
171
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER
E COMANDOS
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
UTILIZAÇÃO SEVERA
DO VEÍCULO
Caso o veículo seja principalmente utili-
zado numa das seguintes condições par-
ticularmente severas:
❒reboque de atrelado ou roulotte;
❒estradas poeirentas;
❒trajectos curtos (menos de 7-8 km)
e repetidos e com temperatura exte-
rior abaixo de zero;
❒motor que gira frequentemente ao ra-
lenti ou condução em longas distâncias
com a velocidade baixa (por exemplo,
entregas porta-a-porta) ou em caso de
inactividade prolongada;
é necessário efectuar as seguintes verifica-
ções com mais frequência do que a indica-
da no Plano de Manutenção Programada:
❒controlo das condições e desgaste das
placas dos travões de disco anteriores;
❒controlo do estado de limpeza dos
fechos do capot e da tampa da mala,
limpeza e lubrificação das alavancas;
❒controlo visual das condições: motor,
caixa de velocidades, transmissão, tro-
ços rígidos e flexíveis das tubagens (des-
carga – alimentação combustível – tra-
vões) elementos de borracha (foles
– mangas – casquilhos, etc.);
❒controlo do estado de carga e nível do
líquido da bateria (electrólito);
❒controlo visual das condições das cor-
reias de comandos dos acessórios;
❒controlo e eventual substituição do fil-
tro antipólen;
❒controlo e eventual substituição do
filtro de ar.
CONTROLOS
PERIÓDICOS
A cada 1 000 km ou antes de longas viagens,
controlar e eventualmente restabelecer:
❒o nível do líquido de refrigeração do
motor;
❒o nível do líquido dos travões;
❒o nível do líquido do lava-pára-brisas;
❒ pressão e a condição dos pneus;
❒funcionamento do sistema de ilumina-
ção (faróis, indicadores de direcção,
emergência, etc.);
❒funcionamento do sistema limpa/lava-
pára-brisas e posicionamento/desgaste
das escovas limpa-pára-brisas/limpa-
óculo posterior.
A cada 3 000 km controlar e eventualmen-
te restabelecer: o nível de óleo do motor.
Aconselha-se o uso dos produtos da
PETRONAS LUBRICANTS, estudados e
realizados expressamente para os veículos
Fiat (ver a tabela “Abastecimentos” no ca-
pítulo “Dados técnicos”).
165-184 PUNTO POP 1ed PT 30-09-2011 11:10 Pagina 171

179
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER
E COMANDOS
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
RODAS E PNEUS
Controlar a pressão de cada pneu in-
cluída a roda sobressalente, a cada duas
semanas e antes de viagens longas: este
controlo deve ser realizado com o pneu
repousado e frio.
Com a utilização do veículo, é normal que
a pressão aumente; para o correcto va-
lor relativo à pressão de enchimento do
pneu, consultar o parágrafo “Rodas” no
capítulo “Dados técnicos”.
Uma pressão errada provoca um consu-
mo anómalo dos pneus fig. 8:
A pressão normal: faixa de rolamento
gasta de modo uniforme.
B pressão insuficiente: faixa de rolamen-
to particularmente gasta nos bordos.
C pressão excessiva: faixa de rolamento
particularmente gasta no centro.
Os pneus são substituídos quando a es-
pessura da faixa de rolamento do pneu fi-
car reduzida para 1,6 mm. Em todo o ca-
so, respeitar as normas vigentes no país
onde se circula.
fig. 8F0M0160m
AVISOS
❒Dentro do possível, evitar os arranques
e as travagens bruscas e colisões vio-
lentas contra os passeios, buracos na es-
trada e obstáculos diversos. A condu-
ção prolongada em estradas irregulares
pode danificar os pneus;
❒verificar periodicamente se os pneus
apresentam cortes nos lados, bolhas ou
se a faixa de rolamento está gasta de
forma irregular. Neste caso, dirigir-se
à Rede de Assistência Fiat;
❒evitar viajar em condições de sobre-
carga: podem causar-se sérios danos
nas rodas e pneus;
❒se furar um pneu, parar imediatamente
e substituí-lo, para evitar de danificar
o pneu, a jante, as suspensões e a di-
recção;
❒os pneus envelhecem, mesmo se utili-
zados pouco. A presença de gretas na
borracha da faixa de rolamento e nos
lados do pneu constitui um sinal de
envelhecimento. Em todo o caso, se
os pneus foram montados há mais de
6 anos, é necessário que sejam con-
trolados por pessoal especializado.
