Page 110 of 401

Características del vehículo
40
4
Inclinación del volante
Esta opción permite ajustar la inclinación
del volante antes de poner el coche en
marcha. Puede también levantarlo hasta
la máxima altura con el fin de disponer
de más espacio para las piernas al entrar
o salir.
El volante se debe situar en una posición
cómoda para conducir, de modo que
deje ver las luces de aviso y los
indicadores del cuadro de instrumentos.
Para cambiar el ángulo del volante dedirección, tire de la palanca de
desbloqueo (1), ajuste el volante al
ángulo deseado (2) y a la altura (3) y tire
de la palanca de desbloqueo para
bloquear el volante en esta posición.
Asegúrese de ajustar el volante a laposición deseada antes de laconducción.Volante calefactado (opcional)
Con el interruptor de encendido en la posición ON, al pulsar el botón del
volante calefactado se calentará el
volante. El indicador del botón se
iluminará y lo notificará a través de la
pantalla LCD. Para apagar la calefacción
del volante, pulse de nuevo el botón. Elindicador del botón se apagará y lo
notificará a través de la pantalla LCD.
✽✽
ATENCIÓN
La calefacción del volante se apagará automáticamente unos 30 minutos
después de activar la calefacción delvolante.
OMD042208
ADVERTENCIA
No modifique el ángulo del volante mientras conduce. Puede
perder el control de la dirección y
provocar lesiones graves oaccidentes.
Una vez efectuado el ajuste, empuje el volante hacia arriba y
hacia abajo para asegurarse de
que queda bloqueado en suposición.
OMD040029
Page 111 of 401
441
Características del vehículo
Bocina
Para hacer sonar la bocina, presione sobre el símbolo correspondiente del
volante.
Compruebe la bocina regularmente para
asegurarse de que funciona bien.
✽✽ATENCIÓN
Para hacer sonar la bocina, presione
sobre la zona del volante identificada
por el símbolo correspondiente (verfigura). La bocina funcionará sólo si
presiona sobre esa zona.
PRECAUCIÓN
No golpee con fuerza la bocina para hacerla funcionar ni la golpee con el puño. No presione sobre la
bocina con ningún objeto de puntaaguda.
OMD040030
PRECAUCIÓN
No instale ningún agarre para
accionar el volante. Ello dañaría el sistema de calefacción del volante.
Page 112 of 401

Características del vehículo
42
4
Retrovisor interior
Ajuste el retrovisor para centrar la
imagen de la ventanilla trasera. Hagaeste ajuste antes de iniciar la marcha.
Posición día/noche del retrovisor
Realice este ajuste antes de arrancar y con la palanca día/noche en la posicióndía. Tire hacia usted de la palanca día/noche
para reducir el deslumbramiento
producido por los faros de los vehículos
que circulan por detrás del suyo por la
noche.
Recuerde que en esta posición la
imagen es algo menos clara.
Retrovisor electrocrómico (ECM)(opcional)
El retrovisor controla automáticamente el
deslumbramiento que procede de los
faros de los vehículos situados por
detrás durante la noche o en condiciones
de poca luz. El sensor situado en el
espejo detecta el nivel de luz en las
proximidades del vehículo y, por mediode una reacción química, reduce
automáticamente el deslumbramiento de
los faros de los vehículos que le siguen. Con el motor en marcha, el
deslumbramiento se controla de forma
automática con el sensor que hay en el
retrovisor. Siempre que se coloque la palanca de
cambio en la posición de marcha atrás,el espejo se colocará automáticamente
en el ajuste de máxima luminosidad para
mejorar la visión trasera del conductor.
RETROVISORES
PRECAUCIÓN
Para limpiar el espejo retrovisor,utilice una toalla de papel o material similar humedecida con limpia
-cristales. No pulverice directa-mente limpiacristales sobre elespejo, ya que el líquido podría entrar en la carcasa.
ADVERTENCIA
- Visibilidad trasera
No coloque en el asiento trasero ni
en la zona de carga objetos quepudieran estorbar la visión por laventanilla trasera.
ADVERTENCIA
No ajuste los retrovisores con el
vehículo en movimiento. Podría
perder el control del vehículo yocasionar un accidente que
produjera lesiones graves o
incluso mortales, además de dañosmateriales.
ADVERTENCIA
No modifique el retrovisor interior
ni monte un retrovisor ancho.
Podría causar lesiones en caso de
accidente o activación del airbag.
OMD040031
Día
Noche
Page 113 of 401

