada-
mente el compartimento del maletero, el
portón trasero puede abrirse comosigue:
1. Extraiga la tapa.
2. Empuje la palanca de desbloqueo a laderecha.
3. Empuje el portón trasero hacia arriba.
ADVERTENCIA
- Zona trasera de carga
No deben viajar nunca personas en
la zona trasera de carga si no hay
dispositivos de retención. Para
evitar lesiones en caso de
accidente o parada brusca, losocupantes deben siempre estaradecuadamente sujetos.
ADVERTENCIA - Gases de escape
Si conduce con el portón traseros
abiertos, entrarán en el vehículo
humos de escape peligrosos que
pueden causar lesiones graves o
mortales a los ocupantes.
Si se ve obligado a circular con el
portón abiertos, mantenga abiertaslas tomas de aire para que entre en
el vehículo más aire del exterior.
ADVERTENCIA
Asegúeres antes de cerrar la puerta
del maletero que nos se va a pilar
las manos, los pies o cualquier otra
parte del cuerpo.
PRECAUCIÓN
Asegúrese que no hay nada cerca del enganche de la puerta de maletero y del percusor mientrascierra la puerta del maletero. Sepodría dañar el enganche de la
puerta del meletero.
ODM042018
Page 337 of 585
427
Características de vehículo
(1) Interruptor del elevalunas eléctrico dela puerta del conductor
(2) Interruptor del elevalunas de la
puerta del acompañante
(3) Interruptor del elevalunas de la
puerta trasera (izquierda)
(4) Interruptor del elevalunas de la
puerta trasera (derecha)
(5) Apertura y cierre de las ventanillas
(6) Subida*/bajada* del elevalunas automático
(7) Interruptor de bloqueo de los elevalunas
* : opcional
✽✽ ATENCIÓN
En climas fríos y húmedos, los elevalunas eléctricos pueden no
funcionar adecuadamente debido a las
temperaturas bajo cero.
VENTANILLAS
ODM042019
Page 342 of 585
Características de vehículo
32
4
Apertura del capó
1. Para soltar el pestillo del capó, tire de
la palanca de apertura. El capó se
levantará ligeramente. 2. Vaya a la parte delantera del vehículo,
levante ligeramente el capó, entregue
del pestillo secundario (1) que hay en
el interior de la parte central y continúe
levantando el capó (2).
3. Levante el capó. Se elevará completamente por sí mismo una vez
que lo haya levantado hasta la mitad
de su recorrido.
CAPÓ
ADVERTENCIA
Abra el capó después de parar el motor en una superficie plana,seleccionar la posición deestacionamiento (P) en latransmisión automática o la
primera marcha (1a) o la marcha
atrás (R) en la transmisión manual,y accionar el freno deestacionamiento.
ODM042023
ODM042024