Controlar igualmente com especial cui-
dado a roda sobresselente;
❒em caso de substituição, montar sem-
pre pneus novos, evitando os de ori-
gem duvidosa;
❒ao substituir um pneu, é aconselhável
substituir também a válvula de enchi-
mento;
❒para permitir um consumo uniforme
entre os pneus anteriores e os poste-
riores, aconselha-se a troca dos pneus
a cada 10-15 mil quilómetros, manten-
do-os do mesmo lado do veículo para
não inverter o sentido de rotação.
É preciso lembrar-se de que
o comportamento em estra-
da do veículo depende da correcta
pressão de enchimento dos pneus.
AVISO
165-184 PUNTO POP 1ed PT 30-09-2011 11:10 Pagina 179

180
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER
E COMANDOS
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
LIMPA-PÁRA-BRISAS/
LIMPA-ÓCULO-
POSTERIOR
ESCOVAS
Limpar, periodicamente, a parte de borra-
cha utilizando produtos adequados; acon-
selha-se TUTELA PROFESSIONAL
SC35.
Substituir as escovas se a secção de bor-
racha estiver deformada ou gasta. Em todo
o caso, recomendamos que as substitua
cerca de uma vez por ano.
Algumas simples precauções podem re-
duzir a possibilidade de danos às escovas:
❒em caso de temperaturas abaixo de ze-
ro, certificar-se de que o gelo não blo-
queou a parte em borracha contra o vi-
dro. Se necessário, desbloquear com
um produto antigelo;
❒remover a neve eventualmente acumu-
lada no vidro: além de proteger as pa-
lhetas, evita-se o esforço e o aqueci-
mento excessivo do motor eléctrico;
❒não accionar o limpa-pára-brisas no vi-
dro seco.
Viajar com as escovas do lim-
pa-pára-brisas gastas repre-
senta um grave risco, porque reduz
a visibilidade em caso de péssimas
condições atmosféricas.
AVISO
TUBOS DE BORRACHA
Para a manutenção dos tubos flexíveis
de borracha do sistema dos travões e de
alimentação, seguir minuciosamente quan-
to indicado no “Plano de Manutenção
Programada” neste capítulo.
De facto, o ozono, as temperaturas altas
e a prolongada ausência de líquido no sis-
tema podem causar o endurecimento
e a ruptura dos tubos, com possíveis fu-
gas de líquido. É, portanto, necessário
efectuar um controlo atento.Uma pressão demasiado bai-
xa provoca um sobreaqueci-
mento do pneu, com possibilidade de
graves danos no próprio pneu.
AVISO
Não efectuar a troca de
pneus em cruz, deslocando-
os do lado esquerdo para o direito,
e vice-versa.
AVISO
Não efectuar tratamentos
de nova pintura das jantes
em liga leve, uma vez que necessitam
de temperaturas superiores a 150° C.
As características mecânicas das
rodas podem ficar comprometidas.
AVISO
165-184 PUNTO POP 1ed PT 30-09-2011 11:10 Pagina 180

183
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER
E COMANDOS
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
A manutenção normal da pintura consiste
na lavagem, cuja periodicidade depende das
condições e do ambiente de utilização. Por
exemplo, nas zonas de grande contami-
nação atmosférica, ou quando se percor-
rem estradas cobertas de sal antigelo, de-
ve lavar-se o veículo com maior frequência.