443
Características del vehículo
Manejo del retrovisor eléctrico
El espejo se situará por defecto en laposición ON siempre que encienda el
contacto.
Para desactivar la función de atenuación automática, pulse el botón
ON/OFF (1). La luz indicadora delespejo se apagará.
Presione el botón ON/OFF (1) para
activar la función de atenuación de
intensidad. La luz indicadora delespejo se iluminará. Retrovisor exterior
Ajuste los ángulos de reflexión de los espejos antes de ponerse en marcha.
El vehículo está equipado con
retrovisores exteriores izquierdo y
derecho. Se pueden ajustar a distanciacon el mando correspondiente
(opcional). Los cuerpos de los espejos
se pueden plegar para evitar daños en el
lavado automático o al pasar por unacalle estrecha.
ADVERTENCIA
No ajuste ni pliegue los
retrovisores exteriores con el
vehículo en movimiento. Podría
perder el control del vehículo yocasionar un accidente que
produjera lesiones graves o
incluso mortales, además de dañosmateriales.
ADVERTENCIA
- Retrovisores
El retrovisor exterior derecho es convexo. En algunos países, el
retrovisor exterior izquierdo
también es convexo. Los objetosreflejados en el espejo están más
cerca de lo que parecen.
Utilice el retrovisor interior o la observación directa paradeterminar la distancia real de
los vehículos que van detrásantes de cambiar de carril.
PRECAUCIÓN
No rasque el hielo que pueda
formarse sobre la superficie del espejo, ya que podría dañarla. Si elhielo entorpece el movimiento del espejo, no lo fuerce tratando de
ajustar su posición. Pata quitar el hielo, utilice un spray deshelador.
PRECAUCIÓN
Si el espejo está bloqueado por elhielo, no lo ajuste a la fuerza. Use
un anticongelante pulverizado autorizado (no anticongelante deradiador) para liberar el mecanismo congelado, o lleve el vehículo a un
lugar más templado para que elhielo se derrita.OMD042122L
Indicador
Sensor
Visión trasera
Page 114 of 401

Características del vehículo
44
4
Mando a distancia
Tipo manual (opcional)
Para ajustar un retrovisor exterior, mueva la palanca del control. Tipo eléctrico (opcional)
El mando eléctrico de los retrovisores
permite ajustar la posición de los espejos
izquierdo y derecho. Para ajustar la
posición de cualquier retrovisor, gire lapalanca (1) a R (derecha) o L (izquierda)
para seleccionar el retrovisor derecho o
izquierdo, pulse luego un puntocorrespondiente en el mando de ajuste
del retrovisor para mover el mismo hacia
arriba, abajo, a la derecha o a laizquierda.
Después de hacer el ajuste, devuelva la
palanca a la posición neutra (central) a
fin de evitar que el espejo se mueva
inadvertidamente.
PRECAUCIÓN
Los espejos dejan de moverse
cuando llegan a su ángulomáximo de ajuste, pero el motorcontinúa funcionando mientras se mantiene apretado el
interruptor. No apriete el interruptor durante más tiempodel necesario, ya que podría
estropear el motor.
No intente ajustar con la mano el retrovisor exterior. De hacerlo así,podría dañar las piezas.
OMD040035NB510A01E
Page 115 of 401
445
Características del vehículo
Plegado de los retrovisoresexteriores
Tipo manual
Para plegar un retrovisor exterior, tome
la carcasa y pliéguela hacia la parte
posterior del vehículo. Modelo eléctrico (opcional)
Para plegar el retrovisor exterior, pulse el botón.
Para desplegarlo, vuelva a pulsarlo.
OMD040036NOMD040037
PRECAUCIÓN
El retrovisor exterior de tipo
eléctrico opera incluso sin que elinterruptor de encendido esté en laposición OFF. Sin embargo, para
evitar un innecesaria descarga de la batería, no ajuste los retrovisoresmás del tiempo necesario si el
motor no está funcionando.
PRECAUCIÓN
Si el espejo retrovisor exterior es eléctrico, no lo pliegue manual-mente. Podría estropear el motor.
Page 118 of 401

Características del vehículo
48
4
El indicador del tacómetro se puede
mover ligeramente cuando el interruptorde encendido está en al posición ON con
el motor apagado. Este movimiento es
normal y no afecta a la precisión del
cuentarrevoluciones una vez que elmotor esté en marcha.
Temperatura del motor
Este indicador muestra la temperatura
del refrigerante cuando el contacto está
en ON. Al indicador se le añade una luz
de advertencia de la temperatura de
refrigerante del motor que se ilumina
cuando el motor está sobrecalentado. No conduzca con el motor sobre
-calentado. Si el vehículo se calienta,
consulte en la sección 6 el apartado “Sise sobrecalienta el motor”.
PRECAUCIÓN
No haga funcionar el motor dentro
de la ZONA ROJA del cuentarre-voluciones.
Podría dañar gravemente el motor.
ADVERTENCIA
No retire el tapón del radiador con
el motor caliente. El refrigerante delmotor está a presión y puede
desbordarse y provocar quema
-duras graves. Espere hasta que se enfríe el motor antes de añadir
refrigerante al depósito.
PRECAUCIÓN
El indicador muestra más allá de la zona normal hacia la posición "H", que indica un sobrecalentamientoque puede dañar el motor.
OMD040048
■
TipoA
■TipoB
Page 124 of 401
Características del vehículo
54
4
Modo ECO ON/OFF (opcional) Puede cambiar el indicador ECO
ON/OFF en la panel de instrumentos si
está en este modo.
Si pulsa el botón RESET durante más de 1 segudno en el modo ECO ON, se
muestra ECO OFF en la pantalla y elindicador ECO se apaga cuandoconducción. Si quiere visualizar de nuevo el indicador
ECO, pulse el botón RESET durantemás de 1 segundo en el modo ECO OFF
y después se muestra en modo ECO ONen la pantalla.
Modo de ajuste del usuario (opcional)
Cuando el vehículo está parado y el
interurptor de encendido está en la
posición ON, pulse el botón TRIP
durante más de 2 segundos en el modo
de ajuste del usuario. Puede cambiar de dato pulsando el
botón TRIP y seleccionando un dato
pulsando el botón RESET.
OMD040077A
OMD040077N
■
Tipo A
■ Tipo B
OMD040078N