Para uma lavagem correcta do veículo,
proceder como indicado a seguir:
❒quando se lava o veículo num sistema
automático, retirar a antena do tecto
para evitar danificá-la;
❒molhar a carroçaria com um jacto de
água a baixa pressão;
❒passar na carroçaria, uma esponja com
uma ligeira solução detergente, enxa-
guando frequentemente a esponja;
❒enxaguar bem com água e secar com
jacto de ar ou pele de camurça.
Durante a secagem, cuidar sobretudo das
partes menos visíveis, tais como os vãos
das portas, capot, contorno dos faróis, on-
de a água pode estagnar com maior faci-
lidade. Recomenda-se não levar imedia-
tamente o veículo para um ambiente fe-
chado mas, sim, deixá-lo ao ar livre, de
modo a favorecer a evaporação da água. Não lavar o veículo depois de uma para-
gem ao sol ou com o capot do motor
quente: pode alterar-se o brilho da tinta.
As partes externas de plástico devem ser
limpas com o mesmo procedimento rea-
lizado para a normal lavagem do veículo.
Evitar o mais possível de estacionar o veí-
culo sob as árvores; as substâncias resi-
nosas que muitas espécies deixam cair dão
um aspecto opaco à pintura e aumentam
as possibilidades de corrosão.
AVISO Os excrementos de pássaros de-
vem ser lavados imediatamente e com cui-
dado, pois a sua acidez é particularmente
agressiva.Os detergentes sujam as águas.
Lavar o veículo somente em
zonas equipadas para a reco-
lha e a depuração dos líquidos
utilizados para a lavagem.
Vidros
Para a limpeza dos vidros, utilizar deter-
gentes específicos.
Usar panos bem limpos para não riscar os
vidros ou alterar a sua transparência.
AVISO Para não danificar as resistências
eléctricas presentes na superfície interna
do óculo posterior térmico, esfregar de-
licadamente seguindo o sentido das resis-
tências.
Vão do motor
No fim de cada estação de Inverno, efec-
tuar uma boa lavagem do compartimen-
to do motor, tendo o cuidado de não in-
sistir directamente com o jacto de água
nas centralinas electrónicas e de proteger
adequadamente as entradas de ar superior,
para não danificar o motor do limpa-vidros.
Para esta operação, recorrer a oficinas
especializadas.
AVISO A lavagem deve ser efectuada com
o motor frio e a chave da ignição na po-
sição de STOP. Após a lavagem, certifi-
car-se de que as várias protecções (por
exemplo, tampões de borracha e protec-
ções diversas), não estejam removidas ou
danificadas.
Faróis anteriores
AVISO Na operação de limpeza dos trans-
parentes de plástico dos faróis anteriores,
não utilizar substâncias aromáticas (por ex.
gasolina) ou quetonas (por ex. acetonas).
165-184 PUNTO POP 1ed PT 30-09-2011 11:10 Pagina 183

184
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER
E COMANDOS
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
Os revestimentos a tecido do
veículo foram concebidos pa-
ra resistir por muito tempo ao
desgaste derivante da utiliza-
ção normal do veículo. No entanto,
é necessário evitar fricções excessivas
e/ou prolongadas com acessórios de
vestuário, tais como fivelas metálicas,
aplicações, fixadores em Velcro e simi-
lares, uma vez que os mesmos, actuan-
do de modo localizado e com uma ele-
vada pressão nos tecidos, podem pro-
vocar a rotura de alguns fios com os
consequentes danos no revestimento. BANCOS E PARTES DE TECIDO
Eliminar o pó com uma escova macia ou
com um aspirador. Para uma melhor lim-
peza dos revestimentos em veludo, acon-
selhamos a humedecer a escova.
Esfregar os bancos com uma esponja hu-
medecida numa solução de água e deter-
gente neutro.Nunca utilizar produtos in-
flamáveis, como o éter de
petróleo ou gasolina rectificada, pa-
ra a limpeza das partes interiores do
veículo. As cargas electrostáticas que
são geradas durante a operação de
limpeza podem provocar um incêndio.
AVISO
Não ter aerossóis dentro do
veículo: perigo de explosão.
Os aerossóis não devem ser expostos
a uma temperatura superior a 50° C.
No interior de um veículo exposto ao
sol, a temperatura pode superar de
forma significativa esses valores.
AVISO
INTERIORES
Verificar, periodicamente, que não estejam
presentes estagnações de água debaixo dos
tapetes (devido ao pingar de sapatos, guar-
da-chuvas, etc.) que podem causar a oxi-
dação da chapa. AVISO Não utilizar álcool ou benzina pa-
ra a limpeza do vidro do quadro de ins-
trumentos.
VOLANTE/PUNHO
DA ALAVANCA DAS
MUDANÇAS REVESTIDOS
DE PELE GENUÍNA
A limpeza destes componentes deve ser
efectuada unicamente com água e sabão
neutro.
Nunca utilizar álcool e/ou produtos à base
de álcool.
Antes de utilizar produtos comerciais es-
pecíficos para a limpeza das partes inte-
riores dos veículos, através de uma lei-
tura atenta das indicações existentes na
etiqueta dos produtos, certificar-se de
que não contêm álcool e/ou substâncias
à base de álcool.
Se, durante as operações de limpeza do
vidros do pára-brisas com produtos es-
pecíficos para vidros, gotas dos mesmos
caírem acidentalmente no volante/punho,
é necessário remover imediatamente
e lavar a área afectada com água e sa-
bão neutro.
AVISO Em caso de utilização de um tran-
ca-direcção no volante, recomendamos
o máximo do cuidado na sua colocação,
para evitar abrasões da pele de revesti-
mento.
PARTES DE PLÁSTICO
Recomenda-se efectuar a limpeza normal
dos plásticos interiores com um pano hú-
medecido numa solução de água e deter-
gente neutro não abrasivo. Para a remo-
ção manchas gordurosas ou manchas resis-
tentes, utilizar produtos específicos para
a limpeza dos plásticos, sem solventes
e concebidos para não alterar o aspecto
e a cor dos componentes.
165-184 PUNTO POP 1ed PT 30-09-2011 11:10 Pagina 184

189
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER
E COMANDOS
DADOS
TÉCNICOS
1.3 Multijet 75CV
199A9000 (▲)
199A2000 (■)
Diesel
4 em linha
69,6 ×82
1248
16,8:1 (
▲)
17,6:1 (■)
55
75
4000
190
19,4
1500
–
Gasóleo para auto-tracção
(Especificação EN590)
1.3 Multijet 85CV
199B4000
Diesel
4 em linha
69,6 x 82 1248
16,8:1
62
85
3500
200
20,4
1500
–
Gasóleo para auto-tracção
(Especificação EN590)
MOTOR
GENERALIDADES
Código tipo
Ciclo
Número e posição dos cilindros
Diâmetro e curso dos pistões mm
Cilindrada total cm3
Relação de compressão
Potência máxima (CEE) kW
CV
regime correspondente rpm
Binário máximo (CEE) Nm
kgm
regime correspondente rpm
Velas de ignição
Combustível
(●) Para versões/mercados, se previsto (▲) Euro 5 (■) Euro 4
1.2 (Euro 4)
199A4000
Otto
4 em linha
70,8 ×78,86
1242
11,1:1
48
65
5500
102
10,4
3000
NGK
ZKR7A-10 Champion
RA8MCX4
Gasolina verde sem chumbo 95 RON
(Especificação EN228)
1.2 (Euro 5)
169A4000
Otto
4 em linha
70,8 x 78,86
1242
11,1:1
51
69
5500
102
10,4
3000
NGK
ZKR7A-10 Champion
RA8MCX4
Gasolina verde sem chumbo 95 RON
(Especificação EN228)
1.4
350A1000
199A7000 (●)
Otto
4 em linha
72 ×84
1368
11,1:1
57 / 55 (
●)
77 / 75 (●)
6000
115
11,7
3250
NGK
ZKR7A-10 Champion
RA8MCX4
Gasolina verde sem chumbo 95 RON
(Especificação EN228)
185-206 PUNTO POP 1ed PT 30-09-2011 11:23 Pagina 189

Índice de carga (capacidade)
70= 335 kg 81= 462 kg
71 = 345 kg 82= 475 kg
72 = 355 kg 83= 487 kg
73 = 365 kg 84= 500 kg
74 = 375 kg 85= 515 kg
75 = 387 kg 86= 530 kg
76 = 400 kg 87= 545 kg
77 = 412 kg 88= 560 kg
78 = 425 kg 89= 580 kg
79 = 437 kg 90= 600 kg
80 = 450 kg 91= 615 kg
193
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER
E COMANDOS
DADOS
TÉCNICOS
LEITURA CORRECTA
DA JANTE fig. 4
Exemplo: 6J x 15 ET43
6 = largura da jante em polegadas 1.
J = perfil da galeria (relevo lateral on- de apoia o calcanhar do pneu) 2 .
15 = diâmetro de montagem em pole- gadas (corresponde ao do pneu
que deve ser montado) 3= Ø.
ET43 = camber da roda (distância entre o plano de apoio disco/jante
e a linha mediana da jante da
roda). PNEUS RIM PROTECTOR fig. 5
fig. 5F0U0549m
No caso de utilização de
tampões das rodas integrais
fixados (com mola) à jante de cha-
pa e pneus não de fábrica, em pós-
venda, equipados com rim protector,
NÃO montar os tampões de roda.
A utilização de pneus e tampões de
roda não idóneos, poderá provocar a
perda repentina da pressão do pneu.
AVISO
185-206 PUNTO POP 1ed PT 30-09-2011 11:23 Pagina 193

194
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER
E COMANDOS
DADOS
TÉCNICOS
2,2 2,1
2,2 2,2
2,2 2,0
2,2 2,22,22,1
2,2 2,2
2,2 2,0
2,2 2,22,4
2,1
2,5 2,2
2,3 2,1
2,3 2,3
PRESSÃO DE ENCHIMENTO A FRIO (bar)
Versões 1.21.4 1.3 Multijet
Anterior Posterior Anterior Posterior Anterior Posterior
175/65 R15 84T
Com carga média
Com plena carga
185/65 R15 88T Com carga média
Com plena carga
Com o pneu quente o valor da pressão deve ser +0,3 bar em relaçã\
o ao valor prescrito. Voltar a controlar, de qualquer forma, o valor correcto
com o pneu frio.
Com os pneus para neve o valor da pressão deve ser +0,2 bar em relaç\
ão ao valor prescrito para os pneus fornecidos de fábrica.
Em caso de marcha com velocidade superiores de 160 km/h, encher os pneus\
com os valores previstos para as condições de
plena carga.
175/65 R15 84T (M+S)
185/65 R15 88T (M+S)
185/65 R15 88T (M+S)
185/65 R15 88T (M+S)
175/65 R15 84T
185/65 R15 88T
185/65 R15 88T
185/65 R15 88T 6J X 15'' - ET 43
175/65 R15 84T
185/65 R15 88T
185/65 R15 88T
6J X 15'' - ET 43
6J X 15'' - ET 43 ( ▲)
6J X 15'' - ET 43 ( ▲)
6J X 15'' - ET 43 ( ▲)
Versão Jantes (*) Pneus Ruotino di scorta (ç)em dotação para a neve Jante (*) Pneu
1.2 - 1.4
1.3 Multijet 75CV
1.3 Multijet
85CV
1.2 ECO
(▲ ) Jante em liga
(*) Intereixo dos parafusos 100 mm e parafusos M12 × 1,5 utilizar somente rodas previstas para este veículo.
(
ç) Conforme as versões, a roda sobresselente tem um pneu 175/65 R15 84T \
e uma jante 6J ×15'' – ET43. Neste caso o pneu
175/65 R15 84T apresenta as mesmas características da roda sobressele\
nte: os textos e os avisos constantes no parágrafo
“Substituição de uma roda” referem-se, portanto, ao pneu 175\
/65 R15 84T. 6J X 15'' - ET 43
185-206 PUNTO POP 1ed PT 30-09-2011 11:23 Pagina